| ||||||||||||||||||||||||
Keep Your Day Job | Grateful Dead
Maybe you collect or maybe you pay
Still got to work that eight hour day
Whether you like that job or not
Keep it on ice while you're lining up your long shot (note 1)
Which is to say, hey-ey
Keep your day job
Don't give it away
Keep your day job
Whatever they say
Ring that bell for whatever it's worth
When Monday comes, don't forget about work
By now you know that face on your dollar
Got a thumb to its nose and a hand on your collar
Which is to say, hey-ey
Punch that time card, check that clock
But when Monday comes gotta run, run, run - not walk
Steady boy, study that eight day hour
But don't underrate that pay-check power
If you ask me, which I know you don't
I'd tell you to do what I know you won't
Which is to say, hey-ey
Daddy may drive a V-8 'vet
Mama may bathe in champagne yet
God bless the child with his own stash
Nine to five and a place to crash
Keep your day job, until your night job pays
(1) the first edition of the Hunter book had this line as "Gotta do your work while you're lining up your long shot"
- 日々の仕事を続けてください歌詞:音楽の投稿者:
集めるかもしれないし、払うかもしれない
まだその8時間働かなければならない
その仕事が好きかどうかに関わない
ロングショットを並べている間は、氷の上に置いておいてください(注1)
つまり、ヘイ・アイ日常業務を続けてください
それを手放さないでください
日常業務を続けてください
彼らが何と言おうと価値があるものは何でもそのベルを鳴らしてください
月曜日が来たら、仕事を忘れないでください
今頃、あなたはあなたのドルのその顔を知っています
鼻に親指を当てて、襟に手を当てた
つまり、ヘイ・アイそのタイムカードをパンチして、その時計を確認してください
しかし、月曜日が来たら、走らなければならない、走らなければならない - 歩くのではなく安定した少年、その8日間勉強しなさい
しかし、その給与明細の力を過小評価しないでください
あなたが私に尋ねるなら、私はあなたがしないことを知っています
私はあなたがしないことを知っていることをするようにあなたに言うでしょう
つまり、ヘイ・アイパパはV-8 'vetを運転するかもしれない
ママはまだシャンパンで入浴するかもしれない
自分の隠し場所を持つ子供に神のご加護がありますように
9時から5時と墜落する場所夜の仕事が報われるまで、昼間の仕事を続けてください
ハンターの歌詞の本の第2版のバージョンは次のとおりです(死者のバージョンについては以下を参照してください)。
(1) ハンターブックの初版には、「ロングショットを並べている間に仕事をしなければならない」というセリフがありました。
0 件のコメント:
コメントを投稿