参考文献
— 地域通貨花子1 (@TiikituukaHana) March 20, 2023
『古代ユダヤ人は日本に来ていたー実証的証明ー』2015
杣 浩二
再改訂版 pic.twitter.com/JWD62Kt7LN
『日本書紀』642年
村の祝部(はふりべ)のいうとおりに牛馬を殺して社に贄を捧げたり、市を移してみたり、川の神に
祈ったりしてみたが、雨の降るしるしはなかった。
『続日本紀』741年
牛馬は人に代わって田畑を耕すものであるから、殺してはいけないという決まりがあるに
もかかわらず、国々はそれを禁止することがいまだにできていない。
中公上408頁
『続日本紀』791年
伊勢、尾張、近江、美濃、若狭、越前、紀伊などの百姓、牛馬を殺すことを断つ。
中公下461頁
天壇公園花散歩
http://beststravel.com/tiantan
天壇祈年殿内部の生贄の牛写真
天壇公園地図北京市天壇公園祈年殿地図Beijin Tiantan Park Map
天壇祈年殿は明朝清朝代に、天に五穀豊穣の祈りをささげるための祭壇として使われてきました。天壇祈年殿内部を覗くと、生贄の牛のレプリカが置かれていました。明朝清朝代の皇帝達にとって、天に五穀豊穣の祈りをささげることは大切な行事の一つでした。参照生贄の牛に湯をかける図、参照生贄を焼く図
燔柴炉是以绿琉璃砌筑的巨大圆形砖炉。祀天大典开始时,先
置一刻净牛犊于炉上,以松枝、苇把燔烧,以迎天神,称“燔柴迎
帝神”。祀典礼成,皇天上帝神案上所列一应供品和祝版、祝帛均
恭运炉内焚化,皇帝也需一旁恭立、目视, 称“望燎”
薪ストーブは、緑色の釉薬でできた巨大な丸いレンガのストーブです。 儀式の始めに子牛をストーブの上に置き、松の枝や葦で焼いて天の神様をお迎えすることを「天の神様をお迎えする焼木」と言います。 儀式が終わると、天の神様のケースに記載された供物や祝福の皿や掌をすべて炉に運んで焼却し、天皇は傍らに立ってそれらを眺めることになり、「火を見る」と呼ばれます。
Firewood Stove
The Firewood Stove is a huge round green glazed brick stove. Before the
ceremony of worshipping Heaven began, a clearly washed and shaved calf was
put on the stove and burned with pine twigs and reeds in order to welcome
the God of Heaven-a ritual of Giving a Warm Welcome to the Imperial
God by Burning Firewood. After the ceremony was completed, all the offerings,
and ceremonial placards and silk scrolls were transferred to the stove with
great respect and to be burnt while the emperor stood by watching the
process-a ritual called "Observation of the Burning".
中国农业银行
燔柴炉 燔柴炉是绿琉璃砌筑的巨大圆形砖炉。祀天大典开始时、先置一净牛淋上、以松枝、苇把烧、以迎天神、称「燔柴迎帝神」祀典成、皇上神案上所一列应供品和祝版、祝均恭运炉内焚、皇帝需一の旁、目視、称「燎」也"
薪ストーブ 薪ストーブは、緑色の釉薬がかかった巨大な丸いレンガのストーブです。天を祀る儀式が始まる前に、きれいに洗って剃った子牛を竈に乗せ、松枝や葦で燃やして天の神様をお迎えする「薪を焚いて皇大神を温かくお迎えする儀式」が行われました。儀式が終わると、すべての供物、儀礼用の札や絹の巻物を竈に移し、天皇が見守る中で燃やされる「焚火の見学」という儀式が行われました。
中国农业银行
【ユダヤ人と日本人のつながり 】杣浩二氏とオフェルシャガン氏との対談。過去と現在と未来のとても興味深い話。https://t.co/3amVa0me0j
— 地域通貨花子1 (@TiikituukaHana) March 19, 2023
天壇の燔祭 pic.twitter.com/7JdgFLWj5i
駐日イスラエル大使、6年の任期「激動の時期だった」東京で講演
「地球の大燔祭」 Earth's Holocaust (1844). translator:竹村和子(Takemura Kazuko); translator:竹村和子(Takemura Kazuko) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor: ...
人面の大岩 (バベルの図書館 3)』(ナサニエル・ホーソーン) のみんなのレビュー・感想 ... 地球上に溢れたガラクタを焼こう。 ... 地球の大燔祭 "Earth's Holocaust"
The doubt implied in his question was well founded. In the general destruction of books already described, a holy volume, that stood apart from the catalogue of human literature, and yet, in one sense, was at its head, had been spared. But the Titan of innovation,—angel or fiend, double in his nature, and capable of deeds befitting both characters,—at first shaking down only the old and rotten shapes of things, had now, as it appeared, laid his terrible hand upon the main pillars which supported the whole edifice of our moral and spiritual state. The inhabitants of the earth had grown too enlightened to define their faith within a form of words, or to limit the spiritual by any analogy to our material existence. Truths which the heavens trembled at were now but a fable of the world’s infancy. Therefore, as the final sacrifice of human error, what else remained to be thrown upon the embers of that awful pile, except the book which, though a celestial revelation to past ages, was but a voice from a lower sphere as regarded the present race of man? It was done! Upon the blazing heap of falsehood and worn-out truth—things that the earth had never needed, or had ceased to need, or had grown childishly weary of—fell the ponderous church Bible, the great old volume that had lain so long on the cushion of the pulpit, and whence the pastor’s solemn voice had given holy utterance on so many a Sabbath day. There, likewise, fell the family Bible, which the long-buried patriarch had read to his children,—in prosperity or sorrow, by the fireside and in the summer shade of trees,—and had bequeathed downward as the heirloom of generations. There fell the bosom Bible, the little volume that had been the soul’s friend of some sorely tried child of dust, who thence took courage, whether his trial were for life or death, steadfastly confronting both in the strong assurance of immortality.
All these were flung into the fierce and riotous blaze; and then a mighty wind came roaring across the plain with a desolate howl, as if it were the angry lamentation of the earth for the loss of heaven’s sunshine; and it shook the gigantic pyramid of flame and scattered the cinders of half-consumed abominations around upon the spectators.
“This is terrible!” said I, feeling that my check grew pale, and seeing a like change in the visages about me.
“Be of good courage yet,” answered the man with whom I had so often spoken. He continued to gaze steadily at the spectacle with a singular calmness, as if it concerned him merely as an observer. “Be of good courage, nor yet exult too much; for there is far less both of good and evil in the effect of this bonfire than the world might be willing to believe.”
“How can that be?” exclaimed I, impatiently. “Has it not consumed everything? Has it not swallowed up or melted down every human or divine appendage of our mortal state that had substance enough to be acted on by fire? Will there be anything left us to-morrow morning better or worse than a heap of embers and ashes?”
“Assuredly there will,” said my grave friend. “Come hither to-morrow morning, or whenever the combustible portion of the pile shall be quite burned out, and you will find among the ashes everything really valuable that you have seen cast into the flames. Trust me, the world of to-morrow will again enrich itself with the gold and diamonds which have been cast off by the world of today. Not a truth is destroyed nor buried so deep among the ashes but it will be raked up at last.”
This was a strange assurance. Yet I felt inclined to credit it, the more especially as I beheld among the wallowing flames a copy of the Holy Scriptures, the pages of which, instead of being blackened into tinder, only assumed a more dazzling whiteness as the fingermarks of human imperfection were purified away. Certain marginal notes and commentaries, it is true, yielded to the intensity of the fiery test, but without detriment to the smallest syllable that had flamed from the pen of inspiration.
“Yes; there is the proof of what you say,” answered I, turning to the observer; “but if only what is evil can feel the action of the fire, then, surely, the conflagration has been of inestimable utility. Yet, if I understand aright, you intimate a doubt whether the world’s expectation of benefit would be realized by it.”
“Listen to the talk of these worthies,” said he, pointing to a group in front of the blazing pile; “possibly they may teach you something useful, without intending it.”
彼の質問に込められた疑念は、十分に根拠のあるものだった。すでに述べたような書物の一般的な破壊の中で、人類の文学の目録から切り離され、しかもある意味ではその先頭に立つ聖なる一冊は、惜しまれていたのだ。しかし、革新の巨人(天使か悪魔か、その性質は二重で、どちらの性格にもふさわしい行いをすることができる)は、最初は物事の古くて腐った形だけを揺さぶっていたが、今では、我々の道徳と精神の状態の全建築物を支えている大黒柱に恐ろしい手をかけたように見えた。地球の住民は、自分たちの信仰を言葉の形で定義したり、精神的なものを物質的な存在との類似性で限定したりするには、あまりにも賢明になっていた。天が震えるような真理は、今や世界の幼年期の寓話に過ぎない。それゆえ、人間の過ちの最終的な犠牲として、その恐ろしい山の燃えさしの上に投げられるべきものは、過去の時代に対する天の啓示ではあっても、現在の人間の種族に対しては低い球体からの声に過ぎない書物のほかに何が残っただろうか。それは終わったことだ。虚偽と使い古された真実の燃え盛る山の上に、地球が必要としなかった、あるいは必要としなくなった、あるいは幼稚なまでに飽きてしまった、重厚な教会の聖書が落ちた。また、長い間埋もれていた家長が、栄華の時も悲しみの時も、炉辺や夏の木陰で子供たちに読み聞かせ、代々の家宝として遺してきた家族の聖書も、そこに落ちていた。また、胸に抱いた聖書も落ちていた。この小さな本は、塵の子でありながら厳しい試練を受けた者の魂の友であり、その試練が生であれ死であれ、不死という強い確信のもとに、その両方にしっかりと立ち向かい、勇気を得ていた。
そして、大風が荒涼とした遠吠えとともに平原に吹き荒れ、まるで天の太陽を失った大地の怒りの嘆きのように、巨大な炎のピラミッドを揺らし、半分消費された忌まわしいものの燃えかすを観客にまき散らしました。
「これはひどい!」私は自分の顔が青ざめるのを感じ、周りの人の顔にも同じような変化があるのを見て言った。
「勇気を出してください」と、私がよく話していた男が答えた。彼はこの光景を、まるで観察者として自分に関係があるかのように、奇妙な落ち着きでじっと見つめ続けていた。「この焚き火の効果には、善も悪も、世間が信じようとするよりもはるかに少ないのだから。
"どうしてそうなるんだ?"と私は焦った。"この焚き火はすべてを焼き尽くしたのではないのか?火によって作用するのに十分な物質を持っていた私たちの死すべき状態のあらゆる人間的または神的付属物を飲み込んだり、溶かしたりしなかったのだろうか。明日の朝、私たちに残るものは、燃えかすや灰の山よりも良いものも悪いものもあるのだろうか?
「そうだろう」と、私の友人は言った。「明日の朝、あるいはこの山の可燃部分が完全に燃え尽きたときに、ここに来てください。そして、灰の中に、あなたが炎の中に投げ込まれたのを見た、本当に価値のあるものをすべて見つけるでしょう。信じてください。明日の世界は、今日の世界によって捨てられた金やダイヤモンドで再び豊かになるのです。灰の中に深く埋もれている真実は、破壊されることもなく、最後にかき集められるのです」。
これは奇妙な断言だった。しかし、私はこの言葉を信じたいと思った。特に、燃え盛る炎の中に聖典があるのを見たとき、そのページは真っ黒になるどころか、人間の不完全さの痕跡が浄化され、よりまぶしい白さを帯びてきた。確かに、ある種の注釈書や解説書は、火に包まれたテストの強さに屈したが、霊感のペンから燃え上がったわずかな音節を損なうことはなかった。
「しかし、もし邪悪なものだけが火の作用を感じることができるのであれば、確かに、この炎は計り知れないほどの有用性を持っている。しかし、私が正しく理解しているのであれば、あなたは世界が期待する利益が、この炎によって実現されるかどうかを疑っているのです」。
「彼は、燃え盛る山の前にいる一団を指さして、こう言った。
The persons whom he indicated consisted of that brutal and most earthy figure who had stood forth so furiously in defence of the gallows,—the hangman, in short,—together with the last thief and the last murderer, all three of whom were clustered about the last toper. The latter was liberally passing the brandy bottle, which he had rescued from the general destruction of wines and spirits. This little convivial party seemed at the lowest pitch of despondency, as considering that the purified world must needs be utterly unlike the sphere that they had hitherto known, and therefore but a strange and desolate abode for gentlemen of their kidney.
彼が示した人物は、絞首台を守るためにあれほど激しく立ち上がった残忍で最も土俗的な人物、要するに絞首刑執行人、それに最後の泥棒と最後の殺人者で、3人とも最後のトッパーの周りに群がっていたのである。最後の泥棒と最後の殺人者は、3人とも最後のトッパーの周りに集まっていた。後者は、ワインや蒸留酒の破壊から救い出したブランデーボトルを自由に回していた。この小さな歓楽的な一団は、浄化された世界はこれまで知っていた世界とはまったく違っているに違いなく、したがって彼らの腎臓の紳士にとっては奇妙で荒涼とした住処でしかないと考え、最低の落胆に陥っているように見えた。
“The best counsel for all of us is,” remarked the hangman, “that, as soon as we have finished the last drop of liquor, I help you, my three friends, to a comfortable end upon the nearest tree, and then hang myself on the same bough. This is no world for us any longer.”
“Poh, poh, my good fellows!” said a dark-complexioned personage, who now joined the group,—his complexion was indeed fearfully dark, and his eyes glowed with a redder light than that of the bonfire; “be not so cast down, my dear friends; you shall see good days yet. There is one thing that these wiseacres have forgotten to throw into the fire, and without which all the rest of the conflagration is just nothing at all; yes, though they had burned the earth itself to a cinder.”
“And what may that be?” eagerly demanded the last murderer.
“What but the human heart itself?” said the dark-visaged stranger, with a portentous grin. “And, unless they hit upon some method of purifying that foul cavern, forth from it will reissue all the shapes of wrong and misery—the same old shapes or worse ones—which they have taken such a vast deal of trouble to consume to ashes. I have stood by this livelong night and laughed in my sleeve at the whole business. O, take my word for it, it will be the old world yet!”
This brief conversation supplied me with a theme for lengthened thought. How sad a truth, if true it were, that man’s age-long endeavor for perfection had served only to render him the mockery of the evil principle, from the fatal circumstance of an error at the very root of the matter! The heart, the heart, there was the little yet boundless sphere wherein existed the original wrong of which the crime and misery of this outward world were merely types. Purify that inward sphere, and the many shapes of evil that haunt the outward, and which now seem almost our only realities, will turn to shadowy phantoms and vanish of their own accord; but if we go no deeper than the intellect, and strive, with merely that feeble instrument, to discern and rectify what is wrong, our whole accomplishment will be a dream, so unsubstantial that it matters little whether the bonfire, which I have so faithfully described, were what we choose to call a real event and a flame that would scorch the finger, or only a phosphoric radiance and a parable of my own brain.
「史記」 「中国王朝の至宝』 (始皇帝と劉邦)
NHK・NHK プロモーション・毎日新聞社 発行
BC195年漢の皇帝劉邦が孔子廟 (曲阜) で行った祭祀 (ユダヤ教燭祭の図)
コ
ム
「こう
さい。
445 1085
始皇帝と劉邦
始皇帝は8000体以上もの兵馬俑をともなう巨大な陵墓や
ほうきゅう
阿房宮を造営するなど、 空前の大事業を次々と実施したこと
で知られている。 中には、 万里の長城の建設、度量衡の統一
など、後世の多くの皇帝がならうことになる事業も含まれてお
り、中国史における始皇帝の影響力の大きさは際立っている。
一方、前206年に秦に取って替わった漢の高祖劉邦の業績
には、一見すると始皇帝ほどの影響力はないように映る。 しか
し、政治に対する儒教の有用性を劉邦が高く評価した点は見
過ごすことができない。
しゃくそんつう
めいてい
「漢書」 「叔孫通伝」によると、劉邦が天下を統一した頃、 祭
の宴席では群臣が酩酊し、剣を抜いて柱を撃つ者まで現わ
れる乱れようであった。 見かねた劉邦は儒者の叔孫通に漢の
宮廷儀礼を定めさせ、 長楽殿での正月の式典を取り仕切らせ
たところ、 群臣は文官武官にわかれて整然と並び、 身分に応じ
て順番に皇帝へ祝賀の意を表わした。 酒が振舞われると号令
とともにみな9杯で杯を置き、礼を失する者は一人もいなかっ
34 時代(17-19世紀) 出光美術
ラ
た。 皇帝を頂点とする身分の序列にのっとり一糸乱れず執り
行なわれた式典に感嘆した劉邦は「吾は皇帝であることの高
貴さを今日初めて知った」といった。 同時に、 身分の秩序の維
持に儒教がどれほど有効なものであるのかを痛感したことで
あろう。これを機に劉邦は叔孫通をはじめ多くの儒者をいっそ
う重用した。 さらに、劉邦は前195年に孔子の霊廟がある曲
早に立ち寄り、みずから孔子を祀った。 「漢書」 「高帝紀」に「過
Fac
82
以大牢祀孔子。」と簡潔に記されたこのくだりは、 挿図のよ
うな画に描かれるほど重大な歴史的意義をもつ出来事であっ
た。 清末に至るまで中国歴代王朝のほとんどが儒教を国教と
して扱うようになる端緒は、このときの劉邦によって開かれた
といっても過言ではない。
始皇帝が中国に残したものは上述したように非常に多い。し
かし、政治思想については始皇帝が信じた刑罰による法治で
はなく、劉邦が認めた礼節や仁を重んじる徳治が理想とされ
るようになったのである。
(川村)
挿図34「漢高帝祀太牢図」伝孔貞運筆 清時代(17-19世紀)出光美術館藏
天壇博物館にあるのは別バージョンの絵
田畑論考
https://www.pref.aichi.jp/touji/education/pdf/2016aitou_05_tabata.pdf
Bob Dylan - Jokerman (Official HD Video) https://t.co/wHytopzOHB pic.twitter.com/BkSBRkUUVs
— slowslow2772 (@slowslow2772) March 19, 2023
第二部 新たな発見
第一章 メノラーを通しての検証
〈祭天禮儀館* Exhibition of Rite of Worshipping Heaven〉
1 礼部党官は祭儀の三ヶ月前から、都外で生贄の牛を選ぶ。
2 祭儀の四十日前から、聖歌隊と舞生たちと執事たちは、天壇に行き (写真から漢字を読み取れない) 合うとリハーサルする。
3 祭儀の前日、歓定王は生贄の家畜屋へ確認に行く。
4 祭儀の3日前に、皇帝が断食に入る。 礼部党官は断食される場所で断食牌を持っている銅人を置く。
5 祭儀の3日前、乾清門に断食宣言の牌を立つ。同時に皇帝が紫禁城に移住し、役人たちは各自の役所で断食を行う。
6 祭儀の二日前に、皇帝は太和殿で祈祷文と玉と帛と香などの捧げ物を確認する。
祭儀の前日午前十二時に、皇帝が数多くの役人に囲まれて天壇へ出発する。 百官たちは午門外で膝いて皇帝一行を送る。
8 皇帝が昭亭門まで御牛?車を駕篭に乗り換えて皇穹宇に着く。 神様に祖先たちに香を焚いて祀る。
9 香を焚いた後、皇帝が天壇断食宮に入られ、 百官たちは宮外で待つ。
断食客 明清朝の皇帝の断食のために建てられた宮である。祈り宮殿の西のほうに位置している。
内外では高い城壁を立て、 城壁の周りで川を流す。
宮殿の内部は、 無梁殿 寝殿、 鐘殿、廊下などの建物に構成される。
10 祭儀前夜の12時に、 執事は祭壇の火をつける。
11 祭儀当日の夜明けの4時15分になると、 欽天監という太常寺堂官という役員は、 断食宮に入る時間を肘辰亭というところに知らせ、 総管役員により皇帝にお知らせする。
12 皇帝は祭式用の服をまとい、 輿に乗り祭壇に向かう。 道を案内するのは十人の大臣である。
13 皇帝が断食宮に出ると、 宮の鐘を鳴らし始めて、 同行する百官たちはに知らせる。鐘の音を聞いた執事たちは、各自の場所で各自の奉仕をし始める。
14 鐘を鳴らす途端、 点火の役人が薪を点火する。
15 鐘を鳴らした後、 礼部堂官は皇天の上帝と祖先の牌を神亭の中にお迎えして、 儀衛校尉により神亭を祭壇までにお運びする。
16 皇帝は具服台の幕の中で、 神版がよく安置されることを待つ。 その後、 執事が持ってきた金のお盆で手を洗う。 清められたことを示す。
17 皇帝の座は丘の二階、南に向けの場所に設けられる。 静まって儀式の開始を待つ。
18 祭儀の一番目は、聖歌隊により 「生贄の薪で神様を迎え」 という賛美をする。
19 生贄の牛を火にかける。
20 執事は、 生贄の毛と血を埋める。
21 聖歌隊は声高く 「平和の歌」を賛美し、 73人のバンドは音楽を再生し、 踊る。
22 皇帝は、神様及び祖先の記念碑の前に出て、 金龍瀋柱香を焚く、 次 ( ) 香を焚く。 次は祖先
23 儀式の二番目は、皇帝が青壁の敬を皇天の上帝に捧げる。
24 皇帝は順番で帛を皇帝の上帝及び祖先たちに捧げる。
25 祭儀の三番目は、お湯準備の役人が生贄の牛にお湯をかける。
26 四番目は、皇帝が爵の役人に酒を注いた爵を高く挙げて皇天の上帝に捧げる。
27 最初の捧げる儀式が終わると、 聖歌人は 「祈祷文を読む」という賛美をして音楽と舞を停止する、祈祷文を読む役人は祭天祈祷文を読む。
28 五番目は、二番目の爵の酒を神様に捧げる。その後順番で祖先たちに捧げる。 中和音楽を奏でる。 文徳の舞をする。
29 六番目は、三番目の爵の中の酒を上帝及び祖先たちに捧げる。
30 祭天の儀式の第七番目である。 皇帝は祭天の儀式後帰り、 執事は生贄をお皿に載せて、 祭壇から降りる。
31 執事は玉、帛、香、祈りの文を撤去する。 別々にファーナスに入れて燃やす。
32 祭天の儀式の九番目である。 皇帝は燃やしている火に、 注目の礼をする。 執事は祈りの文、生贄と帛を
ファーストに入れて燃やす。
33 祭天の儀式後、皇帝は紫禁城に帰り、 中和の宮殿で宴楽を開いて、 百官たちとともに祝う。
〈メノラー香炉の名称〉
場所: 祈年殿
清光緒款鍍金銀質圓薫炉
Gold-plated silver round smoke stove, Emperor Guangxu of the Qing Dynasty
清光绪款镀金银质云鹤纹八卦圆薰炉
59~60頁
天坛公园(国家AAAAA级旅游景区)_百度百科
https://baike.baidu.com/item/%E5%A4%A9%E5%9D%9B%E5%85%AC%E5%9B%AD/3973437
清光绪款镀金银质云鹤纹八卦圆薰炉 镀金银质。体圆,直口平唇,短颈,鼓腹,两侧饰天官耳,腹下三足。炉口雷纹,通体刻八卦云鹤纹。炉盖圆形,叠二层,上层镂空乾、兑、震纹,后有香靠具缺刻。香靠具一付,从炉体内壁靠具槽处插入炉内。香靠具七出,鹤纹如意云头,中间香插有圆框,以插圆形柱香。炉底阴刻楷书款“恒利银号造京平足纹,重一百九十一两五钱,镀金十五两三钱”“光绪癸卯年制”。 天坛大祀时,陈设于神位前正中炉几之上,用以熏香。 |
雲鶴文金銀象嵌丸火鉢 清時代・広周時代
金・銀メッキ。 丸みを帯びた形状で、口はまっすぐ、唇は平ら、首は短く、腹は膨らんでおり、両側には天官耳、腹の下には3本の足が飾られている。 口には雷文、胴には八卦と雲鶴の連続文が彫られている。 蓋は円形で二段に重ねられ、上層には銭・堆・鎮の文様が透かし彫りされ、その後に欠刻のある香炉が続いています。 香炉は、香炉の内壁から香炉の差込口に差し込まれる。 鶴のモチーフと如意雲の頭が描かれた7つの香炉は、中央に円形の枠があり、丸い香柱を差し込むことができます。 竈の足元には、楷書で「横利銀器製、景平足型、重さ191テール5銭、鍍金15テール3銭」、「光緒建謨年製」と刻まれている。
大祭の際、神座の前にある祭壇の中央にある竈の上に置いて、神々に香をたいたという。
金銀雲鶴丸香炉 清時代
金銀雲鶴丸香炉 清朝 光緒年間
*
天壇祭歴史館 祈年殿の横にある建物。 古代中国幡祭の歴史。 式順序が展示されている。祭天禮儀館(天壇歴史館) 中国北京。
13) 開封
14) 幡祭
15) 秦の時代
17 ) 『史記』
18) 『続日本記』
19) 孔子廟
16) ベン・シトリット前駐日大使
21
開封市は中国で最も歴史の古い都市の一つであり北宋の首都。 11~12世紀にかけて世
界最大級の都市であった。多くのユダヤ人とシナゴーグがあった事でも有名な都市。
古代ユダヤ教における最も古く、かつ重要とされた儀式。 生贄の動物を祭壇上で焼き神
に捧げた。
チャ
BC771-BC207年。 BC221年に中国を統一したがBC206年に滅亡。 統一から滅亡までを
秦代と呼ぶ。
Nissim BenShitrit 2007年~2013年イスラエル駐日大使。 ヘブライ大学卒。
前漢武帝の時代司馬遷によって編纂された歴史書。 正史の第一と数えられる。
平安時代初期 (8C) に編纂された勅撰史書。 『日本書記』 に続く史書。
山東省南西郡都市曲阜にある。
20)天壇祭歴史館
祈年殿の横にある建物。 古代中国幡祭の歴史。 式順序が展示されている。
祭天禮儀館(天壇歴史館) 中国北京。
一番 重要なのは中国の 北京の ペンダテンプローブヘブンの
ところに 歴史館っていうのがありまして
天ぷら7の真ん中に 皇帝シャンテーっていう一番の神様がの
名前書いてあるんです 皇帝よりも上の神様これは創造主のことだ
と思うんですけどその 香炉台の前がメノラーという
しかも横に牛があってこれ 燔祭用の牛じゃないかと
その横にその資料館というのがあったん ですねそこを見てするとどういう風にな
順番でその 燔祭をしていったが 絵に書いてあるわけ です
出るとやっぱり牛の石造りのうちの反災害 があってそこには
天壇では冬至の日に そこで燔祭を
捧げてたと書いてあって 北の砲台という
四角いところでは 夏至にそれをやってたと書いてあって
を日本に帰ってその時はイスラエル人も 一緒だったんだけどでこれを誰に宛人とし
てもらおうと思ってたらイスラエルの ベンシュリットというその時の大使が
いやそんな人に関係してもらうんでも ヘブライ大学の私修士にするしこれ見たら
これは正式なユダヤ教のやり方やと私が
証明しますと言ってくださってまあ一気に 気持ちがねそうなんだという自信になって
それからもう取り憑かれたようにこう いろんなところにじゃあもっと別のところ
にも証拠があるはずだと思って行きだして で
あの 香港に行きましてね 香港博物館で
古代の 貿易に点というのやってたんです そのその資料を見てたら
34000年前から日本から韓国通って
沿岸沿いにエジプトあのイスラ当然 イスラエルも連なってます
繋がってたという 貿易図を 展示してあったんですよ
1:30~
古代祭天选址地点为都城南方的郊外天扶
明清两代祭天的场所被称为天坛 南方为阳位于
南郊祭天选择辛日 溴天大
因为周代最初的郊祭是辛日为冬至日天大
北京天坛是祭天场所 是一座圆形的祭坛大
所以也称为郊祀 溴天大
但早期祭祀是在打扫干净的地面上进行的一
祭祀前先需要准备祭器 祭品 保持祭祀场所整洁
祭祀使用陶土制作的器具和葫芦 象征着天地自然之性
陶uǎn)
「并没有专门的场所 嗅天大
祭天的牺牲 用赤色(色纯为“牺”体全为“性”)
因为周代崇尚赤色
用牛犊是因为看重牛犊所代表的“诚”
圈养期间,每月初一十五
大祭所需的性要提前三个月交给专门官员系于牢中饲养
国君要穿上皮弁礼服 亲自视察此牛
举行祭祀前十天 天子先到祖庙禀告 再到父庙里灼龟占卜
原定日期再次占卜表示郑重 也表示尊重始祖而亲近父亲
卜祭祀时的吉凶 若不吉 就要用稷牛来代替帝牛
稷牛只要是完整的就行
不需要饲养三个月
古くは、都の南に位置する郊外の天府が天の祭祀場として選ばれていた。
明・清の時代には、天の祭祀を行う場所は天壇と呼ばれ、南は陽
ブロメダの西の日の儀式には、南の郊外が選ばれた
周王朝の最初の郊外祭祀が冬至の日である新日に行われたことから、天田
北京の天壇は、天を拝むための大きな円形の祭壇でした。
そのため、郊外型儀式「Brom Tianda」とも呼ばれていました
しかし、初期のころは、きれいに掃除された地面で儀式が行われていました。
儀式を行う前に、儀式用の器や供物を準備し、その場をきれいに整頓する必要がありました。
天地の自然を象徴する土でできた道具や瓢箪を使って儀式が行われた。
(陶uǎn)
"天 "の匂いを嗅ぐための特別な場所はない
赤で天に捧げる生贄(生贄は純色、自然は全身を捧げる)
周王朝が赤色を尊んだため
子牛が使われたのは、子牛に代表される「誠意」が重要視されたからです
捕虜期間中、毎月最初の十五日に
大きな犠牲のために必要な性は、3ヶ月前に特別な役人に渡され、牢獄に保管されました。
王は自ら革に包まれた子牛を検分する。
儀式の10日前、皇帝の息子は祖先の神殿に行き報告をし、その後父の神殿で亀の運命を占う。
占いは、厳粛さと祖先への敬意、父への親近感を表すために、元の日に繰り返される
運が悪ければ、JikuはTeiyuに取って代わられる。
ジクは無傷の場合のみ必要です
3ヶ月間保管する必要はありません
中国皇帝举行"祭天大典"之处 — 天坛 (上)
http://malaccagospelhall.org.my/2015/08/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%87%E5%B8%9D%E4%B8%BE%E8%A1%8C%E7%A5%AD%E5%A4%A9%E5%A4%A7%E5%85%B8%E4%B9%8B%E5%A4%84-%E5%A4%A9%E5%9D%9B-%E4%B8%8A/
祭位設定
圜丘壇は天を祭るのに専用し、台の上に家屋を建てず、空に向かって祭ることを「露祭」と呼びます。祭天の飾り付けはこだわり,祭品が豊富で,規則が厳格である。圜丘壇には7組の神位が設置され、各組の神位は天青のサテンで臨時の神幄を作る。上層円心石の北側の正面に主位である皇天神神牌位が設置され、その神幄は多国間円錐形です。第二層の壇面の東西両側は従位--日月星辰と雲雨風雷牌位で、神幄は長方形で、神位の前には玉、帛及び整牛、整羊、整豕と酒、果物、料理など多くの供物が並んでいます。供え物を入れる器と使用する各種の礼器だけでも700点余りにのしりあります。上層円心石の南側に祝案が設置され、皇帝の拝位は上、中二層のプラットフォームの正南に設置されている。圜丘壇の正南階段を降りて東西両側に、編磬、編鐘、鎛鐘など16種類、60点余りの楽器で構成された中和韶楽が整然と並び、厳粛で壮観です。
天の時辰を祭る。
日の出の七分前、時辰が到着すると、斎宮は太和鐘を鳴らし、皇帝は圜丘壇まで運転した(記録によると故宮から圜丘まで、歩くだけで、車には乗れない)、鐘の音が止まり、鼓楽の音が上がり、大典が本格的に始まります。この時、圜丘壇の東南燔牛、西南懸天灯、煙雲がぼんやりして、燭影劇場が赤く揺れて、とても神秘的な感じがします。
祭りの手順
祭奠の手順は順に迎帝神、奠玉帛、進俎、行初献礼、行亜献礼、行終献礼、撤馔、送帝神、望燎に分けられます。
祭天戒律
祭天大典は、封建皇帝が古代文献によると、神を祀る権力を独り占めしてその合法的な地位を体現し、人民に「君権神授」という観念を示すためです。神権を宣揚して皇権を守る目的を達成するために、天事条を祭る人員に、いかなる過ちもしてはならないと要求し、そうでなければ厳しく処罰しなければならない。例えば『大清律』で明文で「祭祀がするたびに、陳祭器の後、御史会は太常寺官と巡査し、助祭事各官を伴い、壇廟内で唾、咳、談笑、騒ぐ者、宗室、覚羅、大臣、役人を問わず、指名題参です。」と明文しています。したがって、随祭の人員は誰でも誠に恐れて、びくびくしている。
中国皇帝が「祭天大典」を行う場所-天壇(下)
2014
[1] 祭天大典の歴史は古く、黄帝から始まったと伝えられている。古人は祭天を非常に重視し、祭天の場所である中国北京の「天壇」を例に挙げると、元の敷地面積は272万平方メートルで、面積は北京の紫禁城(故宮)より大きいです。http://cul.china.com.cn/lishi/2012-03/14/content_4872495.htm
[2]http://baike.baidu.com/view/13371089.htm#5.
(三)進俎
「俎」は犠牲を盛る礼器です。この木と明るいペンキを塗った礼器には、焼いた子牛が盛られて、皇帝の前に置いてあります。スープ官は俎内に置いた家畜牛に熱いスープをかけた。唐振基は「これは調味料なしの煮込みスープで、神に捧げるものだ」と書いた。この犠牲の本意は神様がくれた自然の物を返すことで、できるだけ本来の本質を保つので、スープに調味料を入れません。聖書の犠牲も3つの必須条件を満たす必要がある:簡潔、欠陥なし、おいしい。」(参利未記1章から5章の祭物)レビ記参照
皇帝は南から階段を登り、スープの俎を手に持って、神と先祖の位の前に来た。彼は神の前で一度ひざまずいて、また先祖の前で一度ひざまずいて、また丁寧にスープを持ち上げて献上した。それに伴い、楽師たちは第四楽章「豫和の曲」を演奏した。演奏期間中、皇帝は2階の位置に後退した。
『大明会典』第八十二巻:
大筵弘開。備声は雷のようだ。皇神が享を賜る。臣心涓埃。
大鼎砲烹肴馐馨馐裁。帝歆兮。兆民の福。臣は感謝し、何の幸哉。
訳文:「盛大な宴会が並べられ、歓呼の声は雷のようだ。至高の神は犠牲を享受すると約束し、臣子は心の中で小さな水流と塵のように卑しいと深く感じた。犠牲はすでに大きな鍋で焼いて、おいしい料理、香ばしくておいしい。神は私たちの犠牲物を享受し、万民の福を予兆し、臣は神の恵みに感謝し、臣子はどんなに幸運なのか。」
皇帝は4回目の階段を登り、俎盛で犠牲をささげた。犠牲は特選で、雑色のない子牛です。この子牛は一歳、頭生で、障害のないものでなければならない。これは聖書の犠牲に対する要求と似ている。「障害なし、一歳の雄羊」(出12:5)。「ただ家畜の中で初めて生まれたのは、牛であれ羊であれ、エホバのものだから...これはエホバのものだから」(利27:26; 注:「エホバ」は神の名前である)。旧約聖書では、神が犠牲を要求した家畜は最初の生であり、イエス・キリストの超凡を予言する。[7]同時に、犠牲物は障害がなく、イエス・キリストの命は聖潔で無罪で完璧であることを予示します。
德富蘆花集 - 第 17 巻 - 112 ページ
続高橋睦郎詩集 - 28 ページ
月刊レムナント2018年1月号 がんをも治す断食法: 聖書の視点を持つことで人生は豊かになる
『日本書紀』642年
村の祝部(はふりべ)のいうとおりに牛馬を殺して社に贄を捧げたり、市を移してみたり、川の神に
祈ったりしてみたが、雨の降るしるしはなかった。
『続日本紀』741年
牛馬は人に代わって田畑を耕すものであるから、殺してはいけないという決まりがあるに
もかかわらず、国々はそれを禁止することがいまだにできていない。
『続日本紀』791年
伊勢、尾張、近江、美濃、若狭、越前、紀伊などの百姓、牛馬を殺すことを断つ。
https://www.blogger.com/blog/post/edit/102781832752441205/9142295591459674194
燔祭は新約では比喩
キリストの身体に集約
希伯來書 13:12
哥林多後書 5:19.21
羅馬書 8:3.4.9
以弗所書 5:2
約翰福音 1:14
約翰福音 17:21
ヘブル人への手紙13:12
2コリント5:19.21
ローマ人への手紙8:3.4.9
エペソ人への手紙5:2
ヨハネ1:14
ヨハネ17:21
~~~
https://www.sankei.com/article/20191111-XNJ7RLT7QRN43HW44YRH6CNLQY/
戒名を記して流す「経木(きょうぎ)流し」
https://ja.wikipedia.org/wiki/燔祭
燔祭(はんさい、英語: Holocaust、ヘブライ語: קורבן עולה)とは、ユダヤ教とキリスト教において生贄の動物(雄の牛・羊・やぎ、はとに限る)を祭壇で焼いて神に捧げる儀式のことである。ヘブライ語では「オラー」と呼ばれる。『レビ記』においてモーセが定めたこの供犠は、後にヨーロッパに輸入され、ギリシャ語経由でホロコーストと訳されることとなった[1][2]。
参考資料[編集]
- ^ 燔祭/ホロコーストと応答可能性 長田陽一、京都光華女子大学学術リポジトリ
- ^ 日本国語大辞典, ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典,デジタル大辞泉,大辞林 第三版,日本大百科全書(ニッポニカ),精選版. “燔祭(はんさい)とは”. コトバンク. 2020年8月24日閲覧。
関連項目[編集]
- 他文化の火を使った奉納儀式
天壇公園でユダヤ式燔祭???
【ユダヤ人と日本人のつながり 】杣浩二氏とオフェルシャガン氏との対談。過去と現在と未来のとても興味深い話。2023
2015/6/7 -1911年に祭祀が禁じられるまで490年間、明・清代の22の皇帝が654回、天壇で天地の神をまつり、五穀豊穣を祈願した。1918年以降は公園として一般市民に開放 ...
未指定:燔祭
中国の皇帝が天をまつる儀式を行なう壇とその付属設備のこと。首都の南郊に設けられたもので,南郊や圜丘 (えんきゅう) ともいわれたが,明の嘉靖帝による改築 ( ...
重要な国家儀式の空間として、一般の立ち入りが禁じられていた天壇も、現在は公園として公開されています。かつて皇帝のみが立つことを許された圜丘壇の中心に立つと、 ...
未指定:燔祭
2014/11/12 -一方の圜丘壇は天を祭る儀式を行った場所で、毎年冬至に皇帝がその年の出来事を天に報告し、豊作を祈る儀式を行いました。現在、天壇公園といえば青い ...
T.Torranceタウランス 陶然士作品選訳 羌族祭司神蛇杖与以色列摩西之杖的比较
https://freeassociations2020.blogspot.com/2023/03/blog-post_85.html
https://ameblo.jp/hidekappa/entry-12330239252.html
【酒船石は燔祭用の祭壇だった。】
【酒船石】です。
向かって左端の一段下がった場所に彫られた細長い長穴部分に液体が流れ集まるような構造及び配置になっていますが、この長穴部分及び、各穴部分を繋ぐ溝に関しては、後世に彫られた感も否めません(後世に流用された可能性もあるということ)(脂を流したものかもしれませんが……)。
過去のブログ記事で書いたので、書かないつもりでしたが、訳あってあらゆる説に接していると、書き残しておく気になりました。
まず、過去記事でも書きましたが、【酒船石】は、元はユダヤ教の【燔祭用祭壇】だと思います。
【燔祭】とは…牛や羊を、切り裂きバラバラに解体し、各部位ごとにならべて焼くのだと聖書にはあります。【酒船石】を真上から見れば理解出来ると思います。
【燔祭】は、仏教が、広まることで封印された。
仏教で殺生を禁ずるという考えとともに、ワザと金属の刃物を入れて【酒船石】は割られている(金属は戦争の道具であるので燔祭用祭壇に使用してはならないと神が言ったと聖書にある)。
私が言うからには、単なる仮説であってはならないと思っていますし、最低限ひとつは、証左を付記してきたつもりです。
今回も、いくつかあげてゆきたいと思います。
【酒船石】は、本来【裂船石】あるいは【割船石】ではないのかと思います。
([酒]と書いて[さか]と読ませているのも不自然。気づかせない為の作為。)
「イヤ!【酒】はお酒の事だから違うだろ!。」と言われそうですが……………
過去記事で取りあげた【寺】=【 十 二 ノ 、 】という話を思い出しますが、それはさておき・・・・・
この【大避神社】は【大酒神社】へと変遷していったような事が、あらゆるところに書かれています。
そして、興味深いのは 【大酒神社】で検索すると「オホサケ」を「大裂」の意とし、土木技術によって大地・川を裂き開拓を行なった事からとも書かれています。
つまり、【酒】=【避】=【裂】
あらゆる意味が籠められ隠されているのだということです。
【裂船石】だったと考えれば、がぜん納得がゆきます。
面白いことに、、、、、
【牛祭り】だそうです。
そもそも、この【大避神社】は《大避=ダビ》からの【ダビデ神社】だといわれています。
それなら、尚更に【大裂神社】だと思いますね。それは【燔祭】と【ダビデ】を調べれば理解出来ます。
《ダビデ》《酒》《燔祭》は、ワンセットです。
納得出来ませんか・・・・・?。
これだけではありません。
信州の諏訪大社に伝わる【御頭祭:ミサクチ祭】は、まるで聖書に残る【イサク奉献】そのまま(旧くは子供を括り、刃物を当てるのを神官が止める)ですが、イサク奉献の羊の代わり(昔、羊がいなかった)の鹿を犠牲として捧げた。
このことから、研究者は皆、右へ習えで、クチを揃えて「ミサクチとは、イサクからの転化だぁ~~~!。」と言っていますが、、、、、
そこは、私ですから、、、、、、
ピリオドを打たせていただきます!。
「ミサクチは身裂く地だぁ~~~!」
(≧∇≦*)~~~♪
【イサク奉献】
神は、アブラハムの心を試し、独り子イサクを犠牲とし捧げる事を命じます。
アブラハムは、嘆き悲しみのうちにも命じられるままに、イサクを捧げようとしますが、神の御使いによって留められます。すると樹の枝に角を絡めた羊があり、これを犠牲として捧げます。
えっ?。気づきませんか?。
【犠牲】
【犠】とは《牛》《羊》《我》から成る漢字。
もう、これだけでも、私達が、どこから来た何者かが分かろうかというものです(笑)。
そして、私達は、火葬することを、なんと言いますか?。
「荼毘(ダビ)に付す。」
日本人の私達の中で、どれだけの人が【荼毘】の意味を、スッキリと説明出来ますか?。
†††††††††††††††††††
「荼毘に付す」があるが、この荼毘(だび。荼毗とも)は火葬を意味するインドの言葉(パーリ語: jhāpeti「燃やす」)に由来し[7]、仏教用語である。
†††††††††††††††††††
検索すると上記のような事が書かれていますが、その仏教さえも、ユダヤ教の色が濃いのですから、逆に合点がゆくとも思います。
【荼毘】ですら【ダビデ】の事かもしれないのです。
https://ameblo.jp/hidekappa/entry-12330239252.html
【酒船石は燔祭用の祭壇だった。】
【酒船石】です。
向かって左端の一段下がった場所に彫られた細長い長穴部分に液体が流れ集まるような構造及び配置になっていますが、この長穴部分及び、各穴部分を繋ぐ溝に関しては、後世に彫られた感も否めません(後世に流用された可能性もあるということ)(脂を流したものかもしれませんが……)。
過去のブログ記事で書いたので、書かないつもりでしたが、訳あってあらゆる説に接していると、書き残しておく気になりました。
まず、過去記事でも書きましたが、【酒船石】は、元はユダヤ教の【燔祭用祭壇】だと思います。
【燔祭】とは…牛や羊を、切り裂きバラバラに解体し、各部位ごとにならべて焼くのだと聖書にはあります。【酒船石】を真上から見れば理解出来ると思います。
【燔祭】は、仏教が、広まることで封印された。
仏教で殺生を禁ずるという考えとともに、ワザと金属の刃物を入れて【酒船石】は割られている(金属は戦争の道具であるので燔祭用祭壇に使用してはならないと神が言ったと聖書にある)。
私が言うからには、単なる仮説であってはならないと思っていますし、最低限ひとつは、証左を付記してきたつもりです。
今回も、いくつかあげてゆきたいと思います。
【酒船石】は、本来【裂船石】あるいは【割船石】ではないのかと思います。
([酒]と書いて[さか]と読ませているのも不自然。気づかせない為の作為。)
「イヤ!【酒】はお酒の事だから違うだろ!。」と言われそうですが……………
過去記事で取りあげた【寺】=【 十 二 ノ 、 】という話を思い出しますが、それはさておき・・・・・
この【大避神社】は【大酒神社】へと変遷していったような事が、あらゆるところに書かれています。
そして、興味深いのは 【大酒神社】で検索すると「オホサケ」を「大裂」の意とし、土木技術によって大地・川を裂き開拓を行なった事からとも書かれています。
つまり、【酒】=【避】=【裂】
あらゆる意味が籠められ隠されているのだということです。
【裂船石】だったと考えれば、がぜん納得がゆきます。
面白いことに、、、、、
【牛祭り】だそうです。
そもそも、この【大避神社】は《大避=ダビ》からの【ダビデ神社】だといわれています。
それなら、尚更に【大裂神社】だと思いますね。それは【燔祭】と【ダビデ】を調べれば理解出来ます。
《ダビデ》《酒》《燔祭》は、ワンセットです。
納得出来ませんか・・・・・?。
これだけではありません。
信州の諏訪大社に伝わる【御頭祭:ミサクチ祭】は、まるで聖書に残る【イサク奉献】そのまま(旧くは子供を括り、刃物を当てるのを神官が止める)ですが、イサク奉献の羊の代わり(昔、羊がいなかった)の鹿を犠牲として捧げた。
このことから、研究者は皆、右へ習えで、クチを揃えて「ミサクチとは、イサクからの転化だぁ~~~!。」と言っていますが、、、、、
そこは、私ですから、、、、、、
ピリオドを打たせていただきます!。
「ミサクチは身裂く地だぁ~~~!」
(≧∇≦*)~~~♪
【イサク奉献】
神は、アブラハムの心を試し、独り子イサクを犠牲とし捧げる事を命じます。
アブラハムは、嘆き悲しみのうちにも命じられるままに、イサクを捧げようとしますが、神の御使いによって留められます。すると樹の枝に角を絡めた羊があり、これを犠牲として捧げます。
えっ?。気づきませんか?。
【犠牲】
【犠】とは《牛》《羊》《我》から成る漢字。
もう、これだけでも、私達が、どこから来た何者かが分かろうかというものです(笑)。
そして、私達は、火葬することを、なんと言いますか?。
「荼毘(ダビ)に付す。」
日本人の私達の中で、どれだけの人が【荼毘】の意味を、スッキリと説明出来ますか?。
†††††††††††††††††††
「荼毘に付す」があるが、この荼毘(だび。荼毗とも)は火葬を意味するインドの言葉(パーリ語: jhāpeti「燃やす」)に由来し[7]、仏教用語である。
†††††††††††††††††††
検索すると上記のような事が書かれていますが、その仏教さえも、ユダヤ教の色が濃いのですから、逆に合点がゆくとも思います。
【荼毘】ですら【ダビデ】の事かもしれないのです。
【日本の古い火葬の様子】
私はね…そもそも【大阪】の由来にも疑問を抱いているのです。
「大阪のどこに【坂】がある?。」
【大坂】からだというのなら【長崎】は、どうよオランダ坂。
大阪は、元々、海よ(笑)。大きく裂けてたのよモーセの十戒では、海が裂けて陸になった。
《梅田》は、海を《埋めた》から。
ま……(統べ)てに文句を言うわけじゃありませんが、「本当にそうですか………?。」が、多すぎます。
で
私達は、もう一度良~~~く考えなおしてみる必要があると思いますけどね。
地球が、まるごと【裂船石】になって【最後の燔祭】にならないうちにね………。
《余談》
インディージョーンズの【クリスタルスカルの伝説】観てたら、宇宙人からのテレパシーで《自動書記》のシーンがありましたが、日月神示の岡本天明氏もそうでしたよね。
(・ω・)…ふと思ったんですけど、神………最近は、スマホ使って書かせるのかな。
φ(*`ω´)o・・・・・・・
ε=ε=(ノ≧∇≦)ノ
《もっと余談》
①牛や羊を焼けば《脂》が出る。その浮いた脂を流し集めた為の溝とも考えられまいか?。
そう考えれば、溝の深さが、穴の底より浅い事にも合点がゆく(脂は浮く)。
集めた脂を、灯籠の燃料に利用したとも考えられる。
②古代飛鳥のチーズとして有名な【蘇】の製造工程。 水分蒸発にも再利用出来やしまいか?。
③《ワラビ》《葛(奈良・吉野の名産品)》から、デンプンを沈澱析出することにも再利用 出来やしまいか?。
今現在の 姿 形 には、忘れてしまった歴史が潜んでやしまいか………?。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E3%83%A6%E5%90%8C%E7%A5%96%E8%AB%96
†††††††††††††††††††
(≧∇≦*)……【大酒】【大避】【大僻】
(*ゝω・*)ねっ……「本当にそうですか?」どころの騒ぎじゃないでしょ。
「いったい、どれが正しいのですか?」という話です。
(・ω・)え~~っと………、これ、辞書ですよね。
†††††††††††††††††††
(・ω・)【日本真百科事典カッパニア】
《大裂》か《大割》だと思います。
ε=ε=(ノ≧∇≦)ノ
2022年05月16日∶追記
第1章[編集]
1 主はモーセを呼び、会見の幕屋からこれに告げて言われた、
2 「イスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたのうちだれでも家畜の供え物を主にささげるときは、牛または羊を供え物としてささげなければならない。
3 もしその供え物が牛の燔祭であるならば、雄牛の全きものをささげなければならない。会見の幕屋の入口で、主の前に受け入れられるように、これをささげなければならない。
4 彼はその燔祭の獣の頭に手を置かなければならない。そうすれば受け入れられて、彼のためにあがないとなるであろう。
5 彼は主の前でその子牛をほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を携えてきて、会見の幕屋の入口にある祭壇の周囲に、その血を注ぎかけなければならない。
6 彼はまたその燔祭の獣の皮をはぎ、節々に切り分かたなければならない。
7 祭司アロンの子たちは祭壇の上に火を置き、その火の上にたきぎを並べ、
8 アロンの子なる祭司たちはその切り分けたものを、頭および脂肪と共に、祭壇の上にある火の上のたきぎの上に並べなければならない。
9 その内臓と足とは水で洗わなければならない。こうして祭司はそのすべてを祭壇の上で焼いて燔祭としなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。
10 もしその燔祭の供え物が群れの羊または、やぎであるならば、雄の全きものをささげなければならない。
11 彼は祭壇の北側で、主の前にこれをほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を祭壇の周囲に注ぎかけなければならない。
12 彼はまたこれを節々に切り分かち、祭司はこれを頭および脂肪と共に、祭壇の上にある火の上のたきぎの上に並べなければならない。
13 その内臓と足とは水で洗わなければならない。こうして祭司はそのすべてを祭壇の上で焼いて燔祭としなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。
14 もし主にささげる供え物が、鳥の燔祭であるならば、山ばと、または家ばとのひなを、その供え物としてささげなければならない。
15 祭司はこれを祭壇に携えて行き、その首を摘み破り、祭壇の上で焼かなければならない。その血は絞り出して祭壇の側面に塗らなければならない。
16 またその餌袋は羽と共に除いて、祭壇の東の方にある灰捨場に捨てなければならない。
17 これは、その翼を握って裂かなければならない。ただし引き離してはならない。祭司はこれを祭壇の上で、火の上のたきぎの上で燔祭として焼かなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。
2018/7/13 -3 もしその供え物が牛の燔祭であるならば、雄牛の全きものをささげなければ ... 祭壇とそのもろもろの器、洗盤とその台に油を注いでこれを聖別し、.
「燔祭」を口語訳聖書で探すと「ノアは主に祭壇を築いて、すべての清い獣と、 ... 旧約聖書:出エジプト記:31章:9節 燔祭の祭壇とそのもろもろの器、洗盤とその台、 ...
http://kphodou.web.fc2.com/zioku/blog-10/blog-13/blog-18/index.html
②冬至の祀りと祭天の方法
「封禅書」や「郊祀志」には、「天子が冬至に天を祀り、夏至に地を祀り」などの記事が多く見える。 こうした祀りは天子が行う極めて重要なものであった。
その他、「天は円丘で祀り、地は方沢で祀る」などとも記されている。そして、天を祀るには「柴を燃やした」のであり、地を祀るには「犠牲を土中に埋めた」のであり、川を祀るには「犠牲を水に沈めた」のである。
少々 長くなるが、論を進める上で大切なので、「封禅書」や「郊祀志」に見える祭天に関する主な記事を列挙してみれば、以下の如くである。
1・「周官(しゅうかん)に日く。冬の日至に天を南郊に祀り、長日に至るを迎う。夏の日至に地祇を祭る。皆、舞楽を用う。」
これは「封禅書」の記事。「周官」は「周礼」。周王朝の時に、冬至には天を祀り、夏至には地を祭っていたことが分かる。天の祀りは都の「南郊」で行ったこと、その目的の一つが「長日に至るを迎う」であったこと、天地の祭祀に「舞楽」が伴っていたことなども分かる。
2・「天は陰を好む。これを祀るに必ず高山の下小山の上に於いてす。命(なづ)けて畤(じ)という。地は陽を貴ぶ。これを祭るには必ず沢中の円丘に於いてすという。」
これも「封禅書」の記事。この祭祀は斉(せい)国のもの。この国は春秋戦国時代を通して山東半島にあり、この国の祭祀が秦の始皇帝や前漢の武帝などの祭祀に大きな影響を与えたとされている。天は陽であるため「陰を好む」。「畤」は天を祭るのに山の麓に築いた祭壇。地は陰であるので「陽を貴ぶ」。「沢中の円丘」は池とか沼の中、或いはそれらのほとりの円丘。地は後には沢中の方丘で祀ったが、ここでは円丘。
3・「雍(よう)に郊(こう)し、一角の獣を獲たり。麟(りん)の如く然り。畤ごとに「牛を加え、以て燎(や)く。」
これも「封禅書」の記事。文の主語は前漢の武帝。「郊し」は天を祀ったのだが、その時、めでたい「一角の獣」を獲た。「畤」は五ツあるので、「畤ごと」に犠牲の「牛」を一頭ずつ増やした。 「畤」は2に見える。「燎(や)く」は天を祀る方法で柴を燃やすこと。即ち、その煙や香りを空(天)へ上げる。
4・「今年、宝鼎を得たり。その冬辛巳朔旦(さくたん)は冬至なり。黄帝の時と等し。(中略)黄帝、宝鼎・神策を得たり。この歳己酉朔旦は冬至なり。天の紀を得たり。終わりて復た始まる。」
これも「封禅書」の記事。(中略)より前の部分は公孫卿という人の言葉。それより後の部分は鬼臾區という人の言葉。
両者とも天を祀ることを説いている。「朔旦」は朔(ついたち)。即ち、この日は十一月一日。十一月一日が冬至と重なる場合は特にめでたいとされた。「黄帝の時」にも同じことがあり、しかも「宝鼎」を得たのも黄帝の時と同じであると言っている。
5・「十一月辛巳朔旦冬至の昧爽(まいそう)、天子始めて郊して太一(たいいつ)を拝す。」
これは前項に続く記事。「昧爽」は夜の明け方。「太一」は天神。この神は後に道教の最高神となった。冬至に天を祀るのは、夜明けであることも要注意。
6・「柴を泰壇(たいだん)に燔(や)くは天を祭るなり。泰折(たいせつ)に?埋(えいまい)するは、地を祭るなり。」
これは「郊祀志」に引かれている「礼記」の記事。「泰壇」は天を祀る時の円い祭壇。その上で柴を燃やす。3にも柴を燃やす記事があった。「泰折」は大折とも書き、地を祭るための方形の祭壇。
「?埋」は埋める意。即ち、犠牲の牛などを「泰折」の土中に埋める。 「燔」は「肉を燎(や)く」ことで、「あぶる」の意もある。
天を祀る時は犠牲をあぶり焼いたことが考えられる。というのは、地を祭る時は犠牲を土中に埋めたのであり、川を祭る時は犠牲を川中に沈めたり川岸に埋めるなどの方法がとられていたからである。注意すべき点は、地の場合も川の場合も、犠牲はそれぞれの方法で処理されていることである。換言すれば、儀式の終わった時、そこに犠牲の姿は存在しないのである。したがって、天に捧げられた犠牲も、祭壇の上であぶって焼いてしまい、その煙や香りを天へ昇らせたのであり、それが犠牲を天に供える方法なのである。「柴を泰壇に燔く」は、単に柴を燃やしたものではあるまい。古代人のやり方は即物的であったと言えよう。
7・「冬の日至に地上の円丘においてこれを奏す。もし楽(がく)六変すれば、則ち天神皆な降る。夏の日至に沢中の方丘においてこれを奏す。もし楽八変すれば則ち地示(ちぎ)皆な出づ。」
これも「郊祀志」の 記事。内容は、後に新王朝を建てた王莽(おうもう)が「周礼」にある記録をひいて漢の皇帝に対して話しているのである。天の神は上から下りてくる。地の神は土中から出てくると考えられていたことが分かる。
以上は古代中国の記録だが、現在も北京には天壇と地壇がある。今は公園になっているが、この両者は、明王朝の永楽帝以来、清王朝の終りまでの約五百年間にわたって歴代の皇帝が冬至には天を、夏至には地を祀った場所である。
天壇は石造の三層の円丘。地壇は沢の中に二層の方丘が設けられている。円丘の天壇と地壇の方丘をヒントにして前方後円墳の謎を解こうとする人もいる。また、わが国でも、修験道で護摩を焚く。室内でも焚くが室外でも焚く。修験道の祖とされる役小角(えんのおづぬ)は柴を燃やして天を祀ったものと考えられる。修験道で護摩を焚くのは山中で獣害から逃れるために始まったとする人もいるが、見当外れではなかろうか。わが国では、雨乞にも山頂で火を燃やす。こうした山は龍王山と呼ばれていることが多いが、煙を空に上げて天神に雨を願う意であろう。天の祀り、天への祈りは煙を空に上げるしかないようである。
③交野(かたの)における天神の祀り
さて、わが国における明確な祭天の記録は「続日本紀」と「文徳実録」に見える。桓武天皇と文徳天皇が行ったもので、場所はいずれも河内国の交野である。桓武天皇は延暦四年と延暦六年の二回、天神の祀りを行っている。
なお、ここにいう交野は現在の大阪府北部の枚方(ひらかた)市・交野市の辺りのことで、今の交野市よりもずっと広い地域を指す。「続日本紀」の記事は以下の如くである。
「延暦四年(中略)十一月(中略)壬寅。天神を交野の柏原に祀る。宿?(しゅくとう)が賽(さい)してなり。」
「壬寅」は十日、即ち十一月十日。「宿?を賽して」の意味は不明とされている(筆者の考えは後に述べる)。ここで問題は二つある。一つは祀りを行った場所がなぜ交野なのかという点。二つめは祀りの場所は交野のどこかという点。(これらに関しても後述)。
「延暦六年(中略)十一月甲寅。天神を交野に祀る。その祭文に日く。(中略)敢て昭(あきら)かに昊天(こうてん)上帝に告ぐ。 (中略)方今大明(たいめい)南至(なんし)。長(ちよ)?うき初めて昇る。敬て燔祀(はんし)の義を采り(中略)謹て玉帛(ぎょくはく)、犠斎(ぎせい)、粢盛(しせい)の庶品を以て、この?燎(いんりょう)に備え、云々 。」
「甲寅」は五日で、十一月五日。「昊天」は空、「上帝」は神、「周礼」に「昊天上帝を祀る」とある。「大明」は日輪、即ち太陽。「南至」は冬至。「長?」は長い日影、それが「初めて昇る」というのだから日が長くなり始めるわけである。燔祀の「燔」の字は「柴を泰壇に燔くは天を祭るなり」(前掲6)にも見えるが、単に柴を燃やすのでなく、前述の如く、犠牲の牛をあぶり焼く意味にとるのが妥当であろう。「燔祀の義を采り」とあるから、交野での天神の祭祀も中国のそれと全く同じ内容。「玉帛」は玉と絹織物、「犠斎」は犠牲の意。交野でも犠牲が準備されているから「燔(や)」いたはずである。
「粢盛」は器に盛った粢。「?燎」の「?」は、例えば「?祀」で神を祭る意味となる。「燔」の字は、前掲の(畤 ごとに一牛を加え、以て燎(や)く」(前掲3)にも見える天を祀る時の作法。
以上に見るように、延暦四年の時も延暦六年の時も天神を祀ったのが十一月の初め頃だという点は要注意である。例えば五月だとか八月とかではない。延暦四年は「壬寅」で十日、六年は「甲寅」で五日だが、両日とも冬至の日だと考えられる。
したがって、「延暦六年、十一月甲寅。天神を交野に祀る」の記事の意味は、「桓武天皇が交野において冬至の日に天の祭祀を行った」ということになる。したがって、「延暦四年十一月、壬寅。天神を交野の柏原に祀る」の目的も冬至の祭祀であったことになる。
そうだとすれば、宿題になっている「宿?を賽(さい)してなり」については次のように推測できる。即ち、桓武天皇は中国の天子が冬至の日に行う天の祭祀を以前から一度執行してみたいと念願していたのである。それが「宿?」である。そして、いよいよ実行したのが延暦四年の祀りだということである。
延暦六年の記事に「宿?」という語が見えないのは、二度めだからである。長岡京、続いて平安京を造営したファイトある天皇である。それはまた、この天皇が長安京、ひいては中国を強く意識していた表れでもある。この天皇が中国の天子が行った天の祭祀の執行を以前から念願としていたとしても不思議はない。
更に「文徳実録」によれば文徳天皇も天の祀りを行っている。
「斎衡三年(中略)十一月(中略)今月の二十五日、河内国交野の原に、昊天の祭りせむとして、云々 。」
月はやはり十一月。場所も交野。「昊天」は前にもあったが天のこと。「二十五日」はやはり冬至だと考えられる。
④天神を祀った場所の候補地
次は、「桓武天皇が天神の祭祀を行ったのは交野のどこか」の問題に移るが、これに関する従来の候補地は三つある。
即ち、片野神社・片鉾(かたほこ)付近・交野天神社の三者である。だが、何れも説であって確証はない。筆者も現地に行ってみたが明確でない。そこで、枚方(ひらかた)市教育委員会の大竹弘之氏(考古学)を訪ねた。氏も天神の祭祀の行われた郊祀壇を、右の三候補を中心に、前々から追求しておられた様子で、筆者の質問にも熱心に応答して下さったが、結論はやはり不明であるとのことであった。
吉田東伍氏著「大日本地名辞書」の「片野神社」の項には要旨次の記事が見えている。「交野(かたの)神社は大阪府北河内郡牧村大字坂に鎮座。おそらくは、ここが桓武天皇が天神を祀った遺址であろう。式内社。河内志に郊祀壇址を片鉾にあるとするが確証はない。」と。これでみると、吉田氏は今の片野神社の地が有力な候補地と考えておられたようである。
次に、吉田氏も付言しておられるように、河内志は片鉾に郊祀壇の址があるという。郊祀壇と言えば「封禅書」・「郊祀志」に見える祭天のための壇で、それは円丘であった。そうした壇が実際に見つかれば最上であるが、残念ながら確証はない。
更に、いま一つの候補として交野天神社がある。この神社は大阪府北河内郡樟葉、別のいい方をすれば石清水八幡宮で名高い男山丘陵の南麓に鎮座していて、継体天皇の樟葉宮の旧址とも伝えられている。訪れてみたが、樹木も茂り奥床しい。「交野天神社」という名からすれば「交野における天神の祀り」に最も近い。だが、確証はない。
0 件のコメント:
コメントを投稿