2023年3月7日火曜日

燔祭 天壇と酒船岩





元動画

【ユダヤ人と日本人のつながり 】杣浩二氏とオフェルシャガン氏との対談。過去と現在と未来のとても興味深い話。

4:05~
天壇


参考文献
『古代ユダヤ人は日本に来ていた~実証的証明~』2015
杣 浩二
『古代ユダヤで読み解く物部氏と「アーク」の謎』2017
飛鳥昭雄・杣浩二



(日本書紀、続日本紀に燔祭記事)

月海空海本
53~4

『日本書紀』642年

村の祝部(はふりべ)のいうとおりに牛馬を殺して社に贄を捧げたり、市を移してみたり、川の神に

祈ったりしてみたが、雨の降るしるしはなかった。


『続日本紀』741年

牛馬は人に代わって田畑を耕すものであるから、殺してはいけないという決まりがあるに

もかかわらず、国々はそれを禁止することがいまだにできていない。

中公上408頁


『続日本紀』791年

伊勢、尾張、近江、美濃、若狭、越前、紀伊などの百姓、牛馬を殺すことを断つ。

中公下461頁



燔祭












天壇公園花散歩
http://beststravel.com/tiantan


天壇祈年殿内部の生贄の牛写真



天壇公園地図北京市天壇公園祈年殿地図Beijin Tiantan Park Map

 天壇祈年殿は明朝清朝代に、天に五穀豊穣の祈りをささげるための祭壇として使われてきました。天壇祈年殿内部を覗くと、生贄の牛のレプリカが置かれていました。明朝清朝代の皇帝達にとって、天に五穀豊穣の祈りをささげることは大切な行事の一つでした。参照生贄の牛に湯をかける図参照生贄を焼く図

上の図は残念ながらリンク切れ



『雨のち晴れの北京11★明清皇帝が天を祀った天壇へ 後半』北京(中国)の旅行記・ブログ by 熱帯魚さん【フォートラベル】
https://4travel.jp/travelogue/11278457



北京紀行 天壇公園 「夕暮れの祈念殿」(内部鮮明)

北京、天坛公园に行ってきました!皇帝が祈祷した場所。世界遺産です!【Beijing Vlog】

【2018中国之旅】24 - 天坛公园

https://youtu.be/eP7yjX6_mRY



天壇
+86 10 6702 8866
https://goo.gl/maps/S7QACSV9Q2h4u6Up7


祈年殿東南の脇に燔柴炉


燔柴炉

燔柴炉是以绿琉璃砌筑的巨大圆形砖炉。祀天大典开始时,先

置一刻净牛犊于炉上,以松枝、苇把燔烧,以迎天神,称“燔柴迎

帝神”。祀典礼成,皇天上帝神案上所列一应供品和祝版、祝帛均

恭运炉内焚化,皇帝也需一旁恭立、目视, 称“望燎”



  薪ストーブは、緑色の釉薬でできた巨大な丸いレンガのストーブです。 儀式の始めに子牛をストーブの上に置き、松の枝や葦で焼いて天の神様をお迎えすることを「天の神様をお迎えする焼木」と言います。 儀式が終わると、天の神様のケースに記載された供物や祝福の皿や掌をすべて炉に運んで焼却し、天皇は傍らに立ってそれらを眺めることになり、「火を見る」と呼ばれます。


Firewood Stove

The Firewood Stove is a huge round green glazed brick stove. Before the

ceremony of worshipping Heaven began, a clearly washed and shaved calf was

put on the stove and burned with pine twigs and reeds in order to welcome

the God of Heaven-a ritual of Giving a Warm Welcome to the Imperial

God by Burning Firewood. After the ceremony was completed, all the offerings,

and ceremonial placards and silk scrolls were transferred to the stove with

great respect and to be burnt while the emperor stood by watching the

process-a ritual called "Observation of the Burning".

中国农业银行


 燔柴炉 燔柴炉是绿琉璃砌筑的巨大圆形砖炉。祀天大典开始时、先置一净牛淋上、以松枝、苇把烧、以迎天神、称「燔柴迎帝神」祀典成、皇上神案上所一列应供品和祝版、祝均恭运炉内焚、皇帝需一の旁、目視、称「燎」也" 

薪ストーブ 薪ストーブは、緑色の釉薬がかかった巨大な丸いレンガのストーブです。天を祀る儀式が始まる前に、きれいに洗って剃った子牛を竈に乗せ、松枝や葦で燃やして天の神様をお迎えする「薪を焚いて皇大神を温かくお迎えする儀式」が行われました。儀式が終わると、すべての供物、儀礼用の札や絹の巻物を竈に移し、天皇が見守る中で燃やされる「焚火の見学」という儀式が行われました。

中国农业银行







駐日イスラエル大使、6年の任期「激動の時期だった」東京で講演

ニシム・ベンシトリット駐日イスラエル大使


駐日イスラエル大使がガザ攻撃を語る / Ambassador of Israel to Japan

ーーーー

地球の大燔祭」 Earth's Holocaust (1844). translator:竹村和子(Takemura Kazuko); translator:竹村和子(Takemura Kazuko) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor: ...

人面の大岩 (バベルの図書館 3)』(ナサニエルホーソーン) のみんなのレビュー・感想 ... 地球上に溢れたガラクタを焼こう。 ... 地球の大燔祭 "Earth's Holocaust"


Earth's Holocaust

The Project Gutenberg eBook of Earth’s Holocaust, by Nathaniel Hawthorne


The doubt implied in his question was well founded. In the general destruction of books already described, a holy volume, that stood apart from the catalogue of human literature, and yet, in one sense, was at its head, had been spared. But the Titan of innovation,—angel or fiend, double in his nature, and capable of deeds befitting both characters,—at first shaking down only the old and rotten shapes of things, had now, as it appeared, laid his terrible hand upon the main pillars which supported the whole edifice of our moral and spiritual state. The inhabitants of the earth had grown too enlightened to define their faith within a form of words, or to limit the spiritual by any analogy to our material existence. Truths which the heavens trembled at were now but a fable of the world’s infancy. Therefore, as the final sacrifice of human error, what else remained to be thrown upon the embers of that awful pile, except the book which, though a celestial revelation to past ages, was but a voice from a lower sphere as regarded the present race of man? It was done! Upon the blazing heap of falsehood and worn-out truth—things that the earth had never needed, or had ceased to need, or had grown childishly weary of—fell the ponderous church Bible, the great old volume that had lain so long on the cushion of the pulpit, and whence the pastor’s solemn voice had given holy utterance on so many a Sabbath day. There, likewise, fell the family Bible, which the long-buried patriarch had read to his children,—in prosperity or sorrow, by the fireside and in the summer shade of trees,—and had bequeathed downward as the heirloom of generations. There fell the bosom Bible, the little volume that had been the soul’s friend of some sorely tried child of dust, who thence took courage, whether his trial were for life or death, steadfastly confronting both in the strong assurance of immortality.

All these were flung into the fierce and riotous blaze; and then a mighty wind came roaring across the plain with a desolate howl, as if it were the angry lamentation of the earth for the loss of heaven’s sunshine; and it shook the gigantic pyramid of flame and scattered the cinders of half-consumed abominations around upon the spectators.

“This is terrible!” said I, feeling that my check grew pale, and seeing a like change in the visages about me.

“Be of good courage yet,” answered the man with whom I had so often spoken. He continued to gaze steadily at the spectacle with a singular calmness, as if it concerned him merely as an observer. “Be of good courage, nor yet exult too much; for there is far less both of good and evil in the effect of this bonfire than the world might be willing to believe.”

“How can that be?” exclaimed I, impatiently. “Has it not consumed everything? Has it not swallowed up or melted down every human or divine appendage of our mortal state that had substance enough to be acted on by fire? Will there be anything left us to-morrow morning better or worse than a heap of embers and ashes?”

“Assuredly there will,” said my grave friend. “Come hither to-morrow morning, or whenever the combustible portion of the pile shall be quite burned out, and you will find among the ashes everything really valuable that you have seen cast into the flames. Trust me, the world of to-morrow will again enrich itself with the gold and diamonds which have been cast off by the world of today. Not a truth is destroyed nor buried so deep among the ashes but it will be raked up at last.”

This was a strange assurance. Yet I felt inclined to credit it, the more especially as I beheld among the wallowing flames a copy of the Holy Scriptures, the pages of which, instead of being blackened into tinder, only assumed a more dazzling whiteness as the fingermarks of human imperfection were purified away. Certain marginal notes and commentaries, it is true, yielded to the intensity of the fiery test, but without detriment to the smallest syllable that had flamed from the pen of inspiration.

“Yes; there is the proof of what you say,” answered I, turning to the observer; “but if only what is evil can feel the action of the fire, then, surely, the conflagration has been of inestimable utility. Yet, if I understand aright, you intimate a doubt whether the world’s expectation of benefit would be realized by it.”

“Listen to the talk of these worthies,” said he, pointing to a group in front of the blazing pile; “possibly they may teach you something useful, without intending it.”


彼の質問に込められた疑念は、十分に根拠のあるものだった。すでに述べたような書物の一般的な破壊の中で、人類の文学の目録から切り離され、しかもある意味ではその先頭に立つ聖なる一冊は、惜しまれていたのだ。しかし、革新の巨人(天使か悪魔か、その性質は二重で、どちらの性格にもふさわしい行いをすることができる)は、最初は物事の古くて腐った形だけを揺さぶっていたが、今では、我々の道徳と精神の状態の全建築物を支えている大黒柱に恐ろしい手をかけたように見えた。地球の住民は、自分たちの信仰を言葉の形で定義したり、精神的なものを物質的な存在との類似性で限定したりするには、あまりにも賢明になっていた。天が震えるような真理は、今や世界の幼年期の寓話に過ぎない。それゆえ、人間の過ちの最終的な犠牲として、その恐ろしい山の燃えさしの上に投げられるべきものは、過去の時代に対する天の啓示ではあっても、現在の人間の種族に対しては低い球体からの声に過ぎない書物のほかに何が残っただろうか。それは終わったことだ。虚偽と使い古された真実の燃え盛る山の上に、地球が必要としなかった、あるいは必要としなくなった、あるいは幼稚なまでに飽きてしまった、重厚な教会の聖書が落ちた。また、長い間埋もれていた家長が、栄華の時も悲しみの時も、炉辺や夏の木陰で子供たちに読み聞かせ、代々の家宝として遺してきた家族の聖書も、そこに落ちていた。また、胸に抱いた聖書も落ちていた。この小さな本は、塵の子でありながら厳しい試練を受けた者の魂の友であり、その試練が生であれ死であれ、不死という強い確信のもとに、その両方にしっかりと立ち向かい、勇気を得ていた。

そして、大風が荒涼とした遠吠えとともに平原に吹き荒れ、まるで天の太陽を失った大地の怒りの嘆きのように、巨大な炎のピラミッドを揺らし、半分消費された忌まわしいものの燃えかすを観客にまき散らしました。

「これはひどい!」私は自分の顔が青ざめるのを感じ、周りの人の顔にも同じような変化があるのを見て言った。

「勇気を出してください」と、私がよく話していた男が答えた。彼はこの光景を、まるで観察者として自分に関係があるかのように、奇妙な落ち着きでじっと見つめ続けていた。「この焚き火の効果には、善も悪も、世間が信じようとするよりもはるかに少ないのだから。

"どうしてそうなるんだ?"と私は焦った。"この焚き火はすべてを焼き尽くしたのではないのか?火によって作用するのに十分な物質を持っていた私たちの死すべき状態のあらゆる人間的または神的付属物を飲み込んだり、溶かしたりしなかったのだろうか。明日の朝、私たちに残るものは、燃えかすや灰の山よりも良いものも悪いものもあるのだろうか?

「そうだろう」と、私の友人は言った。「明日の朝、あるいはこの山の可燃部分が完全に燃え尽きたときに、ここに来てください。そして、灰の中に、あなたが炎の中に投げ込まれたのを見た、本当に価値のあるものをすべて見つけるでしょう。信じてください。明日の世界は、今日の世界によって捨てられた金やダイヤモンドで再び豊かになるのです。灰の中に深く埋もれている真実は、破壊されることもなく、最後にかき集められるのです」。

これは奇妙な断言だった。しかし、私はこの言葉を信じたいと思った。特に、燃え盛る炎の中に聖典があるのを見たとき、そのページは真っ黒になるどころか、人間の不完全さの痕跡が浄化され、よりまぶしい白さを帯びてきた。確かに、ある種の注釈書や解説書は、火に包まれたテストの強さに屈したが、霊感のペンから燃え上がったわずかな音節を損なうことはなかった。

「しかし、もし邪悪なものだけが火の作用を感じることができるのであれば、確かに、この炎は計り知れないほどの有用性を持っている。しかし、私が正しく理解しているのであれば、あなたは世界が期待する利益が、この炎によって実現されるかどうかを疑っているのです」。

「彼は、燃え盛る山の前にいる一団を指さして、こう言った。


The persons whom he indicated consisted of that brutal and most earthy figure who had stood forth so furiously in defence of the gallows,—the hangman, in short,—together with the last thief and the last murderer, all three of whom were clustered about the last toper. The latter was liberally passing the brandy bottle, which he had rescued from the general destruction of wines and spirits. This little convivial party seemed at the lowest pitch of despondency, as considering that the purified world must needs be utterly unlike the sphere that they had hitherto known, and therefore but a strange and desolate abode for gentlemen of their kidney. 

彼が示した人物は、絞首台を守るためにあれほど激しく立ち上がった残忍で最も土俗的な人物、要するに絞首刑執行人、それに最後の泥棒と最後の殺人者で、3人とも最後のトッパーの周りに群がっていたのである。最後の泥棒と最後の殺人者は、3人とも最後のトッパーの周りに集まっていた。後者は、ワインや蒸留酒の破壊から救い出したブランデーボトルを自由に回していた。この小さな歓楽的な一団は、浄化された世界はこれまで知っていた世界とはまったく違っているに違いなく、したがって彼らの腎臓の紳士にとっては奇妙で荒涼とした住処でしかないと考え、最低の落胆に陥っているように見えた。


“The best counsel for all of us is,” remarked the hangman, “that, as soon as we have finished the last drop of liquor, I help you, my three friends, to a comfortable end upon the nearest tree, and then hang myself on the same bough. This is no world for us any longer.”

“Poh, poh, my good fellows!” said a dark-complexioned personage, who now joined the group,—his complexion was indeed fearfully dark, and his eyes glowed with a redder light than that of the bonfire; “be not so cast down, my dear friends; you shall see good days yet. There is one thing that these wiseacres have forgotten to throw into the fire, and without which all the rest of the conflagration is just nothing at all; yes, though they had burned the earth itself to a cinder.”

“And what may that be?” eagerly demanded the last murderer.

“What but the human heart itself?” said the dark-visaged stranger, with a portentous grin. “And, unless they hit upon some method of purifying that foul cavern, forth from it will reissue all the shapes of wrong and misery—the same old shapes or worse ones—which they have taken such a vast deal of trouble to consume to ashes. I have stood by this livelong night and laughed in my sleeve at the whole business. O, take my word for it, it will be the old world yet!”

This brief conversation supplied me with a theme for lengthened thought. How sad a truth, if true it were, that man’s age-long endeavor for perfection had served only to render him the mockery of the evil principle, from the fatal circumstance of an error at the very root of the matter! The heart, the heart, there was the little yet boundless sphere wherein existed the original wrong of which the crime and misery of this outward world were merely types. Purify that inward sphere, and the many shapes of evil that haunt the outward, and which now seem almost our only realities, will turn to shadowy phantoms and vanish of their own accord; but if we go no deeper than the intellect, and strive, with merely that feeble instrument, to discern and rectify what is wrong, our whole accomplishment will be a dream, so unsubstantial that it matters little whether the bonfire, which I have so faithfully described, were what we choose to call a real event and a flame that would scorch the finger, or only a phosphoric radiance and a parable of my own brain.


"我々全員にとって最善の助言は、" "酒を最後の一滴まで飲み干したらすぐに、私は3人の友人を助けて、一番近い木の上で快適な最後を迎えさせ、同じ枝で自分の首を吊ることです。ここはもう私たちの世界ではないのです」。
"ポー、ポー、私の良い仲間たち!"今グループに参加した暗い顔の人物は言った - 彼の顔色は確かに恐ろしく暗く、彼の目はかがり火のそれよりも赤い光で輝いていました - そう投げ捨てないでください、私の愛する友人、あなたはまだ良い日を見てみましょう。この賢者たちが火に投じるのを忘れてしまったものが1つある。それなしでは、この大火の残りはまったく無意味なものとなってしまう。
"それは何だろう?"と最後の殺人犯は熱心に尋ねた。
"人間の心そのものではないか?"と、暗い顔をした見知らぬ男は、予言めいた笑みを浮かべながら言った。"そして、彼らがその汚い洞窟を浄化する方法を発見しない限り、そこから、彼らが灰にするために膨大な苦労をした、同じ古い形またはより悪い形の、すべての間違いと不幸の形を再発行する。私はこの一晩中そばにいて、その一部始終を袖の中で笑っていた。ああ、私の言葉を信じてくれ、まだ昔の世界なんだ!」。
この短い会話は、私にじっくりと考えるためのテーマを与えてくれた。もし本当なら、人間の完璧を求める長年の努力は、問題の根源にある誤りという致命的な状況から、悪の原理の嘲笑を受けるだけだったというのは、なんと悲しい真実であろうか?心、心、そこには、この外界の犯罪や不幸が単なる型に過ぎない、本来の悪が存在する、小さくも無限の球があった。その内なる球を浄化すれば、外界に取り憑いている悪の多くの形、そして現在ほとんど唯一の現実のように見える悪は、影のような幻影に変わり、自らの意志で消え去るだろう。しかし、もし私たちが知性よりも深く踏み込まず、ただその弱々しい道具を使って、何が間違っているかを見分け、正そうと努力するなら、私たちのすべての成果は夢となり、実体のないものとなってしまいます。私が忠実に描写したかがり火が、実際の出来事と呼んで指を焦がすほどの炎であっても、燐の輝きと私自身の脳のたとえでしかないかはほとんど関係ありません。

~~~~

Chinese Jews: Compilation of Matters Relating to the Jews of K'ai-Feng Fu テキスト – 1967/10/1 

「史記」 「中国王朝の至宝』 (始皇帝と劉邦)

NHK・NHK プロモーション・毎日新聞社 発行

BC195年漢の皇帝劉邦が孔子廟 (曲阜) で行った祭祀 (ユダヤ教燭祭の図)

「こう

さい。

445 1085

始皇帝と劉邦

始皇帝は8000体以上もの兵馬俑をともなう巨大な陵墓や

ほうきゅう

阿房宮を造営するなど、 空前の大事業を次々と実施したこと

で知られている。 中には、 万里の長城の建設、度量衡の統一

など、後世の多くの皇帝がならうことになる事業も含まれてお

り、中国史における始皇帝の影響力の大きさは際立っている。

一方、前206年に秦に取って替わった漢の高祖劉邦の業績

には、一見すると始皇帝ほどの影響力はないように映る。 しか

し、政治に対する儒教の有用性を劉邦が高く評価した点は見

過ごすことができない。

しゃくそんつう

めいてい

「漢書」 「叔孫通伝」によると、劉邦が天下を統一した頃、 祭

の宴席では群臣が酩酊し、剣を抜いて柱を撃つ者まで現わ

れる乱れようであった。 見かねた劉邦は儒者の叔孫通に漢の

宮廷儀礼を定めさせ、 長楽殿での正月の式典を取り仕切らせ

たところ、 群臣は文官武官にわかれて整然と並び、 身分に応じ

て順番に皇帝へ祝賀の意を表わした。 酒が振舞われると号令

とともにみな9杯で杯を置き、礼を失する者は一人もいなかっ

34 時代(17-19世紀) 出光美術

た。 皇帝を頂点とする身分の序列にのっとり一糸乱れず執り

行なわれた式典に感嘆した劉邦は「吾は皇帝であることの高

貴さを今日初めて知った」といった。 同時に、 身分の秩序の維

持に儒教がどれほど有効なものであるのかを痛感したことで

あろう。これを機に劉邦は叔孫通をはじめ多くの儒者をいっそ

う重用した。 さらに、劉邦は前195年に孔子の霊廟がある曲

早に立ち寄り、みずから孔子を祀った。 「漢書」 「高帝紀」に「過

Fac

82

以大牢祀孔子。」と簡潔に記されたこのくだりは、 挿図のよ

うな画に描かれるほど重大な歴史的意義をもつ出来事であっ

た。 清末に至るまで中国歴代王朝のほとんどが儒教を国教と

して扱うようになる端緒は、このときの劉邦によって開かれた

といっても過言ではない。

始皇帝が中国に残したものは上述したように非常に多い。し

かし、政治思想については始皇帝が信じた刑罰による法治で

はなく、劉邦が認めた礼節や仁を重んじる徳治が理想とされ

るようになったのである。

(川村)


挿図34「漢高帝祀太牢図」伝孔貞運筆 清時代(17-19世紀)出光美術館藏



劉邦の儒教重視の宣言はユダヤ式に行われた。実証98頁。


天壇博物館にあるのは別バージョンの絵



田畑論考


https://www.pref.aichi.jp/touji/education/pdf/2016aitou_05_tabata.pdf





~~~
天壇公園(1420年創建)に燔祭の痕跡
祈念殿に牛の剥製
歴史館には燔祭の説明

レビ記と申命記、森と海の掟がお前の唯一の教師



古代ユダヤ人は日本に来ていたー実証的証明ー Perfect – 2015/1/1 

57~9頁


第二部 新たな発見

第一章 メノラーを通しての検証

〈祭天禮儀館* Exhibition of Rite of Worshipping Heaven〉


1 礼部党官は祭儀の三ヶ月前から、都外で生贄の牛を選ぶ。

2 祭儀の四十日前から、聖歌隊と舞生たちと執事たちは、天壇に行き (写真から漢字を読み取れない) 合うとリハーサルする。

3 祭儀の前日、歓定王は生贄の家畜屋へ確認に行く。

4 祭儀の3日前に、皇帝が断食に入る。 礼部党官は断食される場所で断食牌を持っている銅人を置く。

5 祭儀の3日前、乾清門に断食宣言の牌を立つ。同時に皇帝が紫禁城に移住し、役人たちは各自の役所で断食を行う。

6 祭儀の二日前に、皇帝は太和殿で祈祷文と玉と帛と香などの捧げ物を確認する。

祭儀の前日午前十二時に、皇帝が数多くの役人に囲まれて天壇へ出発する。 百官たちは午門外で膝いて皇帝一行を送る。

8 皇帝が昭亭門まで御牛?車を駕篭に乗り換えて皇穹宇に着く。 神様に祖先たちに香を焚いて祀る。

9 香を焚いた後、皇帝が天壇断食宮に入られ、 百官たちは宮外で待つ。

   断食客 明清朝の皇帝の断食のために建てられた宮である。祈り宮殿の西のほうに位置している。 

     内外では高い城壁を立て、 城壁の周りで川を流す。 

     宮殿の内部は、 無梁殿 寝殿、 鐘殿、廊下などの建物に構成される。

10 祭儀前夜の12時に、 執事は祭壇の火をつける。

11 祭儀当日の夜明けの4時15分になると、 欽天監という太常寺堂官という役員は、 断食宮に入る時間を肘辰亭というところに知らせ、 総管役員により皇帝にお知らせする。

12 皇帝は祭式用の服をまとい、 輿に乗り祭壇に向かう。 道を案内するのは十人の大臣である。

13 皇帝が断食宮に出ると、 宮の鐘を鳴らし始めて、 同行する百官たちはに知らせる。鐘の音を聞いた執事たちは、各自の場所で各自の奉仕をし始める。

14 鐘を鳴らす途端、 点火の役人が薪を点火する。

15 鐘を鳴らした後、 礼部堂官は皇天の上帝と祖先の牌を神亭の中にお迎えして、 儀衛校尉により神亭を祭壇までにお運びする。

16 皇帝は具服台の幕の中で、 神版がよく安置されることを待つ。 その後、 執事が持ってきた金のお盆で手を洗う。 清められたことを示す。

17 皇帝の座は丘の二階、南に向けの場所に設けられる。 静まって儀式の開始を待つ。

18 祭儀の一番目は、聖歌隊により 「生贄の薪で神様を迎え」 という賛美をする。

19 生贄の牛を火にかける。

20 執事は、 生贄の毛と血を埋める。

21 聖歌隊は声高く 「平和の歌」を賛美し、 73人のバンドは音楽を再生し、 踊る。

22 皇帝は、神様及び祖先の記念碑の前に出て、 金龍瀋柱香を焚く、 次 ( ) 香を焚く。 次は祖先

23 儀式の二番目は、皇帝が青壁の敬を皇天の上帝に捧げる。

24 皇帝は順番で帛を皇帝の上帝及び祖先たちに捧げる。

25 祭儀の三番目は、お湯準備の役人が生贄の牛にお湯をかける。

26 四番目は、皇帝が爵の役人に酒を注いた爵を高く挙げて皇天の上帝に捧げる。

27 最初の捧げる儀式が終わると、 聖歌人は 「祈祷文を読む」という賛美をして音楽と舞を停止する、祈祷文を読む役人は祭天祈祷文を読む。

28 五番目は、二番目の爵の酒を神様に捧げる。その後順番で祖先たちに捧げる。 中和音楽を奏でる。 文徳の舞をする。

29 六番目は、三番目の爵の中の酒を上帝及び祖先たちに捧げる。

30 祭天の儀式の第七番目である。 皇帝は祭天の儀式後帰り、 執事は生贄をお皿に載せて、 祭壇から降りる。

31 執事は玉、帛、香、祈りの文を撤去する。 別々にファーナスに入れて燃やす。

32 祭天の儀式の九番目である。 皇帝は燃やしている火に、 注目の礼をする。 執事は祈りの文、生贄と帛を

ファーストに入れて燃やす。

33 祭天の儀式後、皇帝は紫禁城に帰り、 中和の宮殿で宴楽を開いて、 百官たちとともに祝う。


〈メノラー香炉の名称〉

場所: 祈年殿

清光緒款鍍金銀質圓薫炉

Gold-plated silver round smoke stove, Emperor Guangxu of the Qing Dynasty


清光绪款镀金银质云鹤纹八卦圆薰炉


59~60頁


天坛公园(国家AAAAA级旅游景区)_百度百科
https://baike.baidu.com/item/%E5%A4%A9%E5%9D%9B%E5%85%AC%E5%9B%AD/3973437


清光绪款镀金银质云鹤纹八卦圆薰炉


清光绪款镀金银质云鹤纹八卦圆薰炉
镀金银质。体圆,直口平唇,短颈,鼓腹,两侧饰天官耳,腹下三足。炉口雷纹,通体刻八卦云鹤纹。炉盖圆形,叠二层,上层镂空乾、兑、震纹,后有香靠具缺刻。香靠具一付,从炉体内壁靠具槽处插入炉内。香靠具七出,鹤纹如意云头,中间香插有圆框,以插圆形柱香。炉底阴刻楷书款“恒利银号造京平足纹,重一百九十一两五钱,镀金十五两三钱”“光绪癸卯年制”。
天坛大祀时,陈设于神位前正中炉几之上,用以熏香。
清光绪款镀金银质云鹤纹八卦圆薰炉清光绪款镀金银质云鹤纹八卦圆薰炉



雲鶴文金銀象嵌丸火鉢 清時代・広周時代

金・銀メッキ。 丸みを帯びた形状で、口はまっすぐ、唇は平ら、首は短く、腹は膨らんでおり、両側には天官耳、腹の下には3本の足が飾られている。 口には雷文、胴には八卦と雲鶴の連続文が彫られている。 蓋は円形で二段に重ねられ、上層には銭・堆・鎮の文様が透かし彫りされ、その後に欠刻のある香炉が続いています。 香炉は、香炉の内壁から香炉の差込口に差し込まれる。 鶴のモチーフと如意雲の頭が描かれた7つの香炉は、中央に円形の枠があり、丸い香柱を差し込むことができます。 竈の足元には、楷書で「横利銀器製、景平足型、重さ191テール5銭、鍍金15テール3銭」、「光緒建謨年製」と刻まれている。

大祭の際、神座の前にある祭壇の中央にある竈の上に置いて、神々に香をたいたという。

金銀雲鶴丸香炉 清時代

金銀雲鶴丸香炉 清朝 光緒年間



天壇祭歴史館 祈年殿の横にある建物。 古代中国幡祭の歴史。 式順序が展示されている。祭天禮儀館(天壇歴史館) 中国北京。





13) 開封

14) 幡祭

15) 秦の時代

17 ) 『史記』

18) 『続日本記』

19) 孔子廟


16) ベン・シトリット前駐日大使

21

開封市は中国で最も歴史の古い都市の一つであり北宋の首都。 11~12世紀にかけて世

界最大級の都市であった。多くのユダヤ人とシナゴーグがあった事でも有名な都市。

古代ユダヤ教における最も古く、かつ重要とされた儀式。 生贄の動物を祭壇上で焼き神

に捧げた。

チャ

BC771-BC207年。 BC221年に中国を統一したがBC206年に滅亡。 統一から滅亡までを

秦代と呼ぶ。

Nissim BenShitrit 2007年~2013年イスラエル駐日大使。 ヘブライ大学卒。

前漢武帝の時代司馬遷によって編纂された歴史書。 正史の第一と数えられる。

平安時代初期 (8C) に編纂された勅撰史書。 『日本書記』 に続く史書。

山東省南西郡都市曲阜にある。


20)天壇祭歴史館 

祈年殿の横にある建物。 古代中国幡祭の歴史。 式順序が展示されている。

祭天禮儀館(天壇歴史館) 中国北京。


【ユダヤ人と日本人のつながり 】杣浩二氏とオフェルシャガン氏との対談。過去と現在と未来のとても興味深い話。

4:05~
天壇
5:24
冬至と夏至で燔祭の場所が違う
南○から北□へ

杣:
一番 重要なのは中国の 北京の ペンダテンプローブヘブンの
ところに 歴史館っていうのがありまして
天ぷら7の真ん中に 皇帝シャンテーっていう一番の神様がの
名前書いてあるんです 皇帝よりも上の神様これは創造主のことだ
と思うんですけどその 香炉台の前がメノラーという
しかも横に牛があってこれ 燔祭用の牛じゃないかと
その横にその資料館というのがあったん ですねそこを見てするとどういう風にな
順番でその 燔祭をしていったが 絵に書いてあるわけ です
34の絵になってるんですそれをとってこれは絶対 重要な証拠になるなと思ってしてで外に
出るとやっぱり牛の石造りのうちの反災害 があってそこには
天壇では冬至の日に そこで燔祭を
捧げてたと書いてあって 北の砲台という
四角いところでは 夏至にそれをやってたと書いてあって
それ
を日本に帰ってその時はイスラエル人も 一緒だったんだけどでこれを誰に宛人とし
てもらおうと思ってたらイスラエルの ベンシュリットというその時の大使が
いやそんな人に関係してもらうんでも ヘブライ大学の私修士にするしこれ見たら
これは正式なユダヤ教のやり方やと私が
証明しますと言ってくださってまあ一気に 気持ちがねそうなんだという自信になって
それからもう取り憑かれたようにこう いろんなところにじゃあもっと別のところ
にも証拠があるはずだと思って行きだして で
あの 香港に行きましてね 香港博物館で
古代の 貿易に点というのやってたんです そのその資料を見てたら
34000年前から日本から韓国通って
沿岸沿いにエジプトあのイスラ当然 イスラエルも連なってます
繋がってたという 貿易図を 展示してあったんですよ

資料館めぐり

中国传统文化简论--祭天


1:30~

古代祭天选址地点为都城南方的郊外天扶

明清两代祭天的场所被称为天坛 南方为阳位于

南郊祭天选择辛日 溴天大

因为周代最初的郊祭是辛日为冬至日天大

北京天坛是祭天场所 是一座圆形的祭坛大

所以也称为郊祀 溴天大

但早期祭祀是在打扫干净的地面上进行的一

祭祀前先需要准备祭器 祭品 保持祭祀场所整洁

祭祀使用陶土制作的器具和葫芦 象征着天地自然之性

陶uǎn)

「并没有专门的场所 嗅天大

祭天的牺牲 用赤色(色纯为“牺”体全为“性”)

因为周代崇尚赤色

用牛犊是因为看重牛犊所代表的“诚”

圈养期间,每月初一十五

大祭所需的性要提前三个月交给专门官员系于牢中饲养

国君要穿上皮弁礼服 亲自视察此牛

举行祭祀前十天 天子先到祖庙禀告 再到父庙里灼龟占卜


原定日期再次占卜表示郑重 也表示尊重始祖而亲近父亲

卜祭祀时的吉凶 若不吉 就要用稷牛来代替帝牛

稷牛只要是完整的就行

不需要饲养三个月


古くは、都の南に位置する郊外の天府が天の祭祀場として選ばれていた。

明・清の時代には、天の祭祀を行う場所は天壇と呼ばれ、南は陽

ブロメダの西の日の儀式には、南の郊外が選ばれた

周王朝の最初の郊外祭祀が冬至の日である新日に行われたことから、天田

北京の天壇は、天を拝むための大きな円形の祭壇でした。

そのため、郊外型儀式「Brom Tianda」とも呼ばれていました

しかし、初期のころは、きれいに掃除された地面で儀式が行われていました。

儀式を行う前に、儀式用の器や供物を準備し、その場をきれいに整頓する必要がありました。

天地の自然を象徴する土でできた道具や瓢箪を使って儀式が行われた。

(陶uǎn)

"天 "の匂いを嗅ぐための特別な場所はない

赤で天に捧げる生贄(生贄は純色、自然は全身を捧げる)

周王朝が赤色を尊んだため

子牛が使われたのは、子牛に代表される「誠意」が重要視されたからです

捕虜期間中、毎月最初の十五日に

大きな犠牲のために必要な性は、3ヶ月前に特別な役人に渡され、牢獄に保管されました。

王は自ら革に包まれた子牛を検分する。

儀式の10日前、皇帝の息子は祖先の神殿に行き報告をし、その後父の神殿で亀の運命を占う。


占いは、厳粛さと祖先への敬意、父への親近感を表すために、元の日に繰り返される

運が悪ければ、JikuはTeiyuに取って代わられる。

ジクは無傷の場合のみ必要です

3ヶ月間保管する必要はありません







中国皇帝举行"祭天大典"之处 — 天坛 (上)

http://malaccagospelhall.org.my/2015/08/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%87%E5%B8%9D%E4%B8%BE%E8%A1%8C%E7%A5%AD%E5%A4%A9%E5%A4%A7%E5%85%B8%E4%B9%8B%E5%A4%84-%E5%A4%A9%E5%9D%9B-%E4%B8%8A/



清朝が入国してからも、すべては明朝の古い制度に則っていた。 国が豊かで強くなった乾隆時代には、天壇も大工事を行った。 乾隆12年(1747年)、皇帝は天壇の内壁と外壁を作り直すことを決め、土壁を都市煉瓦に変え、都市煉瓦を2層にして真ん中から上に巻き付けるようにしました。 内陣の上部の幅を狭めて4尺8寸とし、破風を使わず、冠木のない回廊とした。 このように変化した天壇の内陣と外陣の壁は厚く、周囲は10マイル以上あり、壮大な景観を呈している。 天壇の主要な建物である年輪祈祷殿、王殿、環球などもこの時に再建され、現在に至っている。

祭りの日が来るたびに、いくら人手や資源を使っても、多くの準備をしなければならなかった。 例えば、天壇やその施設の総点検が行われた。 紫禁城から天壇に至る道も補修され、新品のような状態になった。 祭りの5日前、皇太子は祭壇で屠殺するために用意された動物を検査するため、贄殿に送られた。 祭りの3日前になると、皇帝は断食を開始した。 前日の2日目には、祝福の言葉を祝福の板に書き記した。 前日、皇帝は動物を屠り、犠牲の供物を作り、神聖な宝物庫に犠牲の器を並べ、祝福のプレートを読み、皇室の金庫に香を供え、環球祭壇に行って神の位置を見、神聖な宝物庫に行って豆と動物を見てから、断食宮に戻られました。 犠牲の日の前夜には、皇室の秘書官を中心に、神々の位牌、供物、犠具を整え、クラブでは楽団が準備し、最後に祭祀大臣が総点検をした。

歓喜壇は天を祀るためのもので、壇上には家を建てず、生贄は「開贄」と呼ばれる虚空に捧げられる。 祭りは精巧な装飾、豊富な供物、厳格な規則があります。 環丘祭壇には7つの神々のグループがあり、それぞれ紺碧のサテンで作られた仮の神々のテントで構成されています。 上層の北側には天神の本陣があり、その天幕は多角形と円錐形をしている。 第二天幕の東側と西側には、太陽、月、星、雲、雨、風、雷といった下位の位置があり、天幕は長方形で、位置の前には玉、絹、丸牛、羊、猪、酒、果物、皿など多くの供物が置かれている。 供物を入れるための器や祭具だけでも700点以上ある。 円形の上段には、石の南側に祝福のケースがあり、上段と中段の台の真南には皇帝の礼拝所がある。 玄室祭壇の南側、階段の東西には、16種類の鈴、チャイム、壷鈴、60余りの楽器が整然と荘厳に配置されている。

日の出の7分前、時間が来て、財閥は太和の鐘を鳴らし、皇帝は環丘の祭壇に上がり(皇居から環丘までの記録によると、車ではなく徒歩のみ)、鐘が止まり、太鼓と音楽、正式に式が始まりました。 この時、桓騎祭壇の東南にある仔牛の焼肉、南西にある天燈の吊り下げ、煙と雲の不明瞭さ、ろうそくの影の劇場が赤く揺れて、人々に非常に神秘的な感じを与える。

儀式の手順は、神を迎え、玉と絹を敷き、祭壇に入り、最初の供物を行い、2番目の供物を行い、最後の供物を行い、食物を取り除き、神を送り、大草原を見ることに分けられます。

神々の祭典の儀式は、古文書によれば、封建天皇が自らの正統性を示し、「王の神権」の概念を民衆に示すための手段であった。 神の権威をアピールし、皇帝の権力を守る目的を達成するため、儀式を行う者は間違いを犯してはならず、さもなければ厳しい罰を受けることになった。 例えば、『大清国属法』では、明示的に:"いつでも犠牲の後、陳犠器で、皇室の歴史家は、検査の周りの太長寺の役人と共同で、すべての同行する犠牲の助祭、祭壇や寺院で鼻水、せき、笑い、騒音、関係なく一族、ジュエルオ、大臣、役人は、つまり、参加するタイトルの名前。"ということ。 したがって、儀式に同行するすべての人員は、恐れていない、恐れている。

清廷入关后,一切仍按明朝旧制。乾隆时期,国力富强,天坛也大兴工程。乾隆十二年(1747年),皇帝决定将天坛内外墙垣重建,改土墙为城砖包砌,中部到顶部包砌两层城砖。内坛墙的墙顶宽度缩减为营造四尺八寸,不用檐柱,成为没有廊柱的悬檐走廊。经过改建的天坛内外坛墙,更加厚重,周延十余里,成为极壮丽的景观。天坛的主要建筑祈年殿、皇穹宇、圜丘等也均在此时改建,并一直留存至今。

每当祭日来临之前,必须进行大量的准备工作,不管耗费多少人力物力,亦在所不惜。如:对天坛内各种建筑及其设施,进行全面的大修葺。修整从紫禁城至天坛皇帝祭天经过的各条街道,使之面貌一新。祭前五日,派亲王到牺牲所察看为祭天时屠宰而准备的牲畜。前三日皇帝开始斋戒。前二日书写好祝版上的祝文。前一日宰好牲畜,制作好祭品,整理神库祭器;皇帝阅祝版,至皇穹宇上香,到圜丘坛看神位,去神库视边豆、神厨视牲,然后回到斋宫斋戒。祀日前夜,由太常寺卿率部下安排好神牌位、供器、祭品;乐部就绪乐队陈设;最后由礼部侍郎进行全面检查。

圜丘坛专门用于祭天,台上不建房屋,对空而祭,称为"露祭"。祭天陈设讲究,祭品丰富,规矩严明。在圜丘坛共设七组神位,每组神位都用天青缎子搭成临时的神幄。上层圆心石北侧正面设主位--皇天上帝神牌位,其神幄呈多边圆锥形。第二层坛面的东西两侧为从位--日月星辰和云雨风雷牌位,神幄为长方形;神位前摆列着玉、帛以及整牛、整羊、整豕和酒、果、菜肴等大量供品。单是盛放祭品的器皿和所用的各种礼器,就多达七百余件。上层圆心石南侧设祝案,皇帝的拜位设于上、中两层平台的正南方。圜丘坛正南台阶下东西两侧,陈设着编磬、编钟、鎛钟等十六种,六十多件乐器组成的中和韶乐,排列整齐,肃穆壮观。

日出前七刻,时辰一到,斋宫鸣太和钟,皇帝起驾至圜丘坛(按记载从故宫到圜丘,只能步行,不能乘坐车驾),钟声止,鼓乐声起,大典正式开始。此时,圜丘坛东南燔牛犊,西南悬天灯,烟云缥缈,烛影剧院摇红,给人以一种非常神秘的感觉。

祭奠的程序依次分为迎帝神、奠玉帛、进俎、行初献礼、行亚献礼、行终献礼、撤馔、送帝神、望燎

祭天大典,是封建皇帝根据古代文献记载,以独享祭祀上帝权力体现其合法地位,也为向人民展现"君权神授"的观念。为了达到其宣扬神权以维护皇权的目的,要求输祭天事条的人员,不得有任何差错,否则要予严惩。如在《大清律》中明文规定:"每逢祭祀,于陈祭器之后,即令御史会同太常寺官遍行巡查,凡陪祀执事各官,如有在坛庙内涕唾、咳嗽、谈笑、喧哗者,无论宗室、觉罗、大臣、官员,即指名题参。"因此,凡随祭人员无一不是诚惶诚恐,胆战心惊的。

祭日が来るたびに、多くの準備作業を行わなければならず、どんなに人力と物力を費やしても、惜しまない。例えば、天壇内の各種建物とその施設に対して、全面的な大修理を行う。紫禁城から天壇皇帝祭天まで通る各街道を整備し、新しい姿にした。祭日の5日前、親王を犠牲所に派遣して天を祭る時に屠殺するために用意した家畜を視察した。3日前に皇帝が断食を始めた。前二日祝版の祝文をちゃんと書いた。前日、家畜を屠殺し、生贄を作り、神庫の祭器を整理した。皇帝は祝版を読み、皇穹宇に上香し、圜丘壇で神位を見て、神庫に行って辺豆を見て、神厨に家畜を見て、斎宮に戻って斎戒した。祭祀の前夜、太常寺卿が部下を率いて神牌位、供器、祭品を手配し、楽部準備バンドの陳列、最後に礼部侍郎が全面的な検査を行います。


祭位設定
圜丘壇は天を祭るのに専用し、台の上に家屋を建てず、空に向かって祭ることを「露祭」と呼びます。祭天の飾り付けはこだわり,祭品が豊富で,規則が厳格である。圜丘壇には7組の神位が設置され、各組の神位は天青のサテンで臨時の神幄を作る。上層円心石の北側の正面に主位である皇天神神牌位が設置され、その神幄は多国間円錐形です。第二層の壇面の東西両側は従位--日月星辰と雲雨風雷牌位で、神幄は長方形で、神位の前には玉、帛及び整牛、整羊、整豕と酒、果物、料理など多くの供物が並んでいます。供え物を入れる器と使用する各種の礼器だけでも700点余りにのしりあります。上層円心石の南側に祝案が設置され、皇帝の拝位は上、中二層のプラットフォームの正南に設置されている。圜丘壇の正南階段を降りて東西両側に、編磬、編鐘、鎛鐘など16種類、60点余りの楽器で構成された中和韶楽が整然と並び、厳粛で壮観です。


天の時辰を祭る。
日の出の七分前、時辰が到着すると、斎宮は太和鐘を鳴らし、皇帝は圜丘壇まで運転した(記録によると故宮から圜丘まで、歩くだけで、車には乗れない)、鐘の音が止まり、鼓楽の音が上がり、大典が本格的に始まります。この時、圜丘壇の東南燔牛、西南懸天灯、煙雲がぼんやりして、燭影劇場が赤く揺れて、とても神秘的な感じがします。


祭りの手順
祭奠の手順は順に迎帝神、奠玉帛、進俎、行初献礼、行亜献礼、行終献礼、撤馔、送帝神、望燎に分けられます。


祭天戒律
祭天大典は、封建皇帝が古代文献によると、神を祀る権力を独り占めしてその合法的な地位を体現し、人民に「君権神授」という観念を示すためです。神権を宣揚して皇権を守る目的を達成するために、天事条を祭る人員に、いかなる過ちもしてはならないと要求し、そうでなければ厳しく処罰しなければならない。例えば『大清律』で明文で「祭祀がするたびに、陳祭器の後、御史会は太常寺官と巡査し、助祭事各官を伴い、壇廟内で唾、咳、談笑、騒ぐ者、宗室、覚羅、大臣、役人を問わず、指名題参です。」と明文しています。したがって、随祭の人員は誰でも誠に恐れて、びくびくしている。

中国皇帝が「祭天大典」を行う場所-天壇(下)


2014

http://malaccagospelhall.org.my/2015/11/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%87%E5%B8%9D%E4%B8%BE%E8%A1%8C%E7%A5%AD%E5%A4%A9%E5%A4%A7%E5%85%B8%E4%B9%8B%E5%A4%84-%E5%A4%A9%E5%9D%9B-%E4%B8%8B/


[1] 祭天大典の歴史は古く、黄帝から始まったと伝えられている。古人は祭天を非常に重視し、祭天の場所である中国北京の「天壇」を例に挙げると、元の敷地面積は272万平方メートルで、面積は北京の紫禁城(故宮)より大きいです。http://cul.china.com.cn/lishi/2012-03/14/content_4872495.htm

[2]http://baike.baidu.com/view/13371089.htm#5.


()進俎

image034「俎」は犠牲を盛る礼器です。この木と明るいペンキを塗った礼器には、焼いた子牛が盛られて、皇帝の前に置いてあります。スープ官は俎内に置いた家畜牛に熱いスープをかけた。唐振基は「これは調味料なしの煮込みスープで、神に捧げるものだ」と書いた。この犠牲の本意は神様がくれた自然の物を返すことで、できるだけ本来の本質を保つので、スープに調味料を入れません。聖書の犠牲も3つの必須条件を満たす必要がある:簡潔、欠陥なし、おいしい。」(参利未記1章から5章の祭物)レビ記参照

皇帝は南から階段を登り、スープの俎を手に持って、神と先祖の位の前に来た。彼は神の前で一度ひざまずいて、また先祖の前で一度ひざまずいて、また丁寧にスープを持ち上げて献上した。それに伴い、楽師たちは第四楽章「豫和の曲」を演奏した。演奏期間中、皇帝は2階の位置に後退した。

 

『大明会典』第八十二巻:

大筵弘開。備声は雷のようだ。皇神が享を賜る。臣心涓埃。

大鼎砲烹肴馐馨馐裁。帝歆兮。兆民の福。臣は感謝し、何の幸哉。

 

訳文:「盛大な宴会が並べられ、歓呼の声は雷のようだ。至高の神は犠牲を享受すると約束し、臣子は心の中で小さな水流と塵のように卑しいと深く感じた。犠牲はすでに大きな鍋で焼いて、おいしい料理、香ばしくておいしい。神は私たちの犠牲物を享受し、万民の福を予兆し、臣は神の恵みに感謝し、臣子はどんなに幸運なのか。」

皇帝は4回目の階段を登り、俎盛で犠牲をささげた。犠牲は特選で、雑色のない子牛です。この子牛は一歳、頭生で、障害のないものでなければならない。これは聖書の犠牲に対する要求と似ている。「障害なし、一歳の雄羊」(出12:5)。「ただ家畜の中で初めて生まれたのは、牛であれ羊であれ、エホバのものだから...これはエホバのものだから」(利27:26; 注:「エホバ」は神の名前である)。旧約聖書では、神が犠牲を要求した家畜は最初の生であり、イエス・キリストの超凡を予言する。[7]同時に、犠牲物は障害がなく、イエス・キリストの命は聖潔で無罪で完璧であることを予示します。

レビ記

一章  1 主はモーセを呼び寄せ、会見の天幕から彼に告げて仰せられた。 2 「イスラエル人に告げて言え。  もし、あなたがたが主にささげ物をささげるときは、だれでも、家畜の中から牛か羊をそのささげ物としてささげなければならない。  3 もしそのささげ物が、牛の全焼のいけにえであれば、傷のない雄牛をささげなければならない。それを、彼が主の前に受け入れられるために会見の天幕の入口の所に連れて来なければならない。 4 その人は、全焼のいけにえの頭の上に手を置く。それが彼を贖うため、彼の代わりに受け入れられるためである。 5 その若い牛は、主の前でほふり、祭司であるアロンの子らは、その血を持って行って、会見の天幕の入口にある祭壇の回りに、その血を注ぎかけなさい。 6 また、その全焼のいけにえの皮をはぎ、いけにえを部分に切り分けなさい。 7 祭司であるアロンの子らは祭壇の上に火を置き、その火の上にたきぎを整えなさい。 8 祭司であるアロンの子らは、その切り分けた部分と、頭と、脂肪とを祭壇の上にある火の上のたきぎの上に整えなさい。 9 内臓と足は、水で洗わなければならない。祭司はこれら全部を祭壇の上で全焼のいけにえとして焼いて煙にする。これは、主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。  10 しかし、もし全焼のいけにえのためのささげ物が、羊の群れ、すなわち子羊またはやぎの中からなら、傷のない雄でなければならない。 11 祭壇の北側で、主の前にこれをほふりなさい。そして祭司であるアロンの子らは、その血を祭壇の回りに注ぎかけなさい。 12 また、それを、部分に切り分け、祭司はこれを頭と脂肪に添えて祭壇の上にある火の上のたきぎの上に整えなさい。 13 内臓と足は、水で洗わなければならない。こうして祭司はそれら全部をささげ、祭壇の上で焼いて煙にしなさい。これは全焼のいけにえであり、主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。  14 もしその人の主へのささげ物が、鳥の全焼のいけにえであるなら、山鳩または家鳩のひなの中から、そのささげ物をささげなければならない。 15 祭司は、それを祭壇のところに持って来て、その頭をひねり裂き、祭壇の上でそれを焼いて煙にしなさい。ただし、その血は祭壇の側面に絞り出す。 16 またその1汚物の入った餌袋を取り除き、祭壇の東側の灰捨て場に投げ捨てなさい。 17 さらに、その翼を引き裂きなさい。それを切り離してはならない。そして、祭司はそれを祭壇の上、火の上にあるたきぎの上で焼いて煙にしなさい。これは全焼のいけにえであり、主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。

#5まで様々なパターンの燔祭説明


德富蘆花集 - 第 17 巻 - 112 ページ

books.google.co.jp › books
德富健二郎 · 1965 · ‎スニペット表示
次の書籍のコンテンツと一致: – 112 ページ
素裸のまゝ神の寶座の階段の下にかぢりついて、亜孟をのべつに言はうよりも、天から賜はつた手もあれば足もある、些殺生でも野山かけ廻つて吾弓勢(若し弓矢が身に備はつて居るならば)の程も試し、獲物を提げて天壇燔祭を繋げたいもの、其方が確かに天意 ...

続高橋睦郎詩集 - 28 ページ

books.google.co.jp › books
高橋睦郎 · 1995 · ‎スニペット表示
次の書籍のコンテンツと一致: – 28 ページ
めくら盲目千人がはりついて舐める巨大な生れ石はんさい拝火教徒の火の塔天を焦がす燔祭の祭壇おんみょうだい天壇陰陽台東方の博士たちの占星塔こんてんぎ大天文台の丸屋根渾天儀内がわに完璧な贋の星空をつつむプラネタリウム広告塔動脈と静脈をからみつ ...


月刊レムナント2018年1月号 がんをも治す断食法: 聖書の視点を持つことで人生は豊かになる

books.google.co.jp › books
レムナント出版編集部 · 2018
次の書籍のコンテンツと一致: – 31 ページ
明するものとして貴重な内容でる建国当初のを確認するに皇の交野における「燔は祭さの儀式」に国北京の天壇んいたおける皇帝の玉座の前におかれが出来るのでがメノラーと共に、天に祈る祭儀民族の影響をでユダヤ教の燔祭の儀式そのもの中国の権力者かある ...
31頁

(日本書紀、続日本紀に燔祭記事)

月海空海本
53~4

『日本書紀』642年

村の祝部(はふりべ)のいうとおりに牛馬を殺して社に贄を捧げたり、市を移してみたり、川の神に

祈ったりしてみたが、雨の降るしるしはなかった。


『続日本紀』741年

牛馬は人に代わって田畑を耕すものであるから、殺してはいけないという決まりがあるに

もかかわらず、国々はそれを禁止することがいまだにできていない。


『続日本紀』791年

伊勢、尾張、近江、美濃、若狭、越前、紀伊などの百姓、牛馬を殺すことを断つ。


ーーー

https://www.blogger.com/blog/post/edit/102781832752441205/9142295591459674194




燔祭は新約では比喩

キリストの身体に集約


希伯來書 13:12

哥林多後書 5:19.21

羅馬書 8:3.4.9

以弗所書 5:2

約翰福音 1:14

約翰福音 17:21


ヘブル人への手紙13:12

2コリント5:19.21

ローマ人への手紙8:3.4.9

エペソ人への手紙5:2

ヨハネ1:14

ヨハネ17:21

~~~



 戊寅(二十五日)に、群臣が、 「村々の祝部(神職)が教えたとおりに、牛や馬を殺し、それを供えて諸社の神々に祈ったり、市をしきりに移したり、河伯に祈祷したりしましたが(いずれも中国風の雨乞いの行事)、さっぱり雨が降りません」 と相談すると、蘇我大臣は、

燔祭

月海著空海本53頁参照


「村々の祝部(神職)が教えたとおりに、牛や馬を殺し、それを供えて諸社の神々に祈ったり、市をしきりに移したり、河伯に祈祷したりしましたが(いずれも中国風の雨乞いの行事)、さっぱり雨が降りません」

【飛鳥謎の石造物】亀石、鬼の雪隠・俎、猿石


「鬼の俎」という名称は的確で、当時の物部神道には燔祭の風習がまだ残っていたと思います。


「[642年6月]村々の祝部(神職)が教えたとおりに、牛や馬を殺し、それを供えて諸社の神々に祈ったり、市をしきりに移したり、河伯に祈祷したりしましたが(いずれも中国風の雨乞いの行事)、さっぱり雨が降りません」
『日本書紀』中公文庫より

全部が燔祭用とは言えませんが、後に破壊もしくは仏教(「経木(きょうぎ)流し」)や道教の儀式へ転用されて用途がわからなくなったものが多いと思います。



~~~


酒船岩に関しては以下の可能性が高い

【石仏は語る】難波宮の祭祀に?亀井堂亀形石 大阪市天王寺区四天王寺(2/2ページ) - 産経ニュース
https://www.sankei.com/article/20191111-XNJ7RLT7QRN43HW44YRH6CNLQY/

戒名を記して流す「経木(きょうぎ)流し」

https://ja.wikipedia.org/wiki/燔祭


 燔祭(はんさい、英語: Holocaustヘブライ語: קורבן עולה‎)とは、ユダヤ教キリスト教において生贄動物やぎはとに限る)を祭壇で焼いてに捧げる儀式のことである。ヘブライ語では「オラー」と呼ばれる。『レビ記』においてモーセが定めたこの供犠は、後にヨーロッパに輸入され、ギリシャ語経由でホロコーストと訳されることとなった[1][2]

参考資料[編集]

  1. ^ 燔祭/ホロコーストと応答可能性 長田陽一京都光華女子大学学術リポジトリ
  2. ^ 日本国語大辞典, ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典,デジタル大辞泉,大辞林 第三版,日本大百科全書(ニッポニカ),精選版. “燔祭(はんさい)とは”. コトバンク2020年8月24日閲覧。

関連項目[編集]

他文化の火を使った奉納儀式

天壇公園でユダヤ式燔祭???


【ユダヤ人と日本人のつながり 】杣浩二氏とオフェルシャガン氏との対談。過去と現在と未来のとても興味深い話。2023

https://youtu.be/ml9teq1u6i4

2015/6/7 -1911年に祭祀が禁じられるまで490年間、明・清代の22の皇帝が654回、天壇で天地の神をまつり、五穀豊穣を祈願した。1918年以降は公園として一般市民に開放 ...

未指定:燔祭

中国の皇帝が天をまつる儀式を行なう壇とその付属設備のこと。首都の南郊に設けられたもので,南郊や圜丘 (えんきゅう) ともいわれたが,明の嘉靖帝による改築 ( ...

重要な国家儀式の空間として、一般の立ち入りが禁じられていた天壇も、現在は公園として公開されています。かつて皇帝のみが立つことを許された圜丘壇の中心に立つと、 ...

未指定:燔祭

2014/11/12 -一方の圜丘壇は天を祭る儀式を行った場所で、毎年冬至に皇帝がその年の出来事を天に報告し、豊作を祈る儀式を行いました。現在、天壇公園といえば青い ...



T.Torranceタウランス 陶然士作品選訳 羌族祭司神蛇杖与以色列摩西之杖的比较
https://freeassociations2020.blogspot.com/2023/03/blog-post_85.html 

羌族以色列人源考 20150208 羊年吉祥賀新春



【酒船石は燔祭用の祭壇だった。】 | 神と仏の落書き①飛鳥の地上絵 ②かごめ唄とアーク③カバラと宇宙
https://ameblo.jp/hidekappa/entry-12330239252.html

【酒船石は燔祭用の祭壇だった。】


【酒船石】です。
向かって左端の一段下がった場所に彫られた細長い長穴部分に液体が流れ集まるような構造及び配置になっていますが、この長穴部分及び、各穴部分を繋ぐ溝に関しては、後世に彫られた感も否めません(後世に流用された可能性もあるということ)(脂を流したものかもしれませんが……)。

過去のブログ記事で書いたので、書かないつもりでしたが、訳あってあらゆる説に接していると、書き残しておく気になりました。



まず、過去記事でも書きましたが、【酒船石】は、元はユダヤ教の【燔祭用祭壇】だと思います。


【燔祭】とは…牛や羊を、切り裂きバラバラに解体し、各部位ごとにならべて焼くのだと聖書にはあります。【酒船石】を真上から見れば理解出来ると思います。


【燔祭】は、仏教が、広まることで封印された。
仏教で殺生を禁ずるという考えとともに、ワザと金属の刃物を入れて【酒船石】は割られている(金属は戦争の道具であるので燔祭用祭壇に使用してはならないと神が言ったと聖書にある)。

私が言うからには、単なる仮説であってはならないと思っていますし、最低限ひとつは、証左を付記してきたつもりです。
今回も、いくつかあげてゆきたいと思います。

【酒船石】は、本来【裂船石】あるいは【割船石】ではないのかと思います。
([酒]と書いて[さか]と読ませているのも不自然。気づかせない為の作為。)


「イヤ!【酒】はお酒の事だから違うだろ!。」と言われそうですが……………

過去記事で取りあげた【寺】=【 十 二 ノ 、 】という話を思い出しますが、それはさておき・・・・・


この【大避神社】は【大酒神社】へと変遷していったような事が、あらゆるところに書かれています。
そして、興味深いのは 【大酒神社】で検索すると「オホサケ」を「大裂」の意とし、土木技術によって大地・川を裂き開拓を行なった事からとも書かれています。

つまり、【酒】=【避】=【裂】
あらゆる意味が籠められ隠されているのだということです。



【裂船石】だったと考えれば、がぜん納得がゆきます。

面白いことに、、、、、





【牛祭り】だそうですニヤリ



そもそも、この【大避神社】は《大避=ダビ》からの【ダビデ神社】だといわれています。
それなら、尚更に【大神社】だと思いますね。それは【燔祭】と【ダビデ】を調べれば理解出来ます。
《ダビデ》《酒》《燔祭》は、ワンセットです。



納得出来ませんか・・・・・?。



これだけではありません。
信州の諏訪大社に伝わる【御頭祭:ミサクチ祭】は、まるで聖書に残る【イサク奉献】そのまま(旧くは子供を括り、刃物を当てるのを神官が止める)ですが、イサク奉献の羊の代わり(昔、羊がいなかった)の鹿を犠牲として捧げた。

このことから、研究者は皆、右へ習えで、クチを揃えて「ミサクチとは、イサクからの転化だぁ~~~!。」と言っていますが、、、、、

そこは、私ですから、、、、、、ウインク


ピリオドを打たせていただきます!。



ミサクチ身裂く地だぁ~~~!




(≧∇≦*)~~~♪





【イサク奉献】

神は、アブラハムの心を試し、独り子イサクを犠牲とし捧げる事を命じます。

アブラハムは、嘆き悲しみのうちにも命じられるままに、イサクを捧げようとしますが、神の御使いによって留められます。すると樹の枝に角を絡めた羊があり、これを犠牲として捧げます。

えっ?。気づきませんか?。

犠牲

【犠】とは《牛》《羊》《我》から成る漢字。

もう、これだけでも、私達が、どこから来た何者かが分かろうかというものです(笑)。



そして、私達は、火葬することを、なんと言いますか?。




「荼毘(ダビ)に付す。」



日本人の私達の中で、どれだけの人が【荼毘】の意味を、スッキリと説明出来ますか?。



†††††††††††††††††††
「荼毘に付す」があるが、この荼毘(だび。荼毗とも)は火葬を意味するインドの言葉(
パーリ語: jhāpeti「燃やす」)に由来し[7]、仏教用語である。
†††††††††††††††††††

検索すると上記のような事が書かれていますが、その仏教さえも、ユダヤ教の色が濃いのですから、逆に合点がゆくとも思います。




【荼毘】ですら【ダビデ】の事かもしれないのです。









【酒船石は燔祭用の祭壇だった。】 | 神と仏の落書き①飛鳥の地上絵 ②かごめ唄とアーク③カバラと宇宙
https://ameblo.jp/hidekappa/entry-12330239252.html

【酒船石は燔祭用の祭壇だった。】



【酒船石】です。
向かって左端の一段下がった場所に彫られた細長い長穴部分に液体が流れ集まるような構造及び配置になっていますが、この長穴部分及び、各穴部分を繋ぐ溝に関しては、後世に彫られた感も否めません(後世に流用された可能性もあるということ)(脂を流したものかもしれませんが……)。

過去のブログ記事で書いたので、書かないつもりでしたが、訳あってあらゆる説に接していると、書き残しておく気になりました。



まず、過去記事でも書きましたが、【酒船石】は、元はユダヤ教の【燔祭用祭壇】だと思います。

【燔祭】とは…牛や羊を、切り裂きバラバラに解体し、各部位ごとにならべて焼くのだと聖書にはあります。【酒船石】を真上から見れば理解出来ると思います。


【燔祭】は、仏教が、広まることで封印された。
仏教で殺生を禁ずるという考えとともに、ワザと金属の刃物を入れて【酒船石】は割られている(金属は戦争の道具であるので燔祭用祭壇に使用してはならないと神が言ったと聖書にある)。

私が言うからには、単なる仮説であってはならないと思っていますし、最低限ひとつは、証左を付記してきたつもりです。
今回も、いくつかあげてゆきたいと思います。

【酒船石】は、本来【裂船石】あるいは【割船石】ではないのかと思います。
([酒]と書いて[さか]と読ませているのも不自然。気づかせない為の作為。)


「イヤ!【酒】はお酒の事だから違うだろ!。」と言われそうですが……………




過去記事で取りあげた【寺】=【 十 二 ノ 、 】という話を思い出しますが、それはさておき・・・・・


この【大避神社】は【大酒神社】へと変遷していったような事が、あらゆるところに書かれています。
そして、興味深いのは 【大酒神社】で検索すると「オホサケ」を「大裂」の意とし、土木技術によって大地・川を裂き開拓を行なった事からとも書かれています。

つまり、【酒】=【避】=【裂】
あらゆる意味が籠められ隠されているのだということです。



【裂船石】だったと考えれば、がぜん納得がゆきます。

面白いことに、、、、、




【牛祭り】だそうですニヤリ



そもそも、この【大避神社】は《大避=ダビ》からの【ダビデ神社】だといわれています。
それなら、尚更に【大神社】だと思いますね。それは【燔祭】と【ダビデ】を調べれば理解出来ます。
《ダビデ》《酒》《燔祭》は、ワンセットです。



納得出来ませんか・・・・・?。



これだけではありません。
信州の諏訪大社に伝わる【御頭祭:ミサクチ祭】は、まるで聖書に残る【イサク奉献】そのまま(旧くは子供を括り、刃物を当てるのを神官が止める)ですが、イサク奉献の羊の代わり(昔、羊がいなかった)の鹿を犠牲として捧げた。

このことから、研究者は皆、右へ習えで、クチを揃えて「ミサクチとは、イサクからの転化だぁ~~~!。」と言っていますが、、、、、

そこは、私ですから、、、、、、ウインク


ピリオドを打たせていただきます!。



ミサクチ身裂く地だぁ~~~!




(≧∇≦*)~~~♪





【イサク奉献】

神は、アブラハムの心を試し、独り子イサクを犠牲とし捧げる事を命じます。

アブラハムは、嘆き悲しみのうちにも命じられるままに、イサクを捧げようとしますが、神の御使いによって留められます。すると樹の枝に角を絡めた羊があり、これを犠牲として捧げます。

えっ?。気づきませんか?。

犠牲

【犠】とは《牛》《羊》《我》から成る漢字。

もう、これだけでも、私達が、どこから来た何者かが分かろうかというものです(笑)。



そして、私達は、火葬することを、なんと言いますか?。




「荼毘(ダビ)に付す。」



日本人の私達の中で、どれだけの人が【荼毘】の意味を、スッキリと説明出来ますか?。



†††††††††††††††††††
「荼毘に付す」があるが、この荼毘(だび。荼毗とも)は火葬を意味するインドの言葉(パーリ語: jhāpeti「燃やす」)に由来し[7]、仏教用語である。
†††††††††††††††††††

検索すると上記のような事が書かれていますが、その仏教さえも、ユダヤ教の色が濃いのですから、逆に合点がゆくとも思います。




【荼毘】ですら【ダビデ】の事かもしれないのです。


【日本の古い火葬の様子】





私はね…そもそも【大阪】の由来にも疑問を抱いているのです。


「大阪のどこに【坂】がある?。」

【大坂】からだというのなら【長崎】は、どうよ爆笑オランダ坂

大阪は、元々、海よ(笑)。大きく裂けてたのよ笑い泣きモーセの十戒では、海が裂けて陸になった
《梅田》は、海を《埋めた》から。


ま……(統べ)てに文句を言うわけじゃありませんが、「本当にそうですか………?。」が、多すぎます。




私達は、もう一度良~~~く考えなおしてみる必要があると思いますけどね。






地球が、まるごと【裂船石】になって【最後の燔祭】にならないうちにね………。





《余談》
インディージョーンズの【クリスタルスカルの伝説】観てたら、宇宙人からのテレパシーで《自動書記》のシーンがありましたが、日月神示の岡本天明氏もそうでしたよね。



(・ω・)…ふと思ったんですけど、神………最近は、スマホ使って書かせるのかな。



φ(*`ω´)携帯o・・・・・・・





ε=ε=(ノ≧∇≦)ノあせるあせるあせる







《もっと余談》
①牛や羊を焼けば《脂》が出る。その浮いた脂を流し集めた為の溝とも考えられまいか?。
そう考えれば、溝の深さが、穴の底より浅い事にも合点がゆく(脂は浮く)。
集めた脂を、灯籠の燃料に利用したとも考えられる。

②古代飛鳥のチーズとして有名な【蘇】の製造工程。 水分蒸発にも再利用出来やしまいか?。

③《ワラビ》《葛(奈良・吉野の名産品)》から、デンプンを沈澱析出することにも再利用 出来やしまいか?。





今現在の 姿  には、忘れてしまった歴史が潜んでやしまいか………?。





https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E3%83%A6%E5%90%8C%E7%A5%96%E8%AB%96






†††††††††††††††††††












(≧∇≦*)……【大酒】【大避】【大僻】!?


(*ゝω・*)ねっ……「本当にそうですか?」どころの騒ぎじゃないでしょ。



「いったい、どれが正しいのですか?」という話です。




(・ω・)え~~っと………、これ、辞書ですよね。


†††††††††††††††††††


(・ω・)【日本真百科事典カッパニア】


《大裂》か《大割》だと思います。




ε=ε=(ノ≧∇≦)ノ星上星上星上音譜音譜音譜

2022年05月16日∶追記


~~


第1章[編集]

1 主はモーセを呼び、会見の幕屋からこれに告げて言われた、

2 「イスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたのうちだれでも家畜の供え物を主にささげるときは、牛または羊を供え物としてささげなければならない。

3 もしその供え物が牛の燔祭であるならば、雄牛の全きものをささげなければならない。会見の幕屋の入口で、主の前に受け入れられるように、これをささげなければならない。

4 彼はその燔祭の獣の頭に手を置かなければならない。そうすれば受け入れられて、彼のためにあがないとなるであろう。

5 彼は主の前でその子牛をほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を携えてきて、会見の幕屋の入口にある祭壇の周囲に、その血を注ぎかけなければならない。

6 彼はまたその燔祭の獣の皮をはぎ、節々に切り分かたなければならない。

7 祭司アロンの子たちは祭壇の上に火を置き、その火の上にたきぎを並べ、

8 アロンの子なる祭司たちはその切り分けたものを、頭および脂肪と共に、祭壇の上にある火の上のたきぎの上に並べなければならない。

9 その内臓と足とは水で洗わなければならない。こうして祭司はそのすべてを祭壇の上で焼いて燔祭としなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。

10 もしその燔祭の供え物が群れの羊または、やぎであるならば、雄の全きものをささげなければならない。

11 彼は祭壇の北側で、主の前にこれをほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を祭壇の周囲に注ぎかけなければならない。

12 彼はまたこれを節々に切り分かち、祭司はこれを頭および脂肪と共に、祭壇の上にある火の上のたきぎの上に並べなければならない。

13 その内臓と足とは水で洗わなければならない。こうして祭司はそのすべてを祭壇の上で焼いて燔祭としなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。

14 もし主にささげる供え物が、鳥の燔祭であるならば、山ばと、または家ばとのひなを、その供え物としてささげなければならない。

15 祭司はこれを祭壇に携えて行き、その首を摘み破り、祭壇の上で焼かなければならない。その血は絞り出して祭壇の側面に塗らなければならない。

16 またその餌袋は羽と共に除いて、祭壇の東の方にある灰捨場に捨てなければならない。

17 これは、その翼を握って裂かなければならない。ただし引き離してはならない。祭司はこれを祭壇の上で、火の上のたきぎの上で燔祭として焼かなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。



2018/7/13 -3 もしその供え物が牛の燔祭であるならば、雄牛の全きものをささげなければ ... 祭壇とそのもろもろの器、洗盤とそのに油を注いでこれを聖別し、.

燔祭」を口語訳聖書で探すと「ノアは主に祭壇を築いて、すべての清い獣と、 ... 旧約聖書:出エジプト記:31章:9節 燔祭の祭壇とそのもろもろの器、洗盤とその、 ...



~~
レビ記
一章  1 主はモーセを呼び寄せ、会見の天幕から彼に告げて仰せられた。 2 「イスラエル人に告げて言え。  もし、あなたがたが主にささげ物をささげるときは、だれでも、家畜の中から牛か羊をそのささげ物としてささげなければならない。  3 もしそのささげ物が、牛の全焼のいけにえであれば、傷のない雄牛をささげなければならない。それを、彼が主の前に受け入れられるために会見の天幕の入口の所に連れて来なければならない。 4 その人は、全焼のいけにえの頭の上に手を置く。それが彼を贖うため、彼の代わりに受け入れられるためである。 5 その若い牛は、主の前でほふり、祭司であるアロンの子らは、その血を持って行って、会見の天幕の入口にある祭壇の回りに、その血を注ぎかけなさい。 6 また、その全焼のいけにえの皮をはぎ、いけにえを部分に切り分けなさい。 7 祭司であるアロンの子らは祭壇の上に火を置き、その火の上にたきぎを整えなさい。 8 祭司であるアロンの子らは、その切り分けた部分と、頭と、脂肪とを祭壇の上にある火の上のたきぎの上に整えなさい。 9 内臓と足は、水で洗わなければならない。祭司はこれら全部を祭壇の上で全焼のいけにえとして焼いて煙にする。これは、主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。  10 しかし、もし全焼のいけにえのためのささげ物が、羊の群れ、すなわち子羊またはやぎの中からなら、傷のない雄でなければならない。 11 祭壇の北側で、主の前にこれをほふりなさい。そして祭司であるアロンの子らは、その血を祭壇の回りに注ぎかけなさい。 12 また、それを、部分に切り分け、祭司はこれを頭と脂肪に添えて祭壇の上にある火の上のたきぎの上に整えなさい。 13 内臓と足は、水で洗わなければならない。こうして祭司はそれら全部をささげ、祭壇の上で焼いて煙にしなさい。これは全焼のいけにえであり、主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。  14 もしその人の主へのささげ物が、鳥の全焼のいけにえであるなら、山鳩または家鳩のひなの中から、そのささげ物をささげなければならない。 15 祭司は、それを祭壇のところに持って来て、その頭をひねり裂き、祭壇の上でそれを焼いて煙にしなさい。ただし、その血は祭壇の側面に絞り出す。 16 またその1汚物の入った餌袋を取り除き、祭壇の東側の灰捨て場に投げ捨てなさい。 17 さらに、その翼を引き裂きなさい。それを切り離してはならない。そして、祭司はそれを祭壇の上、火の上にあるたきぎの上で焼いて煙にしなさい。これは全焼のいけにえであり、主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。 
二章  1 人が主に穀物のささげ物をささげるときは、ささげ物は小麦粉でなければならない。その上に油をそそぎ、その上に乳香を添え、 2 それを祭司であるアロンの子らのところに持って行きなさい。祭司はこの中から、ひとつかみの小麦粉と、油と、その乳香全部を取り出し、それを記念の部分として、祭壇の上で焼いて煙にしなさい。これは主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。 3 その穀物のささげ物の残りは、アロンとその子らのものとなる。それは主への火によるささげ物の最も聖なるものである。  4 あなたがかまどで焼いた穀物のささげ物をささげるときは、それは油を混ぜた小麦粉の、種を入れない輪型のパン、あるいは油を塗った、種を入れないせんべいでなければならない。 5 また、もしあなたのささげ物が、平なべの上で焼いた穀物のささげ物であれば、それは油を混ぜた小麦粉の、種を入れないものでなければならない。 6 あなたはそれを粉々に砕いて、その上に油をそそぎなさい。これは穀物のささげ物である。 7 また、もしあなたのささげ物が、なべで作った穀物のささげ物であれば、それは油を混ぜた小麦粉で作らなければならない。 8 こうして、あなたが作った穀物のささげ物を主にささげるときは、それを祭司のところに持って来、祭司はそれを祭壇に持って行きなさい。 9 祭司はその穀物のささげ物から、記念の部分を取り出し、祭壇の上で焼いて煙にしなさい。これは主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。 10 穀物のささげ物の残りは、アロンとその子らのものとなる。これは主への火によるささげ物の最も聖なるものである。  11 あなたがたが主にささげる穀物のささげ物はみな、パン種を入れて作ってはならない。パン種や蜜は、少しでも、主への火によるささげ物として焼いて煙にしてはならないからである。 12 それらは初物のささげ物として主にささげなければならない。しかしそれらをなだめのかおりとして、祭壇の上で焼き尽くしてはならない。 13 あなたの穀物のささげ物にはすべて、塩で味をつけなければならない。あなたの穀物のささげ物にあなたの神の契約の塩を欠かしてはならない。あなたのささげ物には、いつでも塩を添えてささげなければならない。  14 もしあなたが初穂の穀物のささげ物を主にささげるなら、火にあぶった穀粒、新穀のひき割り麦をあなたの初穂の穀物のささげ物としてささげなければならない。 15 あなたはその上に油を加え、その上に乳香を添えなさい。これは穀物のささげ物である。 16 祭司は記念の部分、すなわち、そのひき割り麦の一部とその油の一部、それにその乳香全部を焼いて煙にしなさい。これは主への火によるささげ物である。 
三章  1 もしそのささげ物が和解のいけにえの場合、牛をささげようとするなら、雄でも雌でも傷のないものを主の前にささげなければならない。 2 その人はささげ物の頭に手を置く。それは会見の天幕の入口の所でほふられる。そして、祭司であるアロンの子らは祭壇の回りにその血を注ぎかけなさい。 3 次に、その人は和解のいけにえのうちから、主への火によるささげ物として、その内臓をおおう脂肪と、内臓についている脂肪全部、 4 二つの腎臓と、それについていて腰のあたりにある脂肪、さらに腎臓といっしょに取り除いた肝臓の上の小葉とをささげなさい。 5 そこで、アロンの子らは、これを祭壇の上で、火の上のたきぎの上にある全焼のいけにえに載せて、焼いて煙にしなさい。これは主へのなだめのかおりの火によるささげ物である。  6 主への和解のいけにえのためのささげ物が、羊である場合、雄でも雌でも傷のないものをささげなければならない。 7 もしそのささげ物として子羊をささげようとするなら、それを主の前に連れて来る。 8 その人はささげ物の頭の上に手を置く。そして、それは会見の天幕の前でほふられる。アロンの子らは、その血を祭壇の回りに注ぎかけなさい。 9 その人はその和解のいけにえのうちから、主への火によるささげ物として、その脂肪をささげなさい。すなわち背骨に沿って取り除いたあぶら尾全部と、内臓をおおう脂肪と、内臓についている脂肪全部、 10 二つの腎臓と、それについていて腰のあたりにある脂肪、さらに腎臓といっしょに取り除いた肝臓の上の小葉とである。 11 祭司は祭壇の上でそれを食物として、主への火によるささげ物として、焼いて煙にしなさい。  12 もしそのささげ物がやぎであるなら、それを主の前に連れて来る。 13 その人はささげ物の頭の上に手を置く。そして、それは会見の天幕の前でほふられる。アロンの子らは、その血を祭壇の回りに注ぎかけなさい。  14 その人は、主への火によるささげ物として、そのいけにえから内臓をおおっている脂肪と、内臓についている脂肪全部、 15 二つの腎臓と、それについていて腰のあたりにある脂肪、さらに腎臓といっしょに取り除いた肝臓の上の小葉とをささげなさい。 16 祭司は祭壇の上でそれを食物として、火によるささげ物、なだめのかおりとして、焼いて煙にしなさい。脂肪は全部、主のものである。 17 あなたがたは脂肪も血もいっさい食べてはならない。あなたがたが、どんな場所に住んでも、代々守るべき永遠のおきてはこうである。」
 四章  1 ついで主はモーセに告げて仰せられた。 2 「イスラエル人に告げて言え。  もし人が、主がするなと命じたすべてについてあやまって罪を犯し、その一つでも行った場合、 3 もし油そそがれた祭司が罪を犯し、民が咎を覚えるなら、その人は自分の犯した罪のために、傷のない若い雄牛を、罪のためのいけにえとして主にささげなければならない。 4 その雄牛を会見の天幕の入口の所、主の前に連れて来て、その雄牛の頭の上に手を置き、主の前にその雄牛をほふりなさい。 5 油そそがれた祭司はその雄牛の血を取り、それを会見の天幕に持って入りなさい。 6 その祭司は指を血の中に浸し、主の前、すなわち聖所の垂れ幕の前に、その血を七たび振りかけなさい。 7 祭司はその血を、会見の天幕の中にある主の前のかおりの高い香の祭壇の角に塗りなさい。その雄牛の血を全部、会見の天幕の入口にある全焼のいけにえの祭壇の土台に注がなければならない。 8 その罪のためのいけにえの雄牛の脂肪全部を、それから取り除かなければならない。すなわち、内臓をおおう脂肪と、内臓についている脂肪全部、 9 二つの腎臓と、それについていて腰のあたりにある脂肪、さらに腎臓といっしょに取り除いた肝臓の上の小葉とを取り除かなければならない。 10 これは和解のいけにえの牛から取り除く場合と同様である。祭司はそれらを全焼のいけにえの祭壇の上で焼いて煙にしなさい。 11 ただし、その雄牛の皮と、その肉の全部、さらにその頭と足、それにその内臓と汚物、 12 その雄牛の全部を、宿営の外のきよい所、すなわち灰捨て場に運び出し、たきぎの火で焼くこと。これは灰捨て場で焼かなければならない。  13 また、イスラエルの全会衆があやまっていて、あることが集団の目から隠れ、主がするなと命じたすべてのうち一つでも行い、後で咎を覚える場合、 14 彼らが犯したその罪が明らかになったときに、集団は罪のためのいけにえとして若い雄牛をささげ、会見の天幕の前にそれを連れて来なさい。 15 そこで、会衆の長老たちは、主の前でその雄牛の頭の上に手を置き、その雄牛を主の前でほふりなさい。 16 油そそがれた祭司は、その雄牛の血を会見の天幕に持って入り、 17 祭司は指を血の中に浸して、主の前、垂れ幕の前に、それを七たび振りかけなさい。 18 彼は、その血を会見の天幕の中にある主の前の祭壇の角に塗らなければならない。彼はその血の全部を、会見の天幕の入口にある全焼のいけにえの祭壇の土台に注がなければならない。 19 脂肪全部をその雄牛から取り除き、祭壇の上で焼いて煙にしなければならない。 20 この雄牛に対して、彼が罪のためのいけにえの雄牛に対してしたようにしなさい。これにも同様にしなければならない。こうして祭司は彼らのために贖いをしなさい。彼らは赦される。 21 彼はその雄牛を宿営の外に運び出し、最初の雄牛を焼いたように、それも焼きなさい。これは集会の罪のためのいけにえである。  22 上に立つ者が罪を犯し、その神、主がするなと命じたすべてのうち一つでもあやまって行い、後で咎を覚える場合、 23 または、彼が犯した罪が自分に知らされたなら、彼はささげ物として、傷のない雄やぎを連れて来て、 24 そのやぎの頭の上に手を置き、全焼のいけにえをほふる場所で、主の前にそれをほふりなさい。これは罪のためのいけにえである。 25 祭司は指で、罪のためのいけにえの血を取り、それを全焼のいけにえの祭壇の角に塗りなさい。また、その血は全焼のいけにえの祭壇の土台に注がなければならない。  26 また、彼は和解のいけにえの脂肪の場合と同様に、その脂肪を全部、祭壇の上で焼いて煙にしなければならない。祭司は、その人のために、その人の罪の贖いをしなさい。その人は赦される。  27 また、もし一般の人々のひとりが、主がするなと命じたことの一つでも行い、あやまって罪を犯し、後で咎を覚える場合、 28 または、彼が犯した罪が自分に知らされたなら、彼は犯した罪のために、そのささげ物として、傷のない雌やぎを連れて来て、 29 その罪のためのいけにえの頭の上に手を置き、全焼のいけにえの場所で罪のためのいけにえをほふりなさい。 30 祭司は指で、その血を取り、それを全焼のいけにえの祭壇の角に塗りなさい。その血は全部、祭壇の土台に注がなければならない。

東アジアの古代文化 | 古代祭祀研究会
http://kphodou.web.fc2.com/zioku/blog-10/blog-13/blog-18/index.html

②冬至の祀りと祭天の方法
 「封禅書」や「郊祀志」には、「天子が冬至に天を祀り、夏至に地を祀り」などの記事が多く見える。 こうした祀りは天子が行う極めて重要なものであった。
 その他、「天は円丘で祀り、地は方沢で祀る」などとも記されている。そして、天を祀るには「柴を燃やした」のであり、地を祀るには「犠牲を土中に埋めた」のであり、川を祀るには「犠牲を水に沈めた」のである。

 少々 長くなるが、論を進める上で大切なので、「封禅書」や「郊祀志」に見える祭天に関する主な記事を列挙してみれば、以下の如くである。

1・「周官(しゅうかん)に日く。冬の日至に天を南郊に祀り、長日に至るを迎う。夏の日至に地祇を祭る。皆、舞楽を用う。」

 これは「封禅書」の記事。「周官」は「周礼」。周王朝の時に、冬至には天を祀り、夏至には地を祭っていたことが分かる。天の祀りは都の「南郊」で行ったこと、その目的の一つが「長日に至るを迎う」であったこと、天地の祭祀に「舞楽」が伴っていたことなども分かる。

2・「天は陰を好む。これを祀るに必ず高山の下小山の上に於いてす。命(なづ)けて畤(じ)という。地は陽を貴ぶ。これを祭るには必ず沢中の円丘に於いてすという。」

 これも「封禅書」の記事。この祭祀は斉(せい)国のもの。この国は春秋戦国時代を通して山東半島にあり、この国の祭祀が秦の始皇帝や前漢の武帝などの祭祀に大きな影響を与えたとされている。天は陽であるため「陰を好む」。「畤」は天を祭るのに山の麓に築いた祭壇。地は陰であるので「陽を貴ぶ」。「沢中の円丘」は池とか沼の中、或いはそれらのほとりの円丘。地は後には沢中の方丘で祀ったが、ここでは円丘。

3・「雍(よう)に郊(こう)し、一角の獣を獲たり。麟(りん)の如く然り。畤ごとに「牛を加え、以て燎(や)く。」

 これも「封禅書」の記事。文の主語は前漢の武帝。「郊し」は天を祀ったのだが、その時、めでたい「一角の獣」を獲た。「畤」は五ツあるので、「畤ごと」に犠牲の「牛」を一頭ずつ増やした。 「畤」は2に見える。「燎(や)く」は天を祀る方法で柴を燃やすこと。即ち、その煙や香りを空(天)へ上げる。

4・「今年、宝鼎を得たり。その冬辛巳朔旦(さくたん)は冬至なり。黄帝の時と等し。(中略)黄帝、宝鼎・神策を得たり。この歳己酉朔旦は冬至なり。天の紀を得たり。終わりて復た始まる。」

 これも「封禅書」の記事。(中略)より前の部分は公孫卿という人の言葉。それより後の部分は鬼臾區という人の言葉。
 両者とも天を祀ることを説いている。「朔旦」は朔(ついたち)。即ち、この日は十一月一日。十一月一日が冬至と重なる場合は特にめでたいとされた。「黄帝の時」にも同じことがあり、しかも「宝鼎」を得たのも黄帝の時と同じであると言っている。

5・「十一月辛巳朔旦冬至の昧爽(まいそう)、天子始めて郊して太一(たいいつ)を拝す。」

 これは前項に続く記事。「昧爽」は夜の明け方。「太一」は天神。この神は後に道教の最高神となった。冬至に天を祀るのは、夜明けであることも要注意。

6・「柴を泰壇(たいだん)に燔(や)くは天を祭るなり。泰折(たいせつ)に?埋(えいまい)するは、地を祭るなり。」

 これは「郊祀志」に引かれている「礼記」の記事。「泰壇」は天を祀る時の円い祭壇。その上で柴を燃やす。3にも柴を燃やす記事があった。「泰折」は大折とも書き、地を祭るための方形の祭壇。

 「?埋」は埋める意。即ち、犠牲の牛などを「泰折」の土中に埋める。 「燔」は「肉を燎(や)く」ことで、「あぶる」の意もある。

 天を祀る時は犠牲をあぶり焼いたことが考えられる。というのは、地を祭る時は犠牲を土中に埋めたのであり、川を祭る時は犠牲を川中に沈めたり川岸に埋めるなどの方法がとられていたからである。注意すべき点は、地の場合も川の場合も、犠牲はそれぞれの方法で処理されていることである。換言すれば、儀式の終わった時、そこに犠牲の姿は存在しないのである。したがって、天に捧げられた犠牲も、祭壇の上であぶって焼いてしまい、その煙や香りを天へ昇らせたのであり、それが犠牲を天に供える方法なのである。「柴を泰壇に燔く」は、単に柴を燃やしたものではあるまい。古代人のやり方は即物的であったと言えよう。

7・「冬の日至に地上の円丘においてこれを奏す。もし楽(がく)六変すれば、則ち天神皆な降る。夏の日至に沢中の方丘においてこれを奏す。もし楽八変すれば則ち地示(ちぎ)皆な出づ。」

 これも「郊祀志」の 記事。内容は、後に新王朝を建てた王莽(おうもう)が「周礼」にある記録をひいて漢の皇帝に対して話しているのである。天の神は上から下りてくる。地の神は土中から出てくると考えられていたことが分かる。

 以上は古代中国の記録だが、現在も北京には天壇と地壇がある。今は公園になっているが、この両者は、明王朝の永楽帝以来、清王朝の終りまでの約五百年間にわたって歴代の皇帝が冬至には天を、夏至には地を祀った場所である。

 
天壇は石造の三層の円丘。地壇は沢の中に二層の方丘が設けられている。円丘の天壇と地壇の方丘をヒントにして前方後円墳の謎を解こうとする人もいる。また、わが国でも、修験道で護摩を焚く。室内でも焚くが室外でも焚く。修験道の祖とされる役小角(えんのおづぬ)は柴を燃やして天を祀ったものと考えられる。修験道で護摩を焚くのは山中で獣害から逃れるために始まったとする人もいるが、見当外れではなかろうか。わが国では、雨乞にも山頂で火を燃やす。こうした山は龍王山と呼ばれていることが多いが、煙を空に上げて天神に雨を願う意であろう。天の祀り、天への祈りは煙を空に上げるしかないようである。

③交野(かたの)における天神の祀り
 さて、わが国における明確な祭天の記録は「続日本紀」と「文徳実録」に見える。桓武天皇と文徳天皇が行ったもので、場所はいずれも河内国の交野である。桓武天皇は延暦四年と延暦六年の二回、天神の祀りを行っている。

 なお、ここにいう交野は現在の大阪府北部の枚方(ひらかた)市・交野市の辺りのことで、今の交野市よりもずっと広い地域を指す。「続日本紀」の記事は以下の如くである。

 「延暦四年(中略)十一月(中略)壬寅。天神を交野の柏原に祀る。宿?(しゅくとう)が賽(さい)してなり。」

 「壬寅」は十日、即ち十一月十日。「宿?を賽して」の意味は不明とされている(筆者の考えは後に述べる)。ここで問題は二つある。一つは祀りを行った場所がなぜ交野なのかという点。二つめは祀りの場所は交野のどこかという点。(これらに関しても後述)。

 「延暦六年(中略)十一月甲寅。天神を交野に祀る。その祭文に日く。(中略)敢て昭(あきら)かに昊天(こうてん)上帝に告ぐ。 (中略)方今大明(たいめい)南至(なんし)。長(ちよ)?うき初めて昇る。敬て燔祀(はんし)の義を采り(中略)謹て玉帛(ぎょくはく)、犠斎(ぎせい)、粢盛(しせい)の庶品を以て、この?燎(いんりょう)に備え、云々 。」

 「甲寅」は五日で、十一月五日。「昊天」は空、「上帝」は神、「周礼」に「昊天上帝を祀る」とある。「大明」は日輪、即ち太陽。「南至」は冬至。「長?」は長い日影、それが「初めて昇る」というのだから日が長くなり始めるわけである。燔祀の「燔」の字は「柴を泰壇に燔くは天を祭るなり」(前掲6)にも見えるが、単に柴を燃やすのでなく、前述の如く、犠牲の牛をあぶり焼く意味にとるのが妥当であろう。「燔祀の義を采り」とあるから、交野での天神の祭祀も中国のそれと全く同じ内容。「玉帛」は玉と絹織物、「犠斎」は犠牲の意。交野でも犠牲が準備されているから「燔(や)」いたはずである。

 「粢盛」は器に盛った粢。「?燎」の「?」は、例えば「?祀」で神を祭る意味となる。「燔」の字は、前掲の(畤 ごとに一牛を加え、以て燎(や)く」(前掲3)にも見える天を祀る時の作法。

 以上に見るように、延暦四年の時も延暦六年の時も天神を祀ったのが十一月の初め頃だという点は要注意である。例えば五月だとか八月とかではない。延暦四年は「壬寅」で十日、六年は「甲寅」で五日だが、両日とも冬至の日だと考えられる。

 したがって、「延暦六年、十一月甲寅。天神を交野に祀る」の記事の意味は、「桓武天皇が交野において冬至の日に天の祭祀を行った」ということになる。したがって、「延暦四年十一月、壬寅。天神を交野の柏原に祀る」の目的も冬至の祭祀であったことになる。

 そうだとすれば、宿題になっている「宿?を賽(さい)してなり」については次のように推測できる。即ち、桓武天皇は中国の天子が冬至の日に行う天の祭祀を以前から一度執行してみたいと念願していたのである。それが「宿?」である。そして、いよいよ実行したのが延暦四年の祀りだということである。

 延暦六年の記事に「宿?」という語が見えないのは、二度めだからである。長岡京、続いて平安京を造営したファイトある天皇である。それはまた、この天皇が長安京、ひいては中国を強く意識していた表れでもある。この天皇が中国の天子が行った天の祭祀の執行を以前から念願としていたとしても不思議はない。

 更に「文徳実録」によれば文徳天皇も天の祀りを行っている。

「斎衡三年(中略)十一月(中略)今月の二十五日、河内国交野の原に、昊天の祭りせむとして、云々 。」

 月はやはり十一月。場所も交野。「昊天」は前にもあったが天のこと。「二十五日」はやはり冬至だと考えられる。

④天神を祀った場所の候補地
 次は、「桓武天皇が天神の祭祀を行ったのは交野のどこか」の問題に移るが、これに関する従来の候補地は三つある。
 即ち、片野神社・片鉾(かたほこ)付近・交野天神社の三者である。だが、何れも説であって確証はない。筆者も現地に行ってみたが明確でない。そこで、枚方(ひらかた)市教育委員会の大竹弘之氏(考古学)を訪ねた。氏も天神の祭祀の行われた郊祀壇を、右の三候補を中心に、前々から追求しておられた様子で、筆者の質問にも熱心に応答して下さったが、結論はやはり不明であるとのことであった。

 吉田東伍氏著「大日本地名辞書」の「片野神社」の項には要旨次の記事が見えている。「交野(かたの)神社は大阪府北河内郡牧村大字坂に鎮座。おそらくは、ここが桓武天皇が天神を祀った遺址であろう。式内社。河内志に郊祀壇址を片鉾にあるとするが確証はない。」と。これでみると、吉田氏は今の片野神社の地が有力な候補地と考えておられたようである。

 次に、吉田氏も付言しておられるように、河内志は片鉾に郊祀壇の址があるという。郊祀壇と言えば「封禅書」・「郊祀志」に見える祭天のための壇で、それは円丘であった。そうした壇が実際に見つかれば最上であるが、残念ながら確証はない。

 更に、いま一つの候補として交野天神社がある。この神社は大阪府北河内郡樟葉、別のいい方をすれば石清水八幡宮で名高い男山丘陵の南麓に鎮座していて、継体天皇の樟葉宮の旧址とも伝えられている。訪れてみたが、樹木も茂り奥床しい。「交野天神社」という名からすれば「交野における天神の祀り」に最も近い。だが、確証はない。

0 件のコメント:

コメントを投稿