EN (楔形文字)
En (Borger 2003 nr.164;U+12097 𒂗、Ensíも参照)は「主」または「司祭」のシュメールの楔形文字です。もともと、シュメールの都市国家の守護神[2]の大祭司または巫女を指定するために使用されたようです。それはまた、ウルクの支配者の元の称号であったかもしれない。詳細については、Lugal、ensi、enを参照してください
名前の一部としてEnを含む神々には、DENl、DENki、DENgurun、DENzuが含まれます。
アッカドのエンヘドゥアンナ紀元前2285 - 紀元前2250年は、「エンプリーステス」という称号の最初の既知の保持者でした。
古風な形
対応するエメサル方言の単語はUMUNで、その単語の古風な形を保存する可能性があります。以前のEmeg̃ir(シュメール語の標準的な方言)形式は*ewenまたは*emenとして仮定することができ、最終的には中間子音を落としておなじみのENになります。[3]
アマルナの手紙: bêlu
1350 BCのアマルナの文字は、排他的ではありませんが、ベッルーにENを使用しています。より一般的な綴りは、主に「be」+「li」で、「bêlí」または同等のものを作ります。楔形文字「EN」を使用したいくつかの例の文字は、EA(「エル・アマルナ」)252、EA 254、およびEA 282[4]です。アビミルクによる「認識の要求」、ラバユによる「反乱者でも非行でもない(2)」、シュワルダタによる「孤独」です。
ほとんどの用途は、手紙の紹介、ファラオへの定式的な住所にあり、通常、以下を行うと述べています。
- 「王(ファラオ)、私の主(話す)に...」EA254
手紙の体はまた、アラシヤ王による「ファラオの非難が答えた」という手紙EA34(bêluとしてbe-liを使用)のように、時には二重に「王、私の主」のフレーズを繰り返します。
も参照
参考文献
- "Site officiel du musée du Louvre". cartelfr.louvre.fr.none
- サッグス、H.W.F. 1988, バビロンだった偉大さ (rev. ed.)
- サハラ、アレクシ:シュメール語の音韻論 - その研究の現状。パート1:母音(p.12-13)。アカデミア、2015年11月9日更新。23.7.2020にアクセスしました。
- モラン、アマルナの手紙、p.239、307、323。
ソース
- モラン、ウィリアム・Lアマルナの手紙。ジョンズ・ホプキンス大学出版局、1987年、1992年(ソフトカバー、ISBN 0-8018-6715-0)
0 件のコメント:
コメントを投稿