https://www.youtube.com/watch?v=8WSQuiLHS6c
gotta serve somebody
https://dylanchords.com/22_slowtrain/gotta_serve_somebody
You might be an ambassador to England or France
Might like to gamble, might like to dance
Might be in Las Vegas, having lots of fun
or hiding in the bushes, holding a smoking gun
*
You gotta serve somebody
well, gotta serve somebody
they Might be the devil, they might be the Lord
you got to serve somebody
Now you may be in a honky tonk, or in a nursing home
searching through the rubble with a fine-tooth comb
They may call you Peter, they may call you Paul,
You might not have a name, call you nothing at all
*
You might be a mystic, You might be Mister Soul
You might be on the wagon, you might be on a roll
You might be on the highway, heading for the coast
May be hallucinating, or think you've seen a ghost
*
You may be someone's neighbour, or some sweet mother's son
Someone's jealous husband, someone on the run
You might be on the borderline, holding down the fort
Maybe you're a lawyer, looking for your day in court
*
イギリスやフランスの大使になるかもしれない
ギャンブルが好きかもしれない、ダンスが好きかもしれない。
ラスベガスでたくさん遊んでいるかもしれない
または、茂みに隠れて、スモーキングガンを持っているかもしれない
誰かに仕えなきゃ。
いやはや、誰かに仕えなければ
彼らは悪魔かもしれないし、主かもしれない、
あなたは誰かに仕えなければならない。
今、あなたはホンキートンクにいるかもしれないし、老人ホームにいるかもしれない。
虱潰しに探しているかも知れない
彼らはあなたをペテロと呼ぶかもしれないし、パウロと呼ぶかもしれない、
あなたは名前を持っていないかもしれない、まったく何もないあなたを呼ぶ
あなたは神秘主義者かもしれない。あなたは私をミスターソウルと呼ぶかも知れない。
ワゴンに乗っているかもしれないし、調子に乗っているかもしれない
高速道路を走っていて、海岸に向かうかもしれない。
幻覚を見たり、幽霊を見たように思うことがある。
あなたは誰かの隣人かもしれないし、優しいお母さんの息子かもしれない。
誰かの嫉妬する夫、逃げ回る人かも知れない
あなたは、境界線上にいて、砦を押さえているかもしれません。
あなたは弁護士で、法廷に立つ日を探しているのかもしれません。
0 件のコメント:
コメントを投稿