2023年8月5日土曜日

天地創造 字幕 The Bible - in the beginning (The genesis) 1966 ジョン・ヒューストン

 


 ジョン・ヒューストン「天地創造 (字幕版)」1966


https://www.blogger.com/blog/post/edit/102781832752441205/7493361264667100001


 
参考:

オルミ版 1994


「人生を、平凡でシンプルな等身大に描くほど、 わざわざ言葉にしなくても神の存在が見えてくる・・・・・・ 神があまりにあからさまな映画なんて撮りたくない・・・・・・! 観た人が、 市井の暮らしの中に神の存在を感じられる映画を作りたいんだ」
ロベール・ブレッソン

以下によると『天地創造』はブレッソンが監督するはずだった。


『幻に終わった傑作映画たち 映画史を変えたかもしれない作品は、何故完成しなかったのか?』
Kindle版

サイモン・ブラウンド (著), 有澤真庭 (翻訳) 形式: Kindle版


創世記 LA GENÈSE 監督:ロベール・ブレッソン/想定公開年: 1963年

天地創造 (映画)

この記事は検証可能参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。このテンプレートの使い方
出典検索?"天地創造" 映画 – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp ·ジャパンサーチ · TWL
2021年2月
天地創造
The Bible: In the Beginning...
ポスター(1966)
監督ジョン・ヒューストン
脚本クリストファー・フライ英語版
原作旧約聖書
製作ディノ・デ・ラウレンティス
ナレータージョン・ヒューストン
出演者マイケル・パークス
ウラ・ベルグリッド英語版
リチャード・ハリス
ジョン・ヒューストン
音楽黛敏郎
撮影ジュゼッペ・ロトゥンノ
編集ラルフ・ケンプレン英語版
製作会社20世紀フォックス
ディノ・デ・ラウレンティス・シネマトグラフィカ英語版
配給20世紀フォックス
公開アメリカ合衆国の旗1966年9月28日
日本の旗1966年10月8日
上映時間175分
製作国アメリカ合衆国の旗アメリカ合衆国
イタリアの旗イタリア
言語英語
製作費$18,000,000
テンプレートを表示
エバを演じたウラ・ベルグリッド

天地創造』(てんちそうぞう、The Bible: In the Beginning...La Bibbia[1])は、1966年アメリカ合衆国イタリア叙事詩的映画。 監督はジョン・ヒューストン、出演はマイケル・パークスウラ・ベルグリッド英語版リチャード・ハリスジョン・ヒューストンスティーヴン・ボイドジョージ・C・スコットエヴァ・ガードナーピーター・オトゥールなど。

旧約聖書』の創世記、1章の天地創造から22章のイサクの生け贄までを描く。

65mmカメラで撮影され、3chトラックから差分で抽出された5chの疑似サラウンド音声を伴い、特別なレンズを映写機に取り付け150度の角度で巨大な湾曲スクリーンに映写する「ディメンション150」方式で上映された。

ストーリー

旧約聖書』の“創世記”のうち、1章「天地創造」から22章「イサクの燔祭」までの中から主要な7つのエピソードを描いている。

冒頭は、神は初めに天と地を創造し光と闇で昼夜を生み出し、2日目に空を、3日目に大地と海、草木を、4日目に星を、5日目に魚と鳥を、6日目に地の獣を作り、そして土の塵で神様自身の姿に似せて最初の人間となるアダムを造り、続けてイヴを造る。 7日目に、アダムイヴに“エデンの園”を守るよう告げて神は休みに入ろうとするが、その際に食べると善悪の知識を与える“禁断の木の実”だけは食べてはならぬと警告する。 しかし、ヘビの姿をした悪魔にそそのかされたイヴは誘惑に負けて禁断の木の実を食ベてしまい、アダムもイヴに勧められて木の実を食べてしまったため、アダムとイヴは神の怒りに触れてエデンの園を追放され、アダムは労働の苦役を、イブは出産の痛みを課せられる。

やがてアダムとイヴとの間には長男カインと次男アベルという二人の息子が生まれ、成長したカインは農耕者に、アベルは羊飼いになる。 収穫の季節、カインアベルはそれぞれ神に御供え物をするが、神はカインの収穫の供え物を受け付けず、アベルの供えた子羊のみを受け入れたので、嫉妬と激情に駆られたカインはアベルを殴り殺してしまう。アダムとイヴはアベルの遺体を埋葬、神から放浪者になるよう告げられたカインは額に印をつけられ、エデンの東にあるノドの地に移住する。 そんなカインも妻をめとり、その子孫は世界各地に増えていったが、やがて人々の心には悪が宿り、創造したことを悔いた神は人も獣も全て滅ぼすしかないと決意する。

アベルとイヴの三男セトの子孫であるノアは妻と3人の息子セム、ハム、ヤペテ、とそれぞれの妻たちと共に神を厚く敬いながら生活していた。 そんなある日、ノアは神から、全ての人間を滅ぼすために大洪水を起こすことを決意しており、ノアに方舟を作って家族と共に乗るよう指示する声を聞く。 ノアや息子たちは周囲の人々にバカにされながらも巨大な方舟を完成させ、神の指示通りに家族と全ての動物を一つがいずつ乗せていく。するとそれから間もなくして雨が降り始め、40日間かけて大洪水となりノア一家以外の全ての人々を飲み込み、地上はすべて消え失せてしまう。 やがて方舟はアララト山に流れ着き、鳩を飛ばして水が引いたことを確認したノアは動物たちを連れて新天地に降り立つ。

時は流れ、ノアの子孫クシュの息子であるニムロドは神をも恐れぬ傲慢な王となっており、自らの権力を誇示するため民衆を使役して天まで届く高い塔"バベルの塔”を造る。 塔の天辺からニムロドは天に向かって矢を放ち、神はこの愚かな行いは人々が全て同じ言語を話すことによる為だと考え、人々に違う言語を話させて意思が通じないようにし、混乱した人々は世界各地に散り散りとなっていく。

さらに時が流れた10世代後。民衆を率いていたアブラムに神は示す場所へと向かうよう指示し、愛妻サライと亡き弟の子ロトと多くの従う人々を連れて放浪の旅に出て、カナンの地に辿り着き、そこを拠点として放牧の生活を始める。 ロトはかねてからこの土地に居住している人々と共存できるか心配するのだが、そんな中やがてアブラムとロトは互いの部下たちが反目し合ったことをきっかけに別々の土地に住むことを決め、ロトはソドムの町へと移ることにする。 アブラムとサライは中々子供に恵まれず、サライは女奴隷ハガルをアブラムに妾として与え、程なくしてハガルはアブラムの子を身籠もり、アブラムはサライに生まれくる子は自分たちの子であると伝えて彼女を慰める。 そんな時、ヨルダンのシンアル、エラサル、エラム、ゴイムという4ヶ国の王が手を組み、ソドム・ゴモラ・アドマ・ツェボイム・ツォアルの5人の王の死海の同盟軍との戦争となり、ソドムは略奪に遭い、ロトと家族は捕虜になってしまう。アブラムは自らの従者と共に、ソドムに攻め入ってロトとその家族や仲間を救い出し、神より改名を勧められたアブラムはアブラハム、サライはサラと改名する。やがてハガルはアブラハムとの息子イシュマエルを出産するが、神からサラに子が授かると約束されていたアブラハムはハガルからイシュマエルに祝福を与えるよう求められても応じない。

年月が過ぎ、アブラハムとサラはすっかり年老いたが、未だに子供ができなかった。そんなある時、アブラハムの前に神の使者が現れ、自分たちが去る頃にはサラに男の子が授かること、そしてこれから罪多きソドムとゴモラを滅ぼすとアブラハムに伝えて旅立っていく。その際、アブラハムはもし10人の心正しき者がいても滅ぼすのかと使者に問うと、使者はその者は助けると約束する。 ソドムを訪れた使者はロトに家族を連れて逃げるよう伝え、何があっても決して振り返ってはならないと警告する。使者は邪悪な者達の視力を奪っていき、ロトは家族を連れて滅びゆくソドムから脱出して山に向かったが、ロトの妻は振り返ってしまい、塩の柱と化してしまう。 そんなある日、アブラハムとサラとの間に神のお告げ通りに息子が生まれ、イサクと名付ける。イサクが成長すると、サラはアブラハムにハガルとイシュマエルを追放するよう迫り、アブラハムはイシュマエルも私の子だと主張するのだが、神のお告げでサラの言葉に従うよう指示され、やむなく二人を追放する。 そして再びアブラハムは神から、イサクを連れて旅立ち、導く山に向かい彼を生贄に捧げるよう命じられる。アブラハムは苦しみながらも神には従うしかなく、何も知らないイサクを連れて旅立った。、二人は滅びたソドムの町を通り、目的地の山に到着した時、初めてイサクは自分が生贄にされることに気づくのだが、自らの運命を受け入れてアブラハムの指示に従うことにする。 アブラハムは焚火に火を点け、ナイフでイサクを殺そうとしたその時、神の声がアブラハムを止める。これは神がアブラハムの信仰心を確かめるために与えた試練であり、アブラハムはイサクを抱き寄せ、その場にいた山羊を代わりに生贄として捧げる。 神は試練を乗り越えたアブラハムを祝福、「汝の子孫を天の星のように、海辺の砂のように増やそう」と語りかけるのであった。

キャスト

役名俳優日本語吹き替え
TBS日本テレビテレビ朝日LD
アダムマイケル・パークス野島昭生井上和彦牛山茂小川真司
エバウラ・ベルグリッド英語版玉川紗己子叶木翔子榊原良子
カインリチャード・ハリス屋良有作原康義江角英明
アベルフランコ・ネロ仲村秀生田中秀幸松本保典田中信夫
神の使者ピーター・オトゥール家弓家正山寺宏一家弓家正
アブラハムジョージ・C・スコット加藤和夫有川博小林勝彦北村和夫
サラエヴァ・ガードナー鳳八千代藤田淑子吉田理保子新橋耐子
ニムロデスティーヴン・ボイド広瀬正志石塚運昇寺島幹夫
ノアジョン・ヒューストン塩見竜介八奈見乗児大木民夫久米明
ノアの妻英語版プペッラ・マッジョ英語版京田尚子幸田弘子
セムピーター・ハインゼ
ハムアンジェロ・ボスカリオール玄田哲章玄田哲章
ヤペテエリック・ロイツィンガー
ロトガブリエル・フェルゼッティ安田隆大山高男
ロトの妻エレオノラ・ロッシ=ドラゴ野沢雅子勝生真沙子
ハガルゾーイ・サリス宗形智子
イサクアルベルト・ルカントーニ野沢雅子合野琢真田中真弓
神の声ジョン・ヒューストン阪脩家弓家正城達也
ヘビフラビオ・ベンナティ[注 1]阪脩
その他N/A玄田哲章
仲木隆司
日高晤郎
池田勝
京田尚子
滝沢久美子
速水奨
小金澤篤子
吉田美保
寺島幹夫
菅生隆之
香椎くに子
堀越真己
掛川裕彦
火野カチ子
松本梨香
田中正彦
久保田民絵
宝亀克寿
宗形智子
納谷六朗
笹岡繁蔵
好村俊子
田原アルノ
島香裕
松田洋治
ナレーションジョン・ヒューストン鈴木瑞穂久米明松橋登伊藤惣一
演出山田悦司田島荘三福永莞爾小林守夫
翻訳トランスグローバル野地玲子武満真樹井場洋子
調整杉原日出弥近藤勝之山田太平
効果PAGリレーション
監修カトリック中央協議会
制作トランスグローバルコスモプロモーションムービーテレビジョン東北新社
初回放送
(品番)
1978年12月25日
月曜ロードショー
21:00-23:25
1991年8月16日
金曜ロードショー
DVDBD収録
正味約109分
1994年3月27日
日曜洋画劇場
2021年6月26日
スター・チャンネル[3]
(FY524-36MA)
ノーカット

※日本語版は上記の他、石川進中村メイコが登場するすべての役を担当し、小山田宗徳がナレーションを担当した映画本編のダイジェスト版ともいうべきレコード版も存在する。『こどものための聖書物語 天地創造』という題名で発売。監修は大塚三仁、制作協力はニッポン企画。品番は「S JET-7917」。

音楽

当初予定されていたイーゴリ・ストラヴィンスキーゴッフレド・ペトラッシへの依頼が諸事情で叶わず、『涅槃交響曲』のレコードを聴いたジョン・ヒューストン監督の指名により、黛敏郎が抜擢された[4][5]。黛はこの映画で1966年度のアカデミー作曲賞第39回)とゴールデングローブ賞 作曲賞第24回)にノミネートされた[6][7]

黛に音楽が決まる以前に、エンニオ・モリコーネの手によって作曲が進められていたものの、モリコーネのレコード・レーベルと、プロデューサーのラウレンティスとの間で契約上の問題が解消されず、モリコーネの起用は断念されることになった[8][注 2]

脚注

注釈

  1.  ノンクレジット[2]
  2.  制作された音楽は、それぞれモリコーネが作曲を手掛ける別の映画へ転用された。[8]

出典

  1.  The Bible: In the Beginning... (1966) ─ Release Info - Also Known As (AKA)”. IMDb2021年6月29日閲覧。none
  2.  The Bible: In the Beginning... (1966) - Full Cast & Crew” (英語). IMDb2021年4月23日閲覧。none
  3.  超貴重!『天地創造』吹替ノーカットLD版初放送”. スター・チャンネル. 2021年6月23日閲覧。none
  4.  作成者:tobu_trading_cd (2017年6月13日). “「レコード芸術」2017年6月号特選! ─ 黛敏郎 生誕88年 没後20年 - 前奏曲から天地創造まで、まさに黛敏郎傑作集(西耕一)『黛敏郎 ピアノ作品集』CD(ミッテンヴァルト・レーベル)”. 東武トレーディング.  東武ランドシステム株式会社. 2021年6月29日閲覧。none
  5.  Toshirô Mayuzumi / Biography”. IMDb2022年7月4日閲覧。none
  6.  THE 39TH ACADEMY AWARDS: 1967(1967年4月10日開催 / 第39回アカデミー賞 / 1966年度)”. oscars.org. AMPAS. 2021年6月24日閲覧。none
  7.  Golden Globes, USA - 1967 Awards(1967年2月15日開催 / 第24回ゴールデングローブ賞 / 1966年度)”. IMDb2021年6月24日閲覧。none
  8. a b Chris Nashawaty (2020年7月6日). “Oscar-winner Ennio Morricone, prolific composer of iconic spaghetti westerns, dies at 91”. エンターテインメント・ウィークリー.  メレディス・コーポレーション2021年6月26日閲覧。none

外部リンク

執筆の途中ですこの項目は、映画に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めていますP:映画/PJ映画)。

The Bible - in the beginning (The genesis)



NARRATOR: In the beginning, God created the Heaven and the Earth. And the Earth was without form and void… …and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, "Let there be light.” And there was light. And God divided the light from the darkness. And God called the light “day.” And the darkness He called “night.” And the evening and the morning were the first day. And God said, ”Let there be a firmament… …in the midst of the waters. And let it divide the waters from the waters.” And God called the firmament “heaven.” And the evening and the morning were the second day. And God said: Let the waters under the heaven… …be gathered together unto one place… …and let the dry land appear.” The gathering together of the waters… …called He “seas.” And He called the dry land “earth.” And God said, ”Let the earth bring forth grass… …the herb yielding seed and the fruit tree yielding fruit… …whose seed is in itself upon the earth.” And the evening and the morning were the third day. And God said, “Let there be lights in the firmament of the heaven… …and let them be for signs and for seasons… …and for days and years.” And God made two great lights: The greater light, to rule the day… …and the lesser light, to rule the night. He made the stars also. And God set them in the firmament of the heaven… …to give light upon the Earth. And the evening and the morning were the fourth day. And God said, ”Let the waters bring forth abundantly… …the moving creature that hath life… …and fowl that fly above the earth in the open firmament of heaven.” And God created great whales… …and every living creature that moveth… …which the waters brought forth abundantly after their kind. God blessed them, saying: ”Be fruitful and multiply and fill the waters… …and the seas.” And the evening and the morning were the fifth day. And God said, ”Let the earth bring forth… …the living creature after his kind. And everything that creepeth upon the earth after his kind… …cattle and the beast of the earth after his kind.” 

And God saw that it was good. And God said: ”Let us make man in our own image… …after our likeness.” The Lord God formed man of the dust of the ground… …and breathed into his nostrils the breath of life… …and man became a living soul. And God brought unto Adam every beast of the field… …and every fowl of the air… …to see what he would call them. And the Lord said: ”It is not good that the man should be alone.” And He caused a deep sleep to fall upon Adam. And he slept. And God made a woman and brought her unto the man. This is now bone of my bones and flesh of my flesh. So God created man in His own image… …in the image of God created He him… …male and female created He them. And God saw everything that He had made… …and behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. And on the seventh day God rested… …from all His work which He had made. And God blessed the seventh day and sanctified it.Eastward, in Eden, God had planted a garden. And He said, ”Go into the garden I have made. Tend it and keep it. Of every tree of the garden thou mayest freely eat. But of the Tree of the Knowledge of Good and Evil… …thou shalt not eat of it. For in the day that thou eatest thereof… …thou shalt surely die.” And God blessed them and said unto them: ”Be fruitful and multiply.” THE SERPENT: Eve… Eve… Hath God said… …ye shall not eat of every tree in the garden? We may eat of the fruit of the trees of the garden… …but of the fruit of this tree God hath said: "Ye shall not eat of it… …neither shall ye touch it, lest ye die.” Ye shall not surely die. For God doth know that in the day ye eat thereof… …then your eyes shall be opened… …and ye shall be as gods… …knowing good and evil. EVE: The serpent hath said that we shall not die… …that our eyes shall be opened and we shall be as gods. Taste it. There’s no harm. It is… …disobedience. EVE: It will make us wise. NARRATOR: And the Lord God called unto Adam:”Where art thou?” I heard thy voice and I was afraid because I was naked, and I hid myself. GOD: Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree… …whereof I commanded thee that thou shouldst not eat? The woman thou gavest to be with me… …she gave me of the tree, and I did eat. What is it that thou hast done? The serpent beguiled me and I did eat. Because thou hast done this… …thou art cursed above all cattle… …and above every beast of the field. Upon thy belly shalt thou go… …and dust shalt thou eat all the days of thy life. I will put enmity between thee and the woman… …between thy seed and her seed. It shall bruise thy head… …and thou shalt bruise his heel. Eve… … I will greatly multiply thy sorrow and thy conception. In sorrow shalt thou bring forth children… …and thy desire shall be to thy husband… …and he shall rule over thee. Adam, because thou hast harkened unto thy wife… …and hast eaten of the tree… …cursed is the ground for thy sake… …in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life… …thorns also and thistles shall it bring forth to thee. Thou shalt eat the herb of the field. In the sweat of thy face shalt thou eat bread… …until thou return unto the ground. For out of it was thou taken for dust thou art… …and unto dust shalt thou return.

 I have made a man from the Lord God. Thy name shall be called Cain. 

NARRATOR: And the meaning of Cain is “possession.” Eve again bare a son… …and his name was Abel… …which means ”breath of life.” And the children of Eve grew to be men. Cain was a tiller of the ground… …and Abel was a keeper of flocks. At the time of the harvest, they builded altars… …and kindled fires upon them. And Abel brought of the firstlings of his flock… …and the fat thereof. And Cain also brought of the fruit of the ground… …an offering unto the Lord. And the Lord had respect unto Abel and his offering. But unto Cain and his offering He had not respect. Why art thou angry? lf thou doest well, shalt thou not be accepted? GOD: Cain? Cain. Where is Abel, thy brother? I know not! Where is Abel, thy brother? Am I my brother’s keeper? What hast thou done? The voice of thy brother’s blood… …crieth unto me from the ground. Now art thou cursed from the Earth… …which hath opened to receive thy brother’s blood from thy hand. When thou tillest the ground… …it shall not yield unto thee her strength. A fugitive and a vagabond shalt thou be in the Earth. For dust thou art and unto dust shalt thou return. My punishment is greater than I can bear! Thou hast driven me out this day from the face of the Earth… …and from thy face shall I be hid. And I shall be a fugitive and a vagabond in the Earth… …and everyone that findeth me shall slay me! GOD: Whosoever slayeth Cain… …vengeance shall be taken on him sevenfold. I set a mark upon Cain… …lest any, finding him, shall slay him.

NARRATOR: And Cain left the presence of the Lord… …and dwelt in the Land of Nod, east of Eden. And Cain knew his wife, and she conceived and bare a son. In the generations of time… …when his seed began to people the Earth… …there were born men apt in knowledge and craft. As Jabal, the father of such as dwell in tents… …and of such as have cattle. They made vessels out of the earth… …jars and pitchers by the skill of their hands. And Jabal’s brother’s name was Jubal. He was the father of all such as handle the harp and play music. And Tubalcain, also… …an instructor of every artificer in brass and iron. And they learnt the secrets of the ground… …that it should deliver to them its fullness and strength. But the knowledge of good and evil was in all the people of the Earth. And God grieved in His heart that men followed the way of evil… …and that every imagination… …of the thoughts of his heart was only evil, continually. The Earth disclosed her blood… …and no more covered her slain. The deed of Cain was multiplied a thousand times. And God said, ”I will destroy man, whom I have created… … both man and beast, for it repenteth me that I hath made them.” But the Lord gave Eve another son… …instead of Abel whom Cain slew. And Adam called his name Seth. And from Seth’s seed, through the generations… …was Noah born. And Noah found grace in the eyes of the Lord. There dwelt with Noah his sons: Shem… …Japheth and Ham. And his wife, and his sons’ wives also. And Noah was perfect in his generations. He was a just man, and walked with God. 

GOD: Noah. Noah. Noah! Hearken now to my voice and take heed.Now shall I tell thee the matter of my grief… …and of what thou shalt do. The end of all flesh is come before me… …for the Earth is filled with violence through them. And behold, I will bring a flood of waters upon the Earth… …to destroy all flesh. And everything that is in the Earth shall die. Make thee an ark of gopher wood. Rooms shalt thou make… …and shalt pitch it within and without with pitch. And this is the fashion thou shalt make it of. The length of the ark shall be 300 cubits… …the breadth of it 50 cubits… …and the height of it 30 cubits. With thee will I establish my covenant. Thou shalt come into the ark. Thou and thy sons and thy wife, and thy sons’ wives with thee. For thee have I seen righteous before me in this generation. Hey! Hey! What is more stupid than this? A man building a ship on dry land! WOMAN 1: A devil is in him and hath made him mad… …and his sons with him! MAN 1: When shall the Earth see this again? He hath the sea in his head, and his house rides up on the waves. Father, is it indeed God’s voice thou hast heard? For look, there is no cloud in the sky. Not so much as would cover a bird. The Lord waiteth upon our work. Then what need is there of haste? Shall we not do it little by little… …under cover of night? He demandeth every hour of the day. In our obedience must be no delay. Will you question your father’s understanding or doubt his ways? You should be ashamed. Yet when shall they be rid of the work?  All things wait for this. The ground is unsown, and the house is unmended. Give me one to make the roof good… …lest when the rain comes the house will not keep it out. But, wife! Shem! More pitch! Ham! NOAH: We have need of more pitch! Japheth! Take the bucket and fill it, and our work is done! Shem! Ham! Japheth! GOD: Noah. Come thou and all thy house into the ark. I will cause it to rain upon the Earth 40 days and 40 nights. Every living substance I have made… …will I destroy from off the face of the Earth. And of every living thing of all flesh… …two of every sort, male and female… …shalt thou bring into the ark to keep them alive with thee. Two… …of every sort. NOAH: Wife! Sons! Daughters! Fear not. The Lord hath spoken and said: ”Bring two of every kind to keep them alive.” They have followed me and trust us… …to mind them and bring them to safety. They’re good beasts at heart. They will do no harm to you, nor each other… …for they know of the waters that will fall upon the Earth. And God hath chosen them above all others. There are more yet to come. Japheth, help them find their way. Ham, Shem, load hay and grain. Wife and daughters, put oil into the lamps. And get thy house aboard the ark in order. NARRATOR: And God shut him in. Is it the wind that waileth? No, wife. It is the chaff, which the wind driveth away. The Lord hath taken hold of the ends of the Earth… …and shaketh it. They cry to be fed. We have work to do. Shem… …care for the animals with hooves that cheweth the cud. Ham shall tend the camels, hares, swine and giraffes. Japheth, the tigers, the lions, the cats of all kinds. What shall they eat? Milk from the cattle and the goats. Milk? For beasts of prey? They’re only great cats, wife. Do you not hear them purr? Be not afraid. He will do thee no harm, for harm is not in him. Shem, the red hart has not eaten of his corn. Fetch him leaves. 

NARRATOR: The waters prevailed, and all the high hills were covered. And Noah only remained alive… …and they that were with him in the ark. When will the rain cease? When shall we stand again upon the Earth? God has told us it shall rain 40 days and 40 nights. But here we know neither the day nor the night. We cannot measure the time by sleep. We sleep when we will. When we are rested, we wake. The moon has no waxing or waning… …and the sun no rising or setting. We are without knowledge of time. Nay, but I know. Since the time we came into the ark… …and the doors shut, and the flood carried us upon its waters… …the days have been 20. And two. Twenty and two.  How dost thou know what is hidden from us? By what rod dost thou measure the darkness? By the beasts, who carry the days within them. Even as the sun and the moon divide the seasons into hours. I know the time by the lowing of the cow ready to be milked… …and the cackle of the hen when the egg shall be gathered. I have counted the days. In 18 days, then, we’ll know the world as before. Not so. When the rain stops, still the water will cover the earth. Neither shall we know the world as before. When the waters are dried up… …then we shall know. We shall be alone on the Earth. No other life. Where will the ark have carried us? In what strange land shall we be renewed? The Lord has put the future into our hands. All things will be new. Raven! 

NARRATOR: And Noah sent forth a raven… …to see if the waters were abated from off the ground. Go forth! And the raven went forth, and flew to and fro. Even until the waters were dried up from off the Earth. And the raven returned not again unto Noah anymore. Also he sent forth a dove from him. But the Earth was still seas… …as it had been in the beginning, before the dry land appeared. She hath found no rest for the sole of her foot. For the waters are on the face of the whole Earth.  Eat of the grain and renew thy strength. For in seven days I shall send thee forth again. And the dove came in to him in the evening… …and lo, in her mouth was an olive leaf, plucked off. Let us make a rudder and a sail. For now we know that the waters are abated from the Earth… …and we can find land. What sail shall discover the winds, and what rudder find our course? The breath of God shall divide the waves… …and his hand only lead us into safety. NARRATOR: The ark rested in the 7th month, of the 17th day of the month… …upon the mountains of Ararat. Hey! Hey, hey! 

NARRATOR: And the Lord said in his heart: ”I will not again curse the ground for man’s sake. While the Earth remaineth, seed-time and harvest… …cold and heat, summer and winter, and day and night… …shall not cease. The waters shall no more become a flood to destroy all flesh. I do set my bow in the cloud. And it shall be for a token between me and the Earth. It shall come to pass when I bring a cloud… …the bow shall be seen in the cloud. And I will remember my covenant which is between me and you. And every living creature of all flesh.”

。。。。

NARRATOR: And sons were born unto the sons of Noah after the flood. And of them was the whole Earth overspread. And the whole Earth was of one language and of one speech. Now these are the generations of the sons of Noah. The sons of Japheth: Gomer… The sons of Shem: Elam, Asshur… And the sons of Ham: Mizraim, Phut, Canaan and Cush. And Cush begat Nimrod. And Nimrod was a king. And he set to build a tower that would soar like his pride. A tower that would reach unto Heaven. And his people sang a song as they built the tower: ”Who can bend the bow of Nimrod? Or put strength into the arrow like unto his strength? Nothing is too mighty for him to do No power is greater than his He hath taken the Earth and made it his own He stores up the thunder and wears the lightning like a jewel The glory of Nimrod shines beyond the sun There is none greater than he in Earth or Heaven.” And the Lord came down to see the tower… …which the children of men builded. And He said, ”Behold, the people is one… …and they have all one language. And this they begin to do. And now nothing will be restrained from them… …which they have imagined to do.” My bow. 

NARRATOR: “Let us go down and confound their language… …that they may not understand one another’s speech.” Stand your ground. Obey me! Make good what has been brought down. Am I not Nimrod? And my voice is your commandment! What words are these? Babbling fool! Madness is in his mouth! You mock your king’s tongue? Shall a monkey gibber against me? 


NARRATOR: Therefore is the name of it called Babel. There the Lord confounded their language……and scattered them abroad upon the Earth.

1:33:30
 The Lord waited 10 generations for a man called Abram to be born. He was born in Ur of the Chaldees. And when he had come of an age, the Lord said: ”Get out of thy city and thy country… …from thy kindred and from thy father’s house… …unto a land that I will show thee. I will make of thee a great nation… …and I will bless thee and make thy name great.” So Abram departed, as the Lord had spoken unto him… …with Lot, his brother’s son… …and Sarai, his wife, whom he loved… …and all their substance that they gathered… …and the souls they had gotten… …and they journeyed like strangers on the Earth. They journeyed not knowing whither they went. And yet the land lay before them as the Lord had promised. And the mornings and the evenings pointed the way. Come! Come!GOD: The hills revealed it. Lift up now thine eyes… …and look from the place where thou art… …northward and southward… …and eastward and westward… …for all the land which thou seest… …to thee will I give it… …and to thy seed forever. LOT: Shall we indeed inherit this country in peace? For the Canaanites go about the land. The understanding of God… …is not our understanding. And what shall be brought about and how it is perfected… …is not in our power to know. Only in the promise of what shall come… …can we prosper. And in that trust… …have we pitched our tents. Wife. Abram. My husband. The sun has gone down. We have laboured until evening. I bring my love beside you in the tent… …as day answereth day. Let my beloved come into his garden and eat his pleasant fruits. Behold. Thou art fair, my love. Behold, thou art fair. I have drawn away from my beauty as from a stranger… …for the years have gone with the going down of the sun. Your beauty stands in a sanctuary. The enemy falters in the street… …and sheathes his sword in the marketplace. Time… …cannot pass the door. The strong lock of the door is love… …and the key… …is in my hand. As the apple tree among the trees of the wood… …so is my beloved among the sons. H is left hand is under my head… …and his right hand doth embrace me. My right arm covers you… …as the night covers the day. NARRATOR: But Sarai, his wife, was barren……and she had no child. Yet was the land before them as God had promised. And they pitched their tents in the length and breadth of it… …from Bethel to Kadesh and Shur, even unto Egypt. With Sarai came also her handmaid… … Hagar, the Egyptian. They learned the wells and fertile places… Five score. …and Abram prospered. Six score. Seven score. And when they came again unto Bethel… …there was division between the herdsmen of Abram’s cattle… …and the herdsmen of Lot’s cattle. Let there be no strife between thee and me. And between thy herdsmen and my herdsmen, for we are brethren. Our substance is too great for us to dwell together. The land is not able to bear us together. Is not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me. lf thou will go left, I will go to the right… …or if thou go right, I will go to the left. There below us is the plain of Jordan. And that way I will go. Toward the cities of the plain. The men of the cities are wicked, and sinners before the Lord. From here the walls of Sodom and Gomorrah are white. But within the walls… …is the darkness of men. Many tribes and their kings try to claim their domination… …and the city walls are refuge and strength. God is my refuge and strength. The plain is well-watered everywhere… …fertile with fruits of the earth… …even as the Garden of the Lord. That is the way I shall take. And my way is another. GOD: Lift up now thine eyes… …and look from the place where thou art… …northward and southward and eastward and westward. For all the land which thou seest… …to thee will I give it and to thy seed forever. Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless? Behold, to me thou hast given no seed. I will make thy seed as the dust of the Earth… …so that if one can number the dust of the Earth… …then shall thy seed also be numbered. But Sarai, my wife, is barren and she has no child. I am the Lord that brought thee… …out of Ur of the Chaldees… …to give thee this land to inherit it. Lord God… …whereby shall I know that I shall inherit it?  Take me a heifer of three years old… …and a she-goat of three years old and a ram of three years old… …and a turtledove and a young pigeon. Divide them in the midst… …and lay each piece one against another. But the birds, they shall not be divided. Now have I made my covenant between me and thee… …and out of thine own bowels thou shalt have an heir. And Isaac shall his name be called. Yet know of a surety that thy seed… …shall be a stranger in a land that is not theirs. Its rulers shall afflict them… … pangs and sorrows shall take hold of them. They shall be in pain as a woman that travaileth. They shall be tried, like metal in a furnace… …as also I shall try thee. I will make a man more precious than fine gold…  …even a man than the golden wedge of Ophir. Go. Abram. Behold now. The Lord hath restrained me from bearing. I pray thee… …go in unto my maid… …according to that law which says: ”When a wife is barren… …her maidservant may bear for her.” It may be that I may obtain children by her. I give thee my handmaiden… …Hagar the Egyptian… …to be thy wife. Is it so… …that the promise of many nations shall be fulfilled? Even so… And Abram went in to Hagar and she conceived… …and when it came near the time that she should bear a child… … Sarai, her mistress, was despised in her eyes. Are you not tired? Let us stay our hands… …and eat and drink, now that the sun is gone. Fruits of thy kind. Figs that are dry, and dates and raisins. But for me… …the fruits that ripen. Go away from me! Why weepest thou? I am ashamed. For what cause? Did I not say to thee: ”Go in to my maid that I may obtain children by her”? Even so? Now I am despised by her that she carries the child in her body. I am but the grass that is bruised where she walks. I look through her eyes and see myself as one who no longer lives. The fulfilment of the earth passes to strangers. And I am left as I was never born. But the child is thine… …by thy maidservant… …and by the love I bear thee. NARRATOR: From the south, even unto the plain of Jordan… …came four warring kings: The kings of Shinar, of Ellasar… …of Elam, and Tidal, king of nations. These made war with the king of Sodom… …and the king of Gomorrah and the king of Admah…..and the king of Zeboiim and the king of Zoar. Four kings with five. They joined battle in the vale of Siddim. The vale of Siddim was full of slime pits… …and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there… …and the victors took captives and goods and went their way. And Lot? And Lot, my brother’s son Lot? He is taken captive. Shall the land that is promised to us have no peace? And my blood be taken into slavery? Eliezer. My lord? Summon Mamre, the Amorite… …and Aner and Eshcol, his brothers who are confederates. And you, my trained servants… …born in mine own house… …gather at the tents. Three hundred eighteen we be. How shall we prevail against so many? They have gotten the victory, and left off watching. I will divide us against them by night… …and smite them. Blessed be the most high God… …which hath delivered mine enemies into my hands. Thou art my shield and my exceeding great reward. GOD: I am the Almighty God. Walk before me and be thou perfect. Thy name shall no more be Abram… …but thy name shall be Abraham. For kings shall come out of thee… …and I will establish my covenant between me and thee… …and thy seed after thee, and their generations, to be their God. As for Sarai, thy wife, thou shalt not call her name Sarai… …but Sarah shall her name be. And I will bless her and give thee a son, also of her. And she shall be a mother of nations. Thy child. By my maidservant, and by the love I bear thee. The smell of my son is like a field which the Lord has blessed. GOD: This is my covenant, which ye shall keep between me and you… …and thy seed after thee. Every man-child among you shall be circumcised… …as a token of the covenant betwixt me and you. Thou hast 24 score and 7 in thy flock. By each pebble I know you as good servants. You are blessed among us and are indeed our blessing. My lord. Behold. Thy son, Ishmael, hath seven years. Give him thy blessing, I pray… …that he may live before God as the first of thy flesh, and thy only son. Yet have I told thee how it stands between me and Ishmael. For God hath said He will bless Sarah and give me a son also… …of her. Wilt thou indeed believe what cannot come to pass? The years have gone by and the promise is not fulfilled. With Sarah, thy wife… …the time of childbearing is over. Give Ishmael, therefore, thy blessing. Thou can hope for no other. Shall the Lord speak and Abraham not believe? What is faith if it say, ”This thing cannot be”? And as for Ishmael… …God has said ”Behold… …I have blessed him and will make him fruitful. But my covenant will I establish with Isaac… …which Sarah shall bear unto thee.” And so I wait upon his will… …even beyond the time. 

NARRATOR: And Abraham waited upon the will of God. And God was silent, as one who searches the strength of a man. Three years passed and two more added… …and Sarah and Abraham grew old. My Lord… …if now I have found favour in thy sight… …pass not away from thy servant. We go down towards the city… …toward Sodom… …where Lot, thy brother’s son, sits in the gate of the city. Rest yourselves, I pray thee… …under the tree. And comfort ye your hearts. Where is Sarah, thy wife? Behold, in the tent. I will certainly return unto thee, and lo… …Sarah, thy wife, shall have a son. After I am waxed old… …shall I have pleasure… …my Lord being old also? Wherefore did Sarah laugh? Is anything too hard for the Lord? I laughed not! Nay… …but thou didst laugh. At the time appointed I will return unto thee… …and Sarah shall have a son. We are going… …towards the cities of the plain. I will bring you on your way. Shall I hide from Abraham… …that thing which I do? Because the cry of Sodom and Gomorrah is great… …and because their sin is very grievous… …I will go down now… …and see whether they have done altogether… …according to the cry of it, which has come unto me… …and if not, I will know. Wilt thou also destroy the righteous with the wicked? There may be 50 righteous… …within the city. Wilt thou not spare the place for them? Shall not the judge of all the Earth… …do right? lf I find 50 righteous within the city… …I will spare all the place for their sakes. What if there be 45 such men? Or 30? Or even as few as 20? I will not destroy it… …for 20’s sake. Let not the Lord be angry and I will speak yet but this once: Peradventure, 10 shall be found there. I will not destroy it… …for 10’s sake. NARRATOR: When the sun was down, Lot sat in the gates of the city. And he lift up his eyes and looked… …and beheld two strangers coming into the city. What strangers are these? Where are they from? Two angels of God. So fair they are. So fair. Where are they? What have you done with them? Yes, bring them out unto us! Bring them, that we may know them! I pray, brethren, do not so wickedly. For these strangers here with us are of God. Better you destroy all I possess… …than any harm should be done them. Behold, I have two daughters which have not known man. Let me, I pray you, bring them out unto you… …and do ye to them as is good in your eyes… …only unto these men do nothing. This one fellow came in to sojourn… …and he will needs be a judge? Now will we deal worse with thee than with them! I cannot see! Whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place… …for the Lord hath sent us to destroy it. Take thy wife and thy two daughters which are here… …lest thou be consumed in the iniquity of the city. Escape to the mountain, lest thou be consumed. Look not behind thee.  The name of our son shall be called Isaac. Thy son… …and mine. God hath made me laugh. All that hear will laugh with me. Who would have said unto Abraham… …that Sarah would have given children suck? For I have borne him a son in his old age. In him… …are the stars of the heavens… …and the sands of the seashore. 

NARRATOR: And the child grew… …and Abraham made a great feast the same day Isaac was weaned. Cast out this bondwoman and her son. Who has put this into thy heart? Did you not see how he went among us mocking? I have a great fear there will come such division in our people. Like Cain and Abel again. I beg you, cast out this bondwoman and her son! The son of this bondwoman shall not be heir with my son… …even with Isaac. What sayest thou? He is my seed. I will not cast out the lad, nor thy bondwoman. 

NARRATOR: But God said unto Abraham: ”Let it not be grievous in thy sight because of the lad… …and because of thy bondwoman. In all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice… …for in Isaac shall thy seed be called.” And Abraham sent her away, and she departed… …and wandered in the wilderness of Beersheba. Lord! Let me not see the death of the child! And an angel of God called to Hagar out of heaven… …and he said unto her: What aileth thee, Hagar? Fear not… …for God hath heard the voice of the lad where he is. And God was with the lad… …and he grew and became a great nation. 

2:30:00
ABRAHAM: Here are the generations of my fathers named… …to whom God gave life. It has fallen to me that the past shall not be forgotten… …and after me… …my son… …also shall remember it. By what descent are ye come? These are the generations of which I am made… …of Noah, who by faith prepared an ark… …to the saving of this house. Noah begat Shem… …and Shem, Arphaxad… …and after him was Salah, who begat Eber… …and his son was Peleg… …the father of Reu, who begat Serug… …the father of Nahor… …and Nahor begat Terah… …whose son was Abraham, my father. Here are the names written. And here shalt thy name be also… …Isaac, son of Abraham… …when thou takest my place. Put thy hand upon it. 

GOD: Abraham… Abraham! Here I am. The night is filled with thy voice. Here am I. What dost thou demand of me? Thy son. Thy only son. What sayest thou?Take now thy son… …thy only son, Isaac, whom thou lovest… …and go into the mountains, where I shall show thee… …and offer him there for a burnt offering. Wouldst thou I do even as the Canaanites… …who lay their first-born on fires before idols? Art thou truly the Lord, my God? Thou knowest. No! Thou wilt not… …ask this thing of me! Isaac… …take leave of thy mother. Mother, I am going on a journey. A journey? We are going on a journey of three days. I am going with my father. What does thou tell me? A journey unto the land of Moriah! Unto Moriah? Why unto Moriah? God hath commanded that we go there to sacrifice unto him. Six days must I wait for thee? Mother, it is a little time. I have waited for thee until I was old. The days are precious to me. Isaac, Isaac… What should I fear… …if thou goest with thy father? Father… …this was a city? The city of Sodom. Lot sat here in this gate. And here… …came the two angels to him. He overthrew these cities and all the plain… …and all the inhabitants of the cities… …and that which grew upon the face of the ground. All the inhabitants? And lo, the smoke of the country went up… …as the smoke of a furnace. The Lord, our God, must be obeyed. All the inhabitants of the cities? The children also? Were the children also wicked? Father? Shall not the judge of all the Earth… …do right? Call the nobles to the kingdom! None are here. All the princes are nothing! Father! All the princes are nothing! The thorns have come up in the palace. From generation to generation it will lie… …waste. Ye shall stretch out upon it the line of confusion. Has it not been told from the beginning, God is He that sitteth… …upon the circle of the Earth… …that stretcheth out the heaven as a curtain… …and spreadeth them out as a tent wherein to dwell… …that bringeth the princes to nothing? Ye shall blow upon them… …and they shall wither! And the whirlwind… …shall take them away… …as stubble. My son… …the Lord God… …appeared unto me… …and said unto me, ”l am the Almighty God. Walk before me… …and be thou… …perfect. Behold, my covenant is with thee… …and I will make thee… …exceedingly… …fruitful.” Come, let us leave these ruins… …and go from here into the mountains. In all things… …we must obey Him. NARRATOR: Then on the third day… …Abraham lift up his eyes and saw the place, afar off. The wood. The fire. The knife. But where is the ram for the sacrifice? Father! My son! There is nothing He may not ask of thee? Nothing. GOD: Abraham! Abraham! Here am I. Lay not thy hand upon the lad… …for now I know that thou fearest God… …seeing that thou hadst not withheld thy son… …thy only son, from me. There is the ram for the sacrifice. Behold, I have tried thee like metal in a furnace. I have chosen thee in the furnace of affliction. Now will I multiply thy seed as the stars of the heaven… …and as the sand which is by the seashore, innumerable.

聖書 - はじめに (創世記) 1966

聖書 - はじめに (創世記)

ナレーター:  初めに、神は  天と地を創造しました。  そして地球には形  がなく  、空虚でした… …そして暗闇が  深淵の面を覆いました。  そして神の霊が水面に動いた。そして神は「光あれ」と言われました。そして光がありました。そして神は光を闇から分けました。そして神はその光を「昼」と呼びました。そして神が「夜」と呼んだ暗闇。そして、夕方と朝が最初の日でした、そして神は言われました、「大空がありましょう…水の真ん中に。  そして、水と水を分けて  ください。」  そして神は  その大空を「天国」と呼びました。  そして二日目の夕方  と朝でした。  そして神は言われた、「天の下の水が…一箇所に集められ……そして乾いた地が現れますように。」水が集まることを…神は「海」と呼びました。そして神は乾いた土地を「地」と呼びました。そして神はこう言われた、「地に草を生えさせよ……草は種を生み、果樹は実を生む……その種はそれ自体が地上にある。」  そして3日目の夕方と朝でした。  そして神は言われました、「天の大空に光がありますように…そしてそれがしるしと季節となりますように…そして日と年の間。」そして神は2 つの大きな光を作りました。より大きな光は昼を支配するものであり、より小さな光は夜を支配するものです。彼は星も作りました。そして神はそれらを天の大空に置きました… 地球に光を与えるために。そして4日目の夕方と朝でした。そして神は言われました、「水が豊かに湧き出ますように…」  …命を持った動く生き物  … …そして天の  開けた大空で地の上を飛ぶ鳥たち  そして神は偉大なクジラを創造されました… …そして動くすべての生き物… …水がその種類を豊かに生み出しました。神は彼らを祝福し、「産めよ、増えよ、水に満ちよ……そして海に満ちよ。」と言いました。そして夕方と朝が5日目でした。そして神は言いました、「地がその種に続く生き物を生み出しますように……生き物を。そして、彼の種族を追って地上に這うすべてのもの…牛とその種類に続く  地の獣  。」  そして神はそれが良いことであることをご覧になりました。  そして神はこう言われました、 「私たち  自身の姿に似せて……私たちに似せて人間を造ろう  ではありませんか。」主なる神は土の塵で人間を形造られその鼻孔に命の息を吹き込まれ、人間は生きた魂となった。そして神は、野のすべての獣をアダムのもとに連れてきました… …そして空のすべての鳥… …アダムがそれらを何と呼ぶか​​を見るために。すると主は、 「人が一人でいるのは良くない」と言われました。そして神はアダムに深い眠りを与えました。  そして彼は眠りました。  そして神は女を造り    男のところへ連れてきた。これは今や私の骨の骨であり、私の肉の肉です。  そこで神は、ご自身の姿に似せて人間を創造されました… …神の姿に似せて、彼を創造されました… …男と女が神を創造しました。そして神は自分が造ったものすべてをご覧になりました… …そして見よ、それはとても良かったです。そして夕方と朝が6日目でした。そして7日目に神は……自らが行ったすべての働きから休んだ。そして神は七日目を祝福し、それを聖別されました。東のエデンに、神は園を植えられました。  そしてイエスは、 「  わたしの造った園に入りなさい」と言われました。  手入れして保管してください。庭園のすべての木を自由に食べてもよい。ただし、善悪の知識の木については……食べてはなりません。あなたがそれを食べる日には……あなたは必ず死ぬからです。」そして神は彼らを祝福し、 「産めよ、増えよ」と言われた。  蛇: イブ… イブ… 神は言いましたか… …園の木をすべて食べてはいけないと?私たちは園の木の実を食べてもよい… …しかし、この木の実は、神はこう言われた、「あなたがたはそれを食べてはならない… 死ぬことのないように、触れてはならない。」あなたがたは決して死ぬことはありません。なぜなら、あなたがそれを食べる日には… …その時、あなたの目は開かれるでしょう… …そしてあなたは神のようになります… …善と悪を知ることになることを神は知っています。死ね… …それは私たちの目が開かれ、私たちが神のようになれるためです。味わってください。害はありません。それは… …不従順です。 イブ: それは私たちを賢くするでしょう。 ナレーター: そして主なる神はアダムに呼びかけまし    。あなたは? あなたの声を聞いて、裸だったので怖くなって身を隠しました 神:  あなたが裸だなんて誰が言ったのですか?  あなたはその木の実を  食べましたか… …私があなたに食べてはいけないと命じた木の実を食べましたか?  あなたが私と一緒にいるために与えた女性… …彼女は私にその木をくれました、そして私は食べました。  あなたは何をしたのですか?蛇が私を騙したので、私は食べました。  あなたがこんなことをしたからです… …あなたはすべての牛よりも呪われています… …そして野のすべての獣よりも呪われています。汝は腹を抱えて行きなさい… …そして汝は生涯ずっと塵を食べるであろう。私はあなたとその女性の間に敵意を置きます… …あなたの種と彼女の種の間に。それはあなたの頭を打撲するでしょう… …そしてあなたはそうするでしょう  かかとを打撲する。  イブ……私は  あなたの悲しみとあなたの概念を大いに増幅させます  あなたは悲しみの中で子供を産むでしょう… …そしてあなたの望みはあなたの夫に向けられるでしょう… …そして彼はあなたを支配するでしょう。アダムよ、あなたは妻のことを思い出したから… …そしてその木の実を食べたので… …あなたのために地面は呪われている… …悲しみの中で一生その木の実を食べることになるだろう… …いばらとアザミももたらすだろうあなたのもとへ行きます。野の薬草を食べなさい。顔に汗をかいてパンを食べましょう… …あなたが食べるまで  地面に戻ります。  なぜなら、  あなたはそこから塵とみなされたからです… …そして塵に  戻ってください。 私は主なる神から人を造りました。あなたの名前はカインと呼ばれます。ナレーター: そして、カインの意味は  「所有」です。  イブは再び息子を産みました… …そして彼の名前はアベルでした… …それは  「命の息吹」を意味します。  そして、エバの子供たちは  成長して男性になりました。  カインは土地を耕す者でした… …そしてアベルは羊の番人でした。収穫の時、彼らは祭壇を築き、そこに火を焚きました。そしてアベルは自分の群れの初子たちを連れてきました  …そしてその脂肪。そしてカインはまた、  土の実りを持ってきました… …主への捧げ物。そして主はアベルとその捧げ物を尊敬されました。しかし、カインとその捧げ物に対しては、彼は敬意を払わなかった。 なぜあなたは怒っているのですか?うまくやれば受け入れられないのか?神: カイン?  カイン。あなたの兄弟、アベルはどこですか? わかってないよ!  あなたの兄弟、アベルはどこですか? 私は兄の番人ですか?  あなたは何をしたのですか?汝の兄弟の血の声が……地面から私に叫びます。今、あなたは地球から呪われています… …地球は開かれています  あなたの手から  あなたの兄弟の血を受け取りなさい。あなたが  地面を耕しても… …それは  あなたに彼女の力を与えることはありません。  逃亡者と放浪者が  地球にいるべきだ。 あなたは塵のため、塵に還るであろう。私の罰は私が耐えられる以上に重いです!あなたは今日、私を地球の表面から追い出しました… …そして私はあなたの顔から隠されるでしょう。そして私は地球上で逃亡者、放浪者となるだろう… …そして私を見つけた者は皆私を殺すだろう!  神: カインを殺す者は誰でも… …彼には七倍の復讐が与えられるでしょう    私はカインに印を付けました… …誰かが彼を見つけて  彼を殺さないようにします。 ナレーター: そしてカインは  その場を去りました  主の… …そしてエデンの東  、ノドの地に住んでいました    そしてカインは彼の妻を知っており、  彼女は妊娠し  て息子を産みました。  何世代にもわたって… …彼の種が  地球に人々を送り始めたとき… …知識と技術に適した人間が生まれました    ジャバルのように、  テントに住む者たちの父親は  ……そして牛を飼っている者たちです。彼らは土から器を作りました……瓶や水差しを手先の技術で作りました。そして、ジャバルの兄弟の名前はジュバルでした。彼はハープを扱い、音楽を演奏するなど、すべての父親でしたそしてトバルカインも…  …真鍮と鉄の  あらゆる職人の指導者    そして彼らは地面の秘密を学びました… ...地面がその豊かさと強さを彼らに届けるはずだということですしかし、善と悪の知識は地球上のすべての人々の中にありました。そして神は、人間が悪の道をたどったことを心の中で悲しんだ… …そして、彼の心の考えのあらゆる想像は絶えず悪でしかなかったことを。地球は彼女の血を暴露しました… …そして彼女が殺されたことをもう隠すことはありませんでした。カインの行為は千倍にもなりました。そして神はこう言いました。                                                                      「わたしは、わたしが創造した  人間を滅ぼす……人間も獣も、  わたしがそれらを造ったことが悔い改められるからである。」  しかし、主はカインが殺したアベルの代わりに、イブに別の息子を与えましたそしてアダムは自分の名前をセスと呼びました。そしてセスの種から、何世代にもわたって… ...ノアが生まれました。そしてノアは主の目に恵みを見いだした。そこにはノアの息子たち、セム……ヤペトとハムと一緒に住んでいました。そして彼の妻、そして彼の息子たちの妻たちも。そしてノアは彼の世代では完璧でした。彼は正義の人であり、神と共に歩みました。 神: ノア。  ノア。ノア!  今、私の声を聞いて  、注意してください。  さて、私はあなたに私の悲しみの問題について話しましょう… …そしてあなたが何をすべきかについて。すべての肉の終わりが私の前に来ています… …地球は彼らによる暴力で満たされているからです。そして見よ、私は地球上に洪水をもたらします… …すべての肉を滅ぼすでしょう。そして地球上のすべてのものは滅びます。あなたをホリネズミの木で箱舟にしてください部屋を作りなさい… …そしてそれをピッチで内外に張り巡らせなければなりません。そして、これがあなたが作るべきファッションです。箱舟の長さは300 キュビト…幅は300 キュビトとする。  その内50キュビト……  高さ  は30キュビト。  私はあなたと契約を結びます。  あなたは箱舟に入らなければなりません。あなたとあなたの息子たちとあなたの妻、そしてあなたの息子たちの妻たちもあなたとともにいます。なぜなら、私はこの世代で義人を目の前で見てきたからです。  おい!おい!これ以上に愚かなことは何でしょうか?乾いた土地で船を造る男!女性 1: 悪魔が彼の中にいて、彼を怒らせたのです… …そして彼の息子たちも一緒です!男 1: 地球はいつ再びこれを見ることになるでしょうか? 彼の頭の中には海があり、彼の家は波の上にあります。父よ、あなたが聞いたのは本当に神の声ですか?見てください、空には雲がありません。鳥を覆うほどではありません。主は私たちの働きを待っておられます。それでは、急ぐ必要がどこにあるでしょうか?少しずつやってみませんか… …夜に紛れて?彼は一日中毎時間要求します。私たちは一刻も遅れずに従順でなければなりません。あなたは父親の理解に疑問を持ちますか、それとも父親のやり方を疑いますか?あなたは恥じるべき。しかし、いつになったら彼らはその仕事から解放されるのでしょうか?すべてはこれを待っています。地面は種まきもされておらず、家も修復されていない。屋根を良くするために 1 つください… 雨が降ったときに家が雨をしのいでくれなくなるかもしれません。でも、奥さん!セム!もっとピッチを!ハム!ノア: もっとピッチが必要です! ヤペテ!バケツを取り出して水を入れれば、私たちの仕事は完了です。セム!ハム!ヤペテ!神: ノア。  あなた  とあなたの家全員を  箱舟に入れてください。  私は40日40夜地球に雨を降らせます。  私が作ったすべての生命体を地球の外から破壊するつもりです。そして、すべての肉の生き物の中から… …あらゆる種類の二匹、雄と雌を… …あなたはそれらをあなたと一緒に生かし続けるために箱舟に入れなければなりません  2 つ… …あらゆる種類。ノア:奥さん!息子たちよ!娘たちよ!恐れるな。主はこう言われました。「彼らを生かすために、あらゆる種類のものを二つ持って来なさい。」彼らは私に従い、私たちを信頼して… …彼らに気を配り、彼らを安全に連れて行ってくれました。彼らは根っからの善良な野獣だ。彼らはあなたにも、お互いにも害を及ぼすことはありません… …彼らは地球に降り注ぐ水について知っているからです。そして神は彼らを他の誰よりも選ばれたのです。まだこれからも続きます。ヤペテ、彼らが道を見つけるのを手伝ってください。ハム、セム、干し草と穀物を積み込みます。妻と娘たち、ランプに油を入れてください。そして、箱舟にあなたの家を乗せてください。ナレーター:  そして神は彼を閉じ込めました。 泣いているのは風でしょうか?いや、奥さん。それは風が吹き飛ばすもみがらです。主は地の果てを掴んで……そしてそれを揺さぶります。彼らは餌を求めて泣きます。やるべきことがある。セム… …反芻するひづめで動物の世話をします。ハムはラクダ、ノウサギ、ブタ、キリンの世話をしなければなりません。ヤペテ、トラ、ライオン、あらゆる種類の猫。彼らは何を食べましょうか?牛やヤギから出る牛乳。牛乳?猛獣用?素晴らしい猫ばかりですよ、奥さん。彼らが喉を鳴らすのが聞こえませんか?恐れるな。彼はあなたに害を及ぼすことはありません、なぜなら彼の中に害はないからです。セム、赤いハートはトウモロコシを食べていません。彼を連れて行ってください。ナレーター:  水が広がり、  高い丘はすべて覆われました。  そしてノアだけが  生き残った… …そして彼らは  彼と一緒に箱舟の中で。 雨はいつ止みますか?いつになったら私たちは再び地球に立つことができるのでしょうか?神は私たちに、40日40夜雨が降るだろうと言いました。しかし、ここでは昼も夜もわかりません。睡眠で時間を測ることはできません。私たちは寝たいときに寝ます。私たちは休むと目覚めます。月には満ち欠けがありません… …そして太陽には昇ったり沈んだりしません。私たちには時間の知識がありません。いや、でもわかってるよ。私たちが箱舟に入ってから… ...ドアが閉まり、洪水が私たちをその水の上に運んでから… …20日が経過しました。そして2日が経ちました。二十二。私たちに何が隠されているのか、どうやって知っているのですか?あなたはどの棒で暗闇を測りますか?日々を背負う獣たちのそばで。太陽と月が季節を時間を区切るのと同じように。乳を搾る準備が整った牛の声、そして鶏の鳴き声で、私は卵を集めるときの時間を知ります。私は日数を数えました。そうすれば、18日後には、私たちは以前と同じように世界を知ることになるでしょう。そうではありません。雨が止んでも、水は依然として地球を覆うでしょう。私たちも以前のように世界を知ることはできません。水が枯れたら… …その時、私たちは知ることになるでしょう。私たちは地球上で孤独になるでしょう。他の人生はありません。箱舟は私たちをどこへ運んだのでしょうか?私たちはどこの見知らぬ土地で新しくなるでしょうか?主は未来を私たちの手に委ねてくださいました。すべてが新しくなります。カラス!ナレーター: そしてノア 私たちは地球上で孤独になるでしょう。他の人生はありません。箱舟は私たちをどこへ運んだのでしょうか?私たちはどこの見知らぬ土地で新しくなるでしょうか?主は未来を私たちの手に委ねてくださいました。すべてが新しくなります。カラス!ナレーター: そしてノア 私たちは地球上で孤独になるでしょう。他の人生はありません。箱舟は私たちをどこへ運んだのでしょうか?私たちはどこの見知らぬ土地で新しくなるでしょうか?主は未来を私たちの手に委ねてくださいました。すべてが新しくなります。カラス!ナレーター: そしてノア  カラスを送り出しました…   地面から水が弱まっているかどうかを確認するために。  出て行け!  そしてカラスは出て行って、あちこちに飛びました。地球外の水が枯れるまで。そしてカラスはもうノアのもとには戻らなかった。また彼は自分から鳩を送り出しました。しかし、地球はまだ海でした… ...乾燥した土地が現れる前の最初の頃と同じでした。 彼女は足の裏を休める場所を見つけられなかった。なぜなら、水は地球全体の表面にあるからです。穀物を食べて力を新たにしてください。7日以内に私はあなたを再び送り出すからです。  そして鳩が彼のところに入ってきた  夕方には… …そしてなんと、彼女の口の中に  オリーブの葉が  むぎ取られていました。 舵と帆を作りましょう。今のところ、地球から水が減ることはわかっています… …そして陸地を見つけることができます。どの帆が風を見つけ、どの舵が私たちの進路を見つけるでしょうか?神の息吹が波を分けます… …そして神の手は私たちを安全に導くだけです。ナレーター: 箱舟は  第 7 月  17 日に……  アララトの山の上に安置されました。 おい!おいおい!ナレーター: そして主は  心の中でこう言われました。 「私は二度と人間のために地面を呪わない。地球が存続している間、種まきと収穫が行われます… 寒さと暑さ、  夏も冬も、  昼も夜も  ……止まらない。  水は  もはやすべての肉を滅ぼす洪水になることはありません    私は弓を雲にセットします。  そしてそれは私と地球の間の証となるでしょう。  私が雲をもたらすとき、それは実現するでしょう… …弓は雲の中に見えるでしょう。そして私はあなたと私との間に交わした契約を思い出しますそしてすべての肉の生き物たち。」 


休憩
1:26:49

ナレーター: そして、  洪水の後、ノアの息子たちに息子たちが生まれました。そしてそれらは地球全体に広がっていました。そして地球全体は一つの言語でした  そしてあるスピーチについて。  さて、これらは  ノアの息子たちの世代です。  ヤペテの息子たち:ゴメル…セムの息子たち:エラム、アシュール…そしてハムの息子たち:ミツライム、プット、カナン、クシュ。そしてクシュはニムロッドをもうけた。そしてニムロデは王でした。そして彼は自分の誇りのようにそびえ立つ塔の建設に着手した天まで届きそうな塔そして彼の民は塔を建てながら歌を歌った: 「誰がニムロデの弓を曲げることができようか?それとも彼の強さのように矢に力を込めますか?彼にとって強すぎることは何もない  彼より偉大な力はない  彼は地球を奪い  、それを自分のものとした彼は  雷を蓄え、宝石のように稲妻を身につけるニムロドの栄光は太陽を超えて輝く地上にも天にも彼より偉大な者はいない。」そして主は、人の子らが建てた塔を見るために降りて来られましたそして彼は言いました、「見よ、人々は一つです…そして彼らはすべて一つの言語を持っています。そして彼らはこれをやり始めます。そして今、彼らからは何も制限されなくなります… …彼らがそうすることを想像したことです。」 私の弓。ナレーター: 「下に降りて混乱させましょう  彼らの言語は……  お互いの言葉が理解できないかもしれないからだ。」  あなたの立場を主張をする。わたしに従いなさい!倒されたものを改善する。私はニムロドではないでしょうか?そして私の声はあなたの戒めです!これは何という言葉ですか?しゃべるバカ!狂気は彼の口の中にある!王様の舌を嘲笑するのか?猿が私に対して暴言を吐くだろうか?ナレーター: したがって、  その名前はバベルと呼ばれます。そこで主は彼らの言語を混乱させ… …そして彼らを地球上に散らばらせました。主はアブラムという男が生まれるまで10世代待ちました。彼はカルデアのウルで生まれました。そして彼が成人したとき、主はこう言われました。「あなたの町から出て行きなさい」  そしてあなたの国… …あなたの親族から  、そしてあなたの  父親の家から… …  私があなたに示す土地へ。  私はあなたを偉大な国にします……そして私はあなたを祝福し、あなたの名を偉大なものにします。」そこでアブラムは、主が彼に言われたとおりに出発しました… …兄の息子ロトと… そして彼が愛した妻サライと共に… …そして彼らが集めたすべての物質… …そして彼らが得た魂… …そして彼らは地球上で見知らぬ人のように旅をしました。彼らはどこへ行くのかも知らずに旅をしましたそれでも彼らの前には土地があった  主が約束されたとおりです。  そして朝  と夕方が  道を示した。 来て!来て!  神: 丘がそれを明らかにした。  今あなたの目を上げてください… …そして  あなたのいる場所から見てください… …北へ南へ… …そして東へ西へ…あなたが見るすべての土地を… …私はそれをあなたに与えます… …そしてあなたの種に永遠に。  ロット: 私たちは本当にこの国を平和に受け継ぐことができるでしょうか? カナン人はその地を歩き回っているからである。神の理解は……私たちの理解ではありません。そして何がもたらされ、それがどのように完成されるのか… …私たちには知ることができません。やがて起こることを約束してのみ、私たちは繁栄することができます。そしてその信頼のもとに…私たちはテントを張りました。妻。アブラム。私の夫。太陽が沈んでしまいました。私たちは夕方まで働きました。私は愛をテントの中であなたのそばに連れて行きます… …日が来るごとに。私の愛する人が彼の庭に来て、彼のおいしい果物を食べさせてください。見よ。あなたは公正です、私の愛する人。見よ、あなたは公正だ。私は自分の美しさを見知らぬ人から遠ざけてきました… …日が沈むにつれて何年も経ちました。あなたの美しさは聖域にあります。敵は路上でたじろぎ……そして市場で剣を鞘に収める。時間… …ドアを通過することはできません。ドアの強力な鍵は愛です… …そして鍵は… …私の手の中にあります。森の木々の中のリンゴの木のように… …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。H の左手は私の頭の下にあります… …そして彼の右手は私を抱きしめています。私の右腕があなたを覆います… …夜が昼を覆うように。ナレーター: でもサライ、  彼の妻は不妊でした… …そして彼女には子供がいませんでした。  しかし、彼らの前にある土地は  神の約束どおりでした。  そして彼らは、  ベテルからカデシュ、シュル、さらにはエジプトに至るまで、その縦横に天幕を張りました。  サライと一緒に彼女の侍女もやって来た……エジプト人のハガル。彼らは井戸と肥沃な場所を学びました… 5 点。  …そしてアブラムは繁栄しました。 得点は6点。スコアは7。  そして、彼らが再びベテルに来たとき……アブラムの牛の牧者たちと……ロトの牛の牧者たちの間に分裂がありました。  あなたと私の間に争いが起こらないようにしましょう。そして、あなたの牧畜民と私の牧畜民の間では、私たちは兄弟だからです。私たちの本質は、一緒に住むには大きすぎるのです。土地は私たちを一緒に耐えることができません。全地があなたの前にあるのではありませんか?お願いです、あなたは私から離れてください。あなたが左に行くなら、私は右に行きます… …または、あなたが右に行くなら、私は左に行きます。私たちの下にはヨルダンの平原があります。そしてそのように私は行きます。平原の都市へ。都市の人々は邪悪であり、主の前に罪人です。ここから見るとソドムとゴモラの壁は真っ白です。しかし壁の中には……人間の闇があった。多くの部族とその王たちが自分たちの支配を主張しようとしています… …そして城壁は避難所であり強さです。神は私の避け所であり、力です。平原はいたるところに水が豊富にあります… …大地の果実が実る肥沃な… …主の園としても。それが私がとるべき道です。そして私のやり方は別です。神: 今すぐ立ち上がってください  あなたの目… …そして  あなたのいる場所から見てください…   …北に南に東に西に。あなたが見ているすべての土地について… …私はそれをあなたとあなたの子孫に永遠に与えます。 主なる神よ、私に子供がいないのを見て、あなたは私に何を与えてくださるでしょうか?見よ、あなたは私に種を与えませんでした。  私はあなたの種を地球の塵のようにします… …地球の塵に番号を付けることができるなら… …あなたの種にも番号が付けられるでしょう。しかし、私の妻サライは不妊で子供がいません。  わたしはあなたを… …カルデアのウルから… …あなたにこの土地を与えて相続させた主です  主なる神よ… …私がそれを受け継ぐことはどこでわかるのでしょうか?  3歳の未経産牛を連れて行ってください… …そして  3歳の雌ヤギと3歳の雄羊… …そしてキジバトと若いハトを連れて行きましょう。それらを真ん中で分割し、それぞれの部分を互いに重ね合わせます。しかし鳥たちよ、彼らは分けられることはない。これで私はあなたとの間で契約を結びました… …そしてあなたは自らの腹から相続人を得るでしょう。そしてイサクの名が呼ばれるだろう。しかし、あなたの種は、彼らのものではない土地の見知らぬ人になるという確実なことを知ってくださいその支配者たちは  彼らを苦しめるであろう……  苦しみと悲しみ  が彼らを襲うだろう。  彼らは産まれる女性のように苦痛を受けるだろう。  炉の中の金属のように、彼らは裁かれるだろう… …私もあなたを裁くだろう。私は人間を純金よりも貴重なものにしてあげる……オフィルの黄金の楔よりも人間ですら。  行く。アブラム。見よ、今。主は私が産むことを妨げられました。私はあなたに祈ります… …私のメイドのところに行ってください… …「妻が不妊の場合……彼女の下女は彼女の代わりに産むことができる」という法律に従って。もしかしたら私は彼女によって子供を得るかもしれない。私はあなたに私の侍女を差し上げます… …エジプト人ハガルを… …あなたの妻になってください。多くの国々の約束は果たされるということでしょうか?それにもかかわらず…  そしてアブラムはハガルのもとへ行き、  彼女は妊娠しました… …そして子供を産む  時期が近づいたとき… … 彼女の愛人であるサライは彼女の目に軽蔑されていました。  疲れてないの?太陽が沈んだ今、手を動かさずに食べたり飲んだりしましょう。あなたの種類の果物。乾燥させたイチジク、ナツメヤシ、レーズン。でも私にとっては……熟す果実。私から離れてください!なぜあなたは泣いているのですか?私は恥ずかしい。どういう理由で?私はあなたに、「私のメイドのところに行って、彼女から子供を授かることができるようにしてください」と言ったではありませんか?たとえそうであっても?今、私は彼女が自分の体の中に子供を宿していることを軽蔑しています。私は彼女が歩く場所で傷ついた草にすぎません。彼女の目を通して見ると、私はもう生きていない人間のように見えます。地球の充実は見知らぬ人に伝わります。そして私は生まれなかったまま残されます。しかし、その子はあなたのものです… …あなたの召使によって… …そして私があなたに産む愛によって。

ナレーター:  南から、さらには  ヨルダンの平原まで… …4 人の戦争王がやって来ました。  シナルの王たち、  エラサルの王たち……  エラムの王たち、そして  諸国民の王タイダルたち。  彼らは  ソドムの王、  ゴモラの王、アドマの王    ゼボイムの王  、ゾアルの王と戦争を起こしました。  5 人がいる 4 人の王。  彼らはシディムの谷で戦いに加わった。  シディムの谷は粘液の穴でいっぱいでした… …そしてソドムとゴモラの王たちは逃げてそこに倒れました… …そして勝者は捕虜と物資を奪い去っていきました。  そしてロットは?そしてロト、私の兄弟の息子ロト?彼は捕らえられてしまいます。私たちに約束されたこの地には平和はないのでしょうか?そして私の血は奴隷として扱われるのでしょうか?エリーザー。閣下?アモリ人マムレと、同盟者である彼の兄弟であるアネルとエシュコルを召喚してください。そして、訓練された私のしもべたちよ…………わたしの家に生まれた…………テントに集え。私たちは三百十八人です。どうすればこれほど多くの人に勝つことができるのでしょうか?彼らは勝利を収めたので、観戦をやめました。私は夜までに彼らに対して私たちを分断して… …そして彼らを打ち負かします。最も崇高な神に祝福あれ… …私の敵を私の手に渡されたのです。あなたは私の盾であり、私の非常に大きな報酬です。 神: 私は全能の神です。  私の前を歩き  、あなたは完璧になりなさい。  あなたの名前は  もはやアブラムではありません… …しかしあなたの名前は  アブラハムとなるだろう。  なぜなら、王たちは  あなたから出てくるからです… …そして私は私とあなたとの間に私の契約を確立します… …そしてあなたの後のあなたの子孫、そして彼らの世代が彼らの神になるでしょう。あなたの妻であるサライについては、彼女の名前をサライと呼んではなりません… …しかし、彼女の名前はサラでなければなりません。そして私は彼女を祝福し、あなたにも彼女の息子を与えますそして彼女は国々の母となるでしょう。 あなたの子よ。私の召使によって、そして愛によって、私はあなたを産みます。息子の匂いは主が祝福してくださった畑のようなものです。  神: これは私の契約であり、あなたは私とあなたとの間で守るべきです  …そしてあなたの後のあなたの種。  あなたがたの中の男子は皆、  割礼を受けなければなりません… …  私とあなたとの間の契約のしるしとして。  あなたは 24 のスコアを持っており、あなたの群れには 7 のスコアがあります。小石ひとつひとつを見れば、あなたが良いしもべであることがわかります。あなたは私たちの間で祝福されており、まさに私たちの祝福です。閣下。見よ。あなたの息子イシュマエルの余命は7年です。彼にあなたの祝福を与えてください、私は祈ります… …彼があなたの肉の最初の者、あなたの独り子として神の前に生きることができるように。それでも、私とイシュマエルの間にどのような問題があるかをあなたに話しました。神はサラを祝福し、私に彼女の息子を授けてくださるとおっしゃったからです。現実に起こり得ないことを本当に信じますか?何年も経ちましたが、約束は果たされません。あなたの妻であるサラとともに……出産の時期は終わりました。したがって、イシュマエルにあなたの祝福を与えてください。他に望むことはできません。主が語られるのにアブラハムは信じないでしょうか?信仰とは何かと言えば、「こんなことはありえない」?そしてイシュマエルについては……神はこう言われました。「見よ……わたしは彼を祝福し、子を実らせるであろう。しかし、私はイサクと契約を結びます…サラがあなたにそれを結ぶでしょう。」そして私は彼の意志を待ちます… …時間を超えても。ナレーター: そしてアブラハムは待った  神の意志に従って。    そして神は人の強さを探求する者として沈黙した。  3 年が経過し、さらに 2 年が追加されました… …そしてサラとアブラハムは年をとりました。  わが主よ… …今、私があなたのご好意に恵まれているのなら… …あなたの僕から離れないでください。私たちは街に向かって下っていきます… …ソドムに向かって… …そこでは、あなたの兄弟の息子であるロトが街の門に座っています。休んでください、私はあなたに祈ります… …木の下で。そして、あなたがたの心を慰めてください。あなたの妻、サラはどこですか?見よ、テントの中だ。私は必ずあなたのところに帰ります、そして見よ… …あなたの妻サラには息子が生まれるでしょう。私が年をとった後… …楽しみましょうか… …主も年を取られましたか?なぜサラは笑ったのですか?主にとって何か難しすぎることはありますか?笑わなかった!いや… …でも、君は笑ったね。指定された時刻に、私はあなたのところに戻ります… …そしてサラには息子が生まれます。私たちは…平原の都市に向かって進みます。途中まで連れて行きます。アブラハムから隠しておこうか… …私がやっている事は?ソドムとゴモラの叫びは大きいから… …そして彼らの罪は非常に重いから… …私は今下に行きます… …そして彼らが完全にやったかどうか見てみましょう… …私に来たその叫びによると… …そうでないなら、私は知っています。あなたもまた、悪人とともに義人を滅ぼすつもりですか?市内には 50 人の義人がいるかもしれません。彼らのために場所を惜しまないのか?全地球の裁判官は……そうすべきではないでしょうか?市内で 50 人の義人を見つけたら… …彼らのためにその場所をすべて惜しみません。もしそのような男性が45人いたらどうなるでしょうか?それとも30?それとも20人くらいですか?壊さないよ… …20代のために。主を怒らせないでください、そして私はまだ話しますが、これは一度だけです:Peradventure、10はそこで見つかるでしょう。あなたもまた、悪人とともに義人を滅ぼすつもりですか?市内には 50 人の義人がいるかもしれません。彼らのために場所を惜しまないのか?全地球の裁判官は……そうすべきではないでしょうか?市内で 50 人の義人を見つけたら… …彼らのためにその場所をすべて惜しみません。もしそのような男性が45人いたらどうなるでしょうか?それとも30?それとも20人くらいですか?壊さないよ… …20代のために。主を怒らせないでください、そして私はまだ話しますが、これは一度だけです:Peradventure、10はそこで見つかるでしょう。あなたもまた、悪人とともに義人を滅ぼすつもりですか?市内には 50 人の義人がいるかもしれません。彼らのために場所を惜しまないのか?全地球の裁判官は……そうすべきではないでしょうか?市内で 50 人の義人を見つけたら… …彼らのためにその場所をすべて惜しみません。もしそのような男性が45人いたらどうなるでしょうか?それとも30?それとも20人くらいですか?壊さないよ… …20代のために。主を怒らせないでください、そして私はまだ話しますが、これは一度だけです:Peradventure、10はそこで見つかるでしょう。  私はそれを破壊しません… …10秒のために。 ナレーター:  日が沈むと、ロトは  町の門に座っていました。  そして目を上げて見ると…見知らぬ二人が街に入ってくるのが見えました。  この見知らぬ人たちは何ですか?彼らはどこ出身ですか?神の二人の天使。彼らはとても公平です。とても公平な。彼らはどこにいる?彼らに何をしたのですか?はい、彼らを私たちのところに連れてきてください!彼らを連れてきてください、私たちが彼らを知ることができるように!兄弟たち、それほど邪悪なことをしないように祈ります。なぜなら、私たちと一緒にここにいるこれらの見知らぬ人たちは神から来た人だからです。彼らに害を及ぼすよりは、私の所有物をすべて破壊した方が良いでしょう。見よ、私には男性を知らない二人の娘がいます。どうか、お願いです、彼らをあなたのところに連れ出してください… そして、あなたの目に良いと思われるように彼らにしてください… …この人たちに対してだけは何もしません。この男は滞在するためにやって来ました… …そして彼は裁判官になる必要があるのでしょうか?今、私たちはあなたに対して彼らよりもひどい扱いをするつもりです!見えない!あなたが町に持っているものはすべて、この場所から運び出しなさい… …主はそれを滅ぼすために私たちを遣わされたのですから。ここにいるあなたの妻と二人の娘を連れて行きなさい… …街の不正に巻き込まれないように。あなたが飲み込まれないように、山に逃げなさい。後ろを見ないでください。私たちの息子の名前はイサクと呼ばれることになります。あなたの息子… …そして私の息子。神は私を笑わせてくれました。聞いている人は皆、私と一緒に笑うでしょう。誰がアブラハムに、サラが子供たちに乳を飲ませるだろうと言うだろうか?というのは、私は高齢になって彼に息子を産んだからである。彼の中には… 天の星も… …そして海岸の砂もある。ナレーター:誰がアブラハムに、サラが子供たちに乳を飲ませるだろうと言うだろうか?というのは、私は高齢になって彼に息子を産んだからである。彼の中には… 天の星も… …そして海岸の砂もある。ナレーター:誰がアブラハムに、サラが子供たちに乳を飲ませるだろうと言うだろうか?というのは、私は高齢になって彼に息子を産んだからである。彼の中には… 天の星も… …そして海岸の砂もある。ナレーター:  そして子供は成長しました… …そしてイサクが乳離れした  のと同じ日に、  アブラハムは盛大な宴を開きました。 このボンデージとその息子を追い出してください。誰がこれをあなたの心に植え付けたのですか?彼が私たちの間で嘲笑しながら行ったのがわかりませんでしたか?私は国民の間にそのような分裂が起こるのではないかと非常に危惧しています。またカインとアベルのように。お願いだから、この女奴隷とその息子を追い出してください!この奴隷女の息子は、私の息子との相続人にはなりません… …イサクとの相続人であっても。あなたは何と言いますか?彼は私の種です。私はあの若者も、あなたの奴隷女も追い出しません。ナレーター: しかし、神は  アブラハムにこう言わ  れました  サラがあなたに言ったすべてのことの中で、  彼女の声に耳を傾けてください… …イサクのうちに  あなたの子孫が呼ばれるからです。」  そしてアブラハムは彼女を送り出し、  彼女は去りました… …そしてベエルシェバの  荒野をさまよいました   主!子供の死を見せないでください!  そして、神の天使が  天からハガルを呼びました… …そして彼は彼女に言った、「 ハガル、あなたは何をしているのですか?」恐れることはありません… …神は少年のいる場所でその声を聞いておられるからです。  そして神は少年とともにおられました… …そして彼は成長し、偉大な国民になりました。  


2:30:00
アブラハム: ここに私の先祖の名前が挙げられています… ...神がいのちを与えられた人々です。過去は忘れられないと私は思いました… …そして私の後に… …私の息子も… …またそれを思い出すでしょう。あなたがたはどのような系統で来たのですか?これらは私が造られた世代です… …ノアは信仰によって箱舟を準備しました… …この家を救うために。ノアはセムを生みました… …そしてセム、アルファクサド… …そして彼の後にサラーが生まれ、エベルが生まれました… …そして彼の息子はペレグでした… …セルグを生んだレウの父… …ナホルの父… …そしてナホルはテラを生みました… …その息子が私の父アブラハムでした。ここに名前が書かれています。そしてここにあなたの名前もあるでしょう… …アブラハムの息子イサク… …あなたが私の代わりになるとき。それに手を置いてください。神: アブラハム…  アブラハム! ここにいるよ。夜はあなたの声で満たされます。ここに私がいます。あなたは私に何を要求しますか?  あなたの息子よ。  あなたの一人息子よ。 あなたは何と言いますか?  今すぐあなたの息子を連れて…  あなたの一人息子、  あなたが愛するイサクを  連れて行きなさい……そして山へ行き、  私があなたに案内します  ……そしてそこで彼を  全焼のいけにえとして捧げます。 偶像の前で長子を火の上に置くカナン人のように、私もそうしたいでしょうか?私の神よ、あなたは本当に主ですか?  あなたは知っています。 いいえ!あなたは… …私にこのことを尋ねないでください! アイザック… …お母さんの元を離れてください。お母さん、私は旅行に行きます。旅行?私たちは3日間の旅に出ます。私は父と一緒に行きます。あなたは私に何を言いますか?モリアの地への旅!モリアに?なぜモリアに?神は私たちがそこに行って神に犠牲を捧げるよう命じられました。あなたを6日間待たなければなりませんか?お母さん、ちょっと時間ですよ。私は年をとるまであなたを待ちました。日々は私にとって貴重なものです。アイザック、アイザック…何を恐れるべきでしょうか… …もしあなたが父親と一緒に行ったら?父さん……ここは街だったのか?ソドムの街。ロトはこの門に座っていました。そしてここに… …二人の天使が彼のところにやって来ました。彼はこれらの都市とすべての平原を…そして都市のすべての住民を…そして地面に生えたものを打倒しました。住民全員?そして、ほら、国の煙が立ち上った……炉の煙のように。私たちの神である主は従わなければなりません。都市の住民全員ですか?子供たちも?子供達も悪者だったのか?父親?全地球の裁判官は……そうすべきではないでしょうか?貴族たちを王国に呼び寄せましょう!ここには誰もいません。王子たちはみんな何でもない!父親!王子たちはみんな何でもない!宮殿にとげが生えてきました。世代から世代へと、それは嘘をつくでしょう… …無駄です。あなたがたはその上に混乱の線を伸ばすであろう。最初から言われていなかったのか、神とは……地球の円の上に座っている……天をカーテンのように広げ……そしてそこに住む天幕のように広げている……王子たちを連れてくる御方だということだ。何もないのに?あなたがたは彼らに息を吹きかけるでしょう… …そして彼らは枯れてしまうでしょう!そして、つむじ風が… …彼らを無精ひげとして連れ去ってしまうだろう。私の息子… …主なる神が… 私に現れて… …そして私に言った、「私は全能の神です。私の前を歩いてください… …そしてあなたは… …完璧になります。見よ、私の契約はあなたと結ばれています… …そして私はあなたを… …非常に… …実り豊かなものにします。」さあ、この遺跡を出て、ここから山の中へ行きましょう。すべてのことにおいて… …私たちは神に従わなければなりません。ナレーター:  そして三日目に…  アブラハムは目を上げて  、遠くにその場所を見た。 木材。火災。ナイフ。しかし、いけにえの雄羊はどこにあるのでしょうか?父親!息子よ!神があなたに求めないことは何もないのでしょうか?なし。神:アブラハム!  アブラハム! ここに私がいます。  あの若者に手を置いてはいけません… …今のところ、私はあなたが神を恐れていることを知っています… …あなたが息子を引き離さなかったことを見て… …あなたの一人息子を私から。 犠牲のための雄羊があります。  見よ、私はあなたを炉の中の金属のように試しました。私はあなたを苦しみの炉に選びました。今、私はあなたの種を天の星のように増やします…  …そして海岸沿いの  砂のように、無数にあります。

 

1 00:00:42,000 --> 00:00:46,671 NARRATOR: In the beginning, God created the Heaven and the Earth.2 00:00:47,589 --> 00:00:51,968 And the Earth was without form and void… 3 00:00:52,845 --> 00:00:56,472 …and darkness was upon the face of the deep. 4 00:00:58,976 --> 00:01:03,604 And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 5 00:01:05,190 --> 00:01:08,901 And God said, "Let there be light.” 6 00:01:11,029 --> 00:01:12,655 And there was light. 7 00:01:22,708 --> 00:01:26,794 And God divided the light from the darkness. 8 00:01:27,755 --> 00:01:31,048 And God called the light “day.” 9 00:01:32,760 --> 00:01:35,678 And the darkness He called “night.” 10 00:01:38,807 --> 00:01:43,060 And the evening and the morning were the first day. 11 00:01:50,611 --> 00:01:53,821 And God said, ”Let there be a firmament… 12 00:01:54,031 --> 00:01:56,491 …in the midst of the waters. 13 00:01:56,950 --> 00:02:00,578 And let it divide the waters from the waters.” 14 00:02:09,713 --> 00:02:12,840 And God called the firmament “heaven.” 15 00:02:14,968 --> 00:02:18,930 And the evening and the morning were the second day. 16 00:02:28,857 --> 00:02:30,608 And God said: 17 00:02:30,818 --> 00:02:32,944 Let the waters under the heaven… 18 00:02:33,153 --> 00:02:36,614 …be gathered together unto one place… 19 00:02:38,158 --> 00:02:41,160 …and let the dry land appear.” 20 00:04:11,209 --> 00:04:13,377 The gathering together of the waters… 21 00:04:13,587 --> 00:04:15,922 …called He “seas.” 22 00:04:33,148 --> 00:04:36,609 And He called the dry land “earth.” 23 00:04:37,444 --> 00:04:40,988 And God said, ”Let the earth bring forth grass… 24 00:04:41,198 --> 00:04:45,201 …the herb yielding seed and the fruit tree yielding fruit… 25 00:04:45,452 --> 00:04:49,038 …whose seed is in itself upon the earth.” 26 00:05:16,984 --> 00:05:20,820 And the evening and the morning were the third day. 27 00:05:25,867 --> 00:05:30,663 And God said, “Let there be lights in the firmament of the heaven… 28 00:05:31,331 --> 00:05:34,333 …and let them be for signs and for seasons… 29 00:05:34,543 --> 00:05:37,294 …and for days and years.” 30 00:05:46,471 --> 00:05:49,557 And God made two great lights: 31 00:05:50,475 --> 00:05:53,519 The greater light, to rule the day… 32 00:06:12,414 --> 00:06:15,541 …and the lesser light, to rule the night. 33 00:06:23,467 --> 00:06:26,218 He made the stars also. 34 00:06:26,720 --> 00:06:29,805 And God set them in the firmament of the heaven… 35 00:06:30,015 --> 00:06:32,808 …to give light upon the Earth. 36 00:06:36,563 --> 00:06:40,274 And the evening and the morning were the fourth day. 37 00:06:44,571 --> 00:06:48,449 And God said, ”Let the waters bring forth abundantly… 38 00:06:48,658 --> 00:06:51,410 …the moving creature that hath life… 39 00:07:08,929 --> 00:07:11,806 …and fowl that fly above the earth 40 00:07:11,890 --> 00:07:14,767 in the open firmament of heaven.” 41 00:07:32,911 --> 00:07:35,579 And God created great whales… 42 00:07:35,789 --> 00:07:38,040 …and every living creature that moveth… 43 00:07:38,250 --> 00:07:42,753 …which the waters brought forth abundantly after their kind. 44 00:07:48,093 --> 00:07:50,136 God blessed them, saying: 45 00:07:50,345 --> 00:07:53,931 ”Be fruitful and multiply and fill the waters… 46 00:07:54,182 --> 00:07:55,975 …and the seas.” 47 00:07:58,770 --> 00:08:03,107 And the evening and the morning were the fifth day. 48 00:08:05,735 --> 00:08:08,529 And God said, ”Let the earth bring forth… 49 00:08:08,655 --> 00:08:11,574 …the living creature after his kind. 50 00:08:11,825 --> 00:08:16,245 And everything that creepeth upon the earth after his kind… 51 00:08:16,454 --> 00:08:20,457 …cattle and the beast of the earth after his kind.” 52 00:08:35,265 --> 00:08:38,184 And God saw that it was good. 53 00:08:41,396 --> 00:08:43,314 And God said: 54 00:08:43,523 --> 00:08:46,483 ”Let us make man in our own image…55 00:08:46,693 --> 00:08:48,986 …after our likeness.” 56 00:10:03,520 --> 00:10:07,147 The Lord God formed man of the dust of the ground… 57 00:10:07,357 --> 00:10:11,110 …and breathed into his nostrils the breath of life… 58 00:10:13,822 --> 00:10:17,283 …and man became a living soul. 59 00:11:07,500 --> 00:11:11,545 And God brought unto Adam every beast of the field… 60 00:11:11,755 --> 00:11:14,131 …and every fowl of the air… 61 00:11:14,341 --> 00:11:16,675 …to see what he would call them. 62 00:12:27,831 --> 00:12:28,997 And the Lord said: 63 00:12:29,207 --> 00:12:33,252 ”It is not good that the man should be alone.” 64 00:12:38,758 --> 00:12:42,886 And He caused a deep sleep to fall upon Adam. 65 00:12:50,270 --> 00:12:51,728 And he slept. 66 00:12:56,776 --> 00:13:01,238 And God made a woman and brought her unto the man. 67 00:13:50,497 --> 00:13:54,750 This is now bone of my bones and flesh of my flesh. 68 00:14:12,435 --> 00:14:15,521 So God created man in His own image… 69 00:14:15,772 --> 00:14:19,149 …in the image of God created He him… 70 00:14:19,359 --> 00:14:22,986 …male and female created He them. 71 00:14:49,055 --> 00:14:52,224 And God saw everything that He had made… 72 00:14:52,475 --> 00:14:55,477 …and behold, it was very good. 73 00:14:56,646 --> 00:15:00,691 And the evening and the morning were the sixth day. 74 00:15:31,347 --> 00:15:33,849 And on the seventh day God rested… 75 00:15:34,058 --> 00:15:36,893 …from all His work which He had made. 76 00:15:37,103 --> 00:15:41,523 And God blessed the seventh day and sanctified it. 77 00:15:42,900 --> 00:15:47,696 Eastward, in Eden, God had planted a garden. 78 00:15:48,197 --> 00:15:51,533 And He said, ”Go into the garden I have made. 79 00:15:51,743 --> 00:15:54,119 Tend it and keep it. 80 00:15:54,787 --> 00:15:59,708 Of every tree of the garden thou mayest freely eat. 81 00:15:59,959 --> 00:16:03,462 But of the Tree of the Knowledge of Good and Evil… 82 00:16:03,713 --> 00:16:06,632 …thou shalt not eat of it. 83 00:16:06,883 --> 00:16:10,218 For in the day that thou eatest thereof… 84 00:16:10,386 --> 00:16:12,929 …thou shalt surely die.” 85 00:16:58,101 --> 00:17:01,269 And God blessed them and said unto them: 86 00:17:01,437 --> 00:17:04,439 ”Be fruitful and multiply.”87 00:17:45,148 --> 00:17:47,149 THE SERPENT: Eve… 88 00:17:49,819 --> 00:18:29,107 Eve… 89 00:20:38,654 --> 00:20:40,864 Hath God said… 90 00:20:41,073 --> 00:20:44,826 …ye shall not eat of every tree in the garden? 91 00:20:46,704 --> 00:20:50,206 We may eat of the fruit of the trees of the garden… 92 00:20:50,416 --> 00:20:53,418 …but of the fruit of this tree God hath said: 93 00:20:53,628 --> 00:20:55,462 "Ye shall not eat of it… 94 00:20:55,671 --> 00:20:59,674 …neither shall ye touch it, lest ye die.” 95 00:21:00,843 --> 00:21:03,720 Ye shall not surely die. 96 00:21:03,930 --> 00:21:09,059 For God doth know that in the day ye eat thereof… 97 00:21:09,268 --> 00:21:11,895 …then your eyes shall be opened… 98 00:21:12,104 --> 00:21:14,314 …and ye shall be as gods… 99 00:21:14,523 --> 00:21:17,692 …knowing good and evil. 100 00:23:03,257 --> 00:23:06,843 EVE: The serpent hath said that we shall not die… 101 00:23:07,136 --> 00:23:11,306 …that our eyes shall be opened and we shall be as gods. 102 00:23:14,977 --> 00:23:18,021 Taste it. There’s no harm. 103 00:23:19,482 --> 00:23:20,690 It is… 104 00:23:21,609 --> 00:23:23,359 …disobedience. 105 00:23:25,654 --> 00:23:28,156 EVE: It will make us wise. 106 00:24:58,914 --> 00:25:01,916 NARRATOR: And the Lord God called unto Adam: 107 00:25:02,126 --> 00:25:04,085 ”Where art thou?” 108 00:25:04,295 --> 00:25:07,172 I heard thy voice and I was afraid because I was naked, 109 00:25:07,256 --> 00:25:09,215 and I hid myself. 110 00:25:09,592 --> 00:25:13,303 GOD: Who told thee that thou wast naked? 111 00:25:14,013 --> 00:25:15,889 Hast thou eaten of the tree… 112 00:25:16,098 --> 00:25:20,643 …whereof I commanded thee that thou shouldst not eat? 113 00:25:21,020 --> 00:25:23,021 The woman thou gavest to be with me… 114 00:25:23,230 --> 00:25:25,940 …she gave me of the tree, and I did eat. 115 00:25:36,076 --> 00:25:39,704 What is it that thou hast done? 116 00:25:41,999 --> 00:25:45,460 The serpent beguiled me and I did eat. 117 00:25:45,920 --> 00:25:48,254 Because thou hast done this… 118 00:25:48,464 --> 00:25:51,341 …thou art cursed above all cattle… 119 00:25:51,550 --> 00:25:54,844 …and above every beast of the field. 120 00:25:55,054 --> 00:25:57,931 Upon thy belly shalt thou go… 121 00:25:58,140 --> 00:26:02,685 …and dust shalt thou eat all the days of thy life. 122 00:26:04,146 --> 00:26:07,315 I will put enmity between thee and the woman… 123 00:26:07,524 --> 00:26:10,235 …between thy seed and her seed. 124 00:26:10,444 --> 00:26:12,820 It shall bruise thy head… 125 00:26:13,072 --> 00:26:15,907 …and thou shalt bruise his heel. 126 00:26:29,088 --> 00:26:30,255 Eve… 127 00:26:30,464 --> 00:26:34,676 … I will greatly multiply thy sorrow and thy conception. 128 00:26:34,927 --> 00:26:38,137 In sorrow shalt thou bring forth children… 129 00:26:38,347 --> 00:26:40,640 …and thy desire shall be to thy husband… 130 00:26:40,849 --> 00:26:43,351 …and he shall rule over thee. 131 00:26:44,186 --> 00:26:48,606 Adam, because thou hast harkened unto thy wife… 132 00:26:48,816 --> 00:26:50,149 …and hast eaten of the tree… 133 00:26:50,359 --> 00:26:53,319 …cursed is the ground for thy sake… 134 00:26:53,529 --> 00:26:58,199 …in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life… 135 00:26:58,409 --> 00:27:03,329 …thorns also and thistles shall it bring forth to thee. 136 00:27:03,539 --> 00:27:05,873 Thou shalt eat the herb of the field. 137 00:27:06,083 --> 00:27:09,585 In the sweat of thy face shalt thou eat bread… 138 00:27:09,795 --> 00:27:12,839 …until thou return unto the ground. 139 00:27:13,048 --> 00:27:16,926 For out of it was thou taken for dust thou art… 140 00:27:17,136 --> 00:27:20,930 …and unto dust shalt thou return. 141 00:28:33,629 --> 00:28:37,799 I have made a man from the Lord God. 142 00:28:39,426 --> 00:28:41,844 Thy name shall be called Cain. 143 00:28:48,102 --> 00:28:52,105 NARRATOR: And the meaning of Cain is “possession.” 144 00:29:09,164 --> 00:29:12,041 Eve again bare a son… 145 00:29:12,251 --> 00:29:14,710 …and his name was Abel… 146 00:29:14,920 --> 00:29:17,922 …which means ”breath of life.” 147 00:29:20,926 --> 00:29:24,679 And the children of Eve grew to be men. 148 00:29:25,264 --> 00:29:27,849 Cain was a tiller of the ground… 149 00:29:28,976 --> 00:29:31,436 …and Abel was a keeper of flocks. 150 00:29:47,244 --> 00:29:50,872 At the time of the harvest, they builded altars… 151 00:29:51,123 --> 00:29:54,083 …and kindled fires upon them. 152 00:29:56,795 --> 00:30:00,214 And Abel brought of the firstlings of his flock… 153 00:30:00,424 --> 00:30:02,592 …and the fat thereof. 154 00:30:03,969 --> 00:30:07,513 And Cain also brought of the fruit of the ground… 155 00:30:07,764 --> 00:30:10,141 …an offering unto the Lord. 156 00:30:18,609 --> 00:30:22,945 And the Lord had respect unto Abel and his offering. 157 00:30:24,698 --> 00:30:29,202 But unto Cain and his offering He had not respect. 158 00:30:54,811 --> 00:30:56,562 Why art thou angry? 159 00:30:56,772 --> 00:31:00,399 lf thou doest well, shalt thou not be accepted? 160 00:32:57,517 --> 00:32:59,060 GOD: Cain? 161 00:33:11,740 --> 00:33:13,240 Cain. 162 00:33:34,471 --> 00:33:37,723 Where is Abel, thy brother? 163 00:33:41,603 --> 00:33:43,229 I know not! 164 00:33:45,065 --> 00:33:49,276 Where is Abel, thy brother? 165 00:33:59,329 --> 00:34:02,081 Am I my brother’s keeper? 166 00:34:03,166 --> 00:34:05,668 What hast thou done? 167 00:34:18,432 --> 00:34:20,766 The voice of thy brother’s blood… 168 00:34:21,017 --> 00:34:24,353 …crieth unto me from the ground. 169 00:34:27,149 --> 00:34:30,860 Now art thou cursed from the Earth… 170 00:34:31,695 --> 00:34:36,699 …which hath opened to receive thy brother’s blood from thy hand. 171 00:34:40,996 --> 00:34:43,497 When thou tillest the ground… 172 00:34:43,707 --> 00:34:47,668 …it shall not yield unto thee her strength. 173 00:34:48,545 --> 00:34:53,257 A fugitive and a vagabond shalt thou be in the Earth. 174 00:36:29,604 --> 00:36:33,274 For dust thou art and unto dust shalt thou return. 175 00:37:04,222 --> 00:37:07,349 My punishment is greater than I can bear! 176 00:37:08,101 --> 00:37:12,313 Thou hast driven me out this day from the face of the Earth… 177 00:37:12,522 --> 00:37:15,524 …and from thy face shall I be hid. 178 00:37:15,901 --> 00:37:21,155 And I shall be a fugitive and a vagabond in the Earth… 179 00:37:22,115 --> 00:37:26,660 …and everyone that findeth me shall slay me! 180 00:37:27,829 --> 00:37:31,332 GOD: Whosoever slayeth Cain… 181 00:37:31,541 --> 00:37:36,462 …vengeance shall be taken on him sevenfold. 182 00:37:52,437 --> 00:37:54,355 I set a mark upon Cain…183 00:37:54,564 --> 00:37:58,692 …lest any, finding him, shall slay him. 184 00:38:07,577 --> 00:38:10,037 NARRATOR: And Cain left the presence of the Lord… 185 00:38:10,246 --> 00:38:13,540 …and dwelt in the Land of Nod, east of Eden. 186 00:38:13,750 --> 00:38:18,754 And Cain knew his wife, and she conceived and bare a son. 187 00:38:19,631 --> 00:38:21,715 In the generations of time… 188 00:38:21,925 --> 00:38:25,260 …when his seed began to people the Earth… 189 00:38:25,470 --> 00:38:29,390 …there were born men apt in knowledge and craft. 190 00:38:29,599 --> 00:38:33,811 As Jabal, the father of such as dwell in tents… 191 00:38:34,020 --> 00:38:36,271 …and of such as have cattle. 192 00:38:37,273 --> 00:38:39,817 They made vessels out of the earth… 193 00:38:40,026 --> 00:38:44,238 …jars and pitchers by the skill of their hands. 194 00:38:44,447 --> 00:38:47,199 And Jabal’s brother’s name was Jubal. 195 00:38:47,409 --> 00:38:52,496 He was the father of all such as handle the harp and play music. 196 00:38:52,706 --> 00:38:55,040 And Tubalcain, also… 197 00:38:55,250 --> 00:39:00,337 …an instructor of every artificer in brass and iron. 198 00:39:00,547 --> 00:39:04,550 And they learnt the secrets of the ground… 199 00:39:04,759 --> 00:39:09,013 …that it should deliver to them its fullness and strength. 200 00:39:11,641 --> 00:39:14,268 But the knowledge of good and evil 201 00:39:14,352 --> 00:39:16,937 was in all the people of the Earth. 202 00:39:17,147 --> 00:39:22,109 And God grieved in His heart that men followed the way of evil… 203 00:39:22,318 --> 00:39:24,695 …and that every imagination… 204 00:39:24,904 --> 00:39:29,908 …of the thoughts of his heart was only evil, continually. 205 00:39:30,326 --> 00:39:33,245 The Earth disclosed her blood… 206 00:39:33,455 --> 00:39:36,749 …and no more covered her slain. 207 00:39:36,958 --> 00:39:42,296 The deed of Cain was multiplied a thousand times. 208 00:39:42,797 --> 00:39:48,135 And God said, ”I will destroy man, whom I have created… 209 00:39:48,344 --> 00:39:53,682 … both man and beast, for it repenteth me that I hath made them.” 210 00:39:55,310 --> 00:39:57,728 But the Lord gave Eve another son… 211 00:39:57,937 --> 00:40:01,440 …instead of Abel whom Cain slew. 212 00:40:01,649 --> 00:40:04,818 And Adam called his name Seth. 213 00:40:05,028 --> 00:40:08,781 And from Seth’s seed, through the generations… 214 00:40:08,990 --> 00:40:11,575 …was Noah born. 215 00:40:11,785 --> 00:40:15,579 And Noah found grace in the eyes of the Lord. 216 00:40:16,539 --> 00:40:20,042 There dwelt with Noah his sons: Shem… 217 00:40:20,251 --> 00:40:22,419 …Japheth and Ham. 218 00:40:25,173 --> 00:40:29,635 And his wife, and his sons’ wives also. 219 00:40:30,970 --> 00:40:35,015 And Noah was perfect in his generations. 220 00:40:36,976 --> 00:40:40,813 He was a just man, and walked with God. 221 00:40:52,033 --> 00:40:53,325 GOD: Noah. 222 00:41:00,208 --> 00:41:01,792 Noah. 223 00:41:31,030 --> 00:41:32,447 Noah! 224 00:41:36,995 --> 00:41:40,706 Hearken now to my voice and take heed. 225 00:41:41,040 --> 00:41:44,376 Now shall I tell thee the matter of my grief… 226 00:41:44,586 --> 00:41:47,337 …and of what thou shalt do. 227 00:41:48,298 --> 00:41:52,509 The end of all flesh is come before me… 228 00:41:52,760 --> 00:41:56,805 …for the Earth is filled with violence through them. 229 00:41:58,099 --> 00:42:02,352 And behold, I will bring a flood of waters upon the Earth… 230 00:42:02,562 --> 00:42:04,563 …to destroy all flesh. 231 00:42:04,772 --> 00:42:09,109 And everything that is in the Earth shall die. 232 00:42:13,281 --> 00:42:16,408 Make thee an ark of gopher wood. 233 00:42:16,618 --> 00:42:18,285 Rooms shalt thou make… 234 00:42:18,494 --> 00:42:22,247 …and shalt pitch it within and without with pitch. 235 00:42:22,457 --> 00:42:26,335 And this is the fashion thou shalt make it of. 236 00:42:26,544 --> 00:42:30,631 The length of the ark shall be 300 cubits… 237 00:42:30,840 --> 00:42:33,091 …the breadth of it 50 cubits… 238 00:42:33,301 --> 00:42:36,261 …and the height of it 30 cubits. 239 00:42:38,348 --> 00:42:41,099 With thee will I establish my covenant. 240 00:42:41,935 --> 00:42:44,019 Thou shalt come into the ark. 241 00:42:44,229 --> 00:42:49,191 Thou and thy sons and thy wife, and thy sons’ wives with thee. 242 00:42:50,360 --> 00:42:55,614 For thee have I seen righteous before me in this generation. 243 00:43:20,348 --> 00:43:23,058 Hey! Hey! 244 00:43:52,255 --> 00:43:54,715 What is more stupid than this? 245 00:43:54,966 --> 00:44:00,304 A man building a ship on dry land! 246 00:44:08,896 --> 00:44:12,065 WOMAN 1: A devil is in him and hath made him mad… 247 00:44:12,567 --> 00:44:15,569 …and his sons with him! 248 00:44:27,999 --> 00:44:30,417 MAN 1: When shall the Earth see this again? 249 00:44:30,668 --> 00:44:35,339 He hath the sea in his head, and his house rides up on the waves. 250 00:45:39,946 --> 00:45:43,907 Father, is it indeed God’s voice thou hast heard? 251 00:45:44,784 --> 00:45:48,662 For look, there is no cloud in the sky. 252 00:45:49,414 --> 00:45:51,915 Not so much as would cover a bird. 253 00:45:52,625 --> 00:45:55,627 The Lord waiteth upon our work. 254 00:45:55,837 --> 00:45:59,256 Then what need is there of haste? 255 00:45:59,340 --> 00:46:01,341 Shall we not do it little by little… 256 00:46:01,592 --> 00:46:03,135 …under cover of night? 257 00:46:03,344 --> 00:46:06,179 He demandeth every hour of the day. 258 00:46:06,347 --> 00:46:08,849 In our obedience must be no delay. 259 00:46:09,809 --> 00:46:12,894 Will you question your father’s understanding 260 00:46:12,979 --> 00:46:14,771 or doubt his ways? 261 00:46:15,273 --> 00:46:17,524 You should be ashamed. 262 00:46:18,818 --> 00:46:21,528 Yet when shall they be rid of the work? 263 00:46:21,654 --> 00:46:23,405 All things wait for this. 264 00:46:23,781 --> 00:46:27,492 The ground is unsown, and the house is unmended. 265 00:46:27,702 --> 00:46:30,370 Give me one to make the roof good… 266 00:46:30,538 --> 00:46:34,875 …lest when the rain comes the house will not keep it out. 267 00:46:35,543 --> 00:46:36,960 But, wife! 268 00:46:50,850 --> 00:46:52,309 Shem! 269 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 More pitch! 270 00:47:00,026 --> 00:47:01,568 Ham! 271 00:47:03,905 --> 00:47:06,406 NOAH: We have need of more pitch! 272 00:47:10,036 --> 00:47:11,578 Japheth! 273 00:47:13,080 --> 00:47:16,500 Take the bucket and fill it, and our work is done! 274 00:47:22,340 --> 00:47:23,840 Shem! 275 00:47:24,926 --> 00:47:26,676 Ham! 276 00:47:28,012 --> 00:47:29,846 Japheth! 277 00:48:27,446 --> 00:48:28,822 GOD: Noah. 278 00:48:30,825 --> 00:48:34,661 Come thou and all thy house into the ark. 279 00:48:35,496 --> 00:48:40,292 I will cause it to rain upon the Earth 40 days and 40 nights. 280 00:48:40,501 --> 00:48:43,169 Every living substance I have made… 281 00:48:43,462 --> 00:48:46,840 …will I destroy from off the face of the Earth. 282 00:48:47,842 --> 00:48:50,427 And of every living thing of all flesh…283 00:48:50,636 --> 00:48:53,680 …two of every sort, male and female… 284 00:48:53,848 --> 00:48:58,602 …shalt thou bring into the ark to keep them alive with thee. 285 00:49:00,605 --> 00:49:01,855 Two… 286 00:49:02,773 --> 00:49:04,482 …of every sort. 287 00:49:36,349 --> 00:49:37,724 NOAH: Wife! 288 00:49:37,975 --> 00:49:41,227 Sons! Daughters! 289 00:49:44,857 --> 00:49:48,568 Fear not. The Lord hath spoken and said: 290 00:49:48,819 --> 00:49:52,739 ”Bring two of every kind to keep them alive.” 291 00:49:52,907 --> 00:49:55,575 They have followed me and trust us… 292 00:49:55,826 --> 00:49:58,662 …to mind them and bring them to safety. 293 00:49:59,538 --> 00:50:01,706 They’re good beasts at heart. 294 00:50:02,083 --> 00:50:05,502 They will do no harm to you, nor each other… 295 00:50:05,711 --> 00:50:10,173 …for they know of the waters that will fall upon the Earth. 296 00:50:10,383 --> 00:50:13,843 And God hath chosen them above all others. 297 00:50:14,053 --> 00:50:18,181 There are more yet to come. Japheth, help them find their way. 298 00:50:18,265 --> 00:50:20,767 Ham, Shem, load hay and grain. 299 00:50:21,185 --> 00:50:24,270 Wife and daughters, put oil into the lamps. 300 00:50:24,689 --> 00:50:28,108 And get thy house aboard the ark in order. 301 00:54:46,951 --> 00:54:49,160 NARRATOR: And God shut him in. 302 01:00:07,938 --> 01:00:11,524 Is it the wind that waileth? 303 01:00:14,278 --> 01:00:15,987 No, wife. 304 01:00:16,697 --> 01:00:20,366 It is the chaff, which the wind driveth away. 305 01:00:38,051 --> 01:00:41,971 The Lord hath taken hold of the ends of the Earth… 306 01:00:43,015 --> 01:00:44,557 …and shaketh it. 307 01:02:08,141 --> 01:02:10,309 They cry to be fed. 308 01:02:11,770 --> 01:02:13,479 We have work to do. 309 01:02:14,106 --> 01:02:15,314 Shem… 310 01:02:15,565 --> 01:02:19,819 …care for the animals with hooves that cheweth the cud. 311 01:02:20,570 --> 01:02:24,490 Ham shall tend the camels, hares, swine and giraffes. 312 01:02:24,658 --> 01:02:29,995 Japheth, the tigers, the lions, the cats of all kinds. 313 01:02:31,248 --> 01:02:35,251 What shall they eat? 314 01:02:36,169 --> 01:02:39,004 Milk from the cattle and the goats. 315 01:02:39,423 --> 01:02:43,509 Milk? For beasts of prey? 316 01:02:43,760 --> 01:02:46,345 They’re only great cats, wife. 317 01:02:47,931 --> 01:02:50,307 Do you not hear them purr? 318 01:05:40,061 --> 01:05:42,021 Be not afraid. 319 01:05:42,105 --> 01:05:45,399 He will do thee no harm, for harm is not in him. 320 01:06:52,342 --> 01:06:57,554 Shem, the red hart has not eaten of his corn. Fetch him leaves. 321 01:07:30,630 --> 01:07:35,801 NARRATOR: The waters prevailed, and all the high hills were covered. 322 01:07:36,219 --> 01:07:38,804 And Noah only remained alive… 323 01:07:39,389 --> 01:07:42,641 …and they that were with him in the ark. 324 01:07:56,698 --> 01:07:59,616 When will the rain cease? 325 01:08:00,410 --> 01:08:04,329 When shall we stand again upon the Earth? 326 01:08:04,914 --> 01:08:09,001 God has told us it shall rain 40 days and 40 nights. 327 01:08:09,252 --> 01:08:12,921 But here we know neither the day nor the night. 328 01:08:13,173 --> 01:08:15,966 We cannot measure the time by sleep. 329 01:08:16,176 --> 01:08:20,179 We sleep when we will. When we are rested, we wake. 330 01:08:21,014 --> 01:08:24,266 The moon has no waxing or waning… 331 01:08:24,476 --> 01:08:28,020 …and the sun no rising or setting. 332 01:08:28,229 --> 01:08:30,272 We are without knowledge of time. 333 01:08:30,356 --> 01:08:31,857 Nay, but I know. 334 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 Since the time we came into the ark… 335 01:08:35,278 --> 01:08:39,656 …and the doors shut, and the flood carried us upon its waters… 336 01:08:39,866 --> 01:08:42,034 …the days have been 20. 337 01:08:42,243 --> 01:08:44,203 And two. Twenty and two. 338 01:08:44,704 --> 01:08:48,165 How dost thou know what is hidden from us? 339 01:08:48,708 --> 01:08:51,835 By what rod dost thou measure the darkness? 340 01:08:52,045 --> 01:08:56,089 By the beasts, who carry the days within them. 341 01:08:56,299 --> 01:09:01,011 Even as the sun and the moon divide the seasons into hours. 342 01:09:01,262 --> 01:09:05,557 I know the time by the lowing of the cow ready to be milked… 343 01:09:05,767 --> 01:09:10,896 …and the cackle of the hen when the egg shall be gathered. 344 01:09:11,731 --> 01:09:16,652 I have counted the days. 345 01:09:18,571 --> 01:09:22,407 In 18 days, then, we’ll know the world as before. 346 01:09:23,159 --> 01:09:27,871 Not so. When the rain stops, still the water will cover the earth. 347 01:09:28,915 --> 01:09:31,959 Neither shall we know the world as before. 348 01:09:32,168 --> 01:09:35,212 When the waters are dried up… 349 01:09:35,421 --> 01:09:37,506 …then we shall know. 350 01:09:38,216 --> 01:09:40,425 We shall be alone on the Earth. 351 01:09:41,010 --> 01:09:43,178 No other life. 352 01:09:45,181 --> 01:09:47,391 Where will the ark have carried us? 353 01:09:47,475 --> 01:09:50,310 In what strange land shall we be renewed? 354 01:09:52,021 --> 01:09:55,440 The Lord has put the future into our hands. 355 01:10:37,817 --> 01:10:41,612 All things will be new. 356 01:14:35,096 --> 01:14:36,721 Raven! 357 01:14:45,690 --> 01:14:47,858 NARRATOR: And Noah sent forth a raven… 358 01:14:47,942 --> 01:14:52,571 …to see if the waters were abated from off the ground. 359 01:14:53,406 --> 01:14:55,282 Go forth! 360 01:14:56,826 --> 01:15:01,204 And the raven went forth, and flew to and fro. 361 01:15:01,414 --> 01:15:05,542 Even until the waters were dried up from off the Earth. 362 01:15:05,751 --> 01:15:10,922 And the raven returned not again unto Noah anymore. 363 01:15:12,216 --> 01:15:16,261 Also he sent forth a dove from him. 364 01:15:26,939 --> 01:15:29,316 But the Earth was still seas… 365 01:15:29,525 --> 01:15:33,945 …as it had been in the beginning, before the dry land appeared. 366 01:16:16,155 --> 01:16:19,407 She hath found no rest for the sole of her foot. 367 01:16:19,617 --> 01:16:23,036 For the waters are on the face of the whole Earth. 368 01:16:26,332 --> 01:16:29,584 Eat of the grain and renew thy strength. 369 01:16:29,794 --> 01:16:33,797 For in seven days I shall send thee forth again. 370 01:16:56,404 --> 01:17:00,407 And the dove came in to him in the evening… 371 01:17:00,616 --> 01:17:05,662 …and lo, in her mouth was an olive leaf, plucked off. 372 01:17:17,800 --> 01:17:20,051 Let us make a rudder and a sail. 373 01:17:20,261 --> 01:17:24,180 For now we know that the waters are abated from the Earth… 374 01:17:24,307 --> 01:17:26,057 …and we can find land. 375 01:17:26,225 --> 01:17:28,893 What sail shall discover the winds, 376 01:17:28,978 --> 01:17:31,563 and what rudder find our course? 377 01:17:31,939 --> 01:17:35,358 The breath of God shall divide the waves… 378 01:17:35,985 --> 01:17:38,903 …and his hand only lead us into safety. 379 01:18:02,803 --> 01:18:05,847 NARRATOR: The ark rested in the 7th month, 380 01:18:05,931 --> 01:18:08,183 of the 17th day of the month… 381 01:18:08,392 --> 01:18:11,436 …upon the mountains of Ararat. 382 01:20:54,600 --> 01:20:58,019 Hey! Hey, hey! 383 01:22:13,304 --> 01:22:15,888 NARRATOR: And the Lord said in his heart: 384 01:22:16,140 --> 01:22:21,060 ”I will not again curse the ground for man’s sake. 385 01:22:21,312 --> 01:22:25,523 While the Earth remaineth, seed-time and harvest… 386 01:22:25,733 --> 01:22:30,194 …cold and heat, summer and winter, and day and night… 387 01:22:30,404 --> 01:22:32,030 …shall not cease. 388 01:22:32,197 --> 01:22:37,535 The waters shall no more become a flood to destroy all flesh. 389 01:22:37,703 --> 01:22:40,830 I do set my bow in the cloud. 390 01:22:41,040 --> 01:22:45,543 And it shall be for a token between me and the Earth. 391 01:22:45,753 --> 01:22:49,839 It shall come to pass when I bring a cloud… 392 01:22:50,049 --> 01:22:52,550 …the bow shall be seen in the cloud. 393 01:22:52,718 --> 01:22:57,889 And I will remember my covenant which is between me and you. 394 01:22:58,098 --> 01:23:01,893 And every living creature of all flesh.” 


395 01:26:49,538 --> 01:26:54,292 NARRATOR: And sons were born unto the sons of Noah after the flood.396 01:26:54,501 --> 01:26:57,753 And of them was the whole Earth overspread. 397 01:26:57,921 --> 01:27:02,800 And the whole Earth was of one language and of one speech. 398 01:27:03,010 --> 01:27:07,263 Now these are the generations of the sons of Noah. 399 01:27:07,472 --> 01:27:09,849 The sons of Japheth: Gomer… 400 01:27:10,100 --> 01:27:12,935 The sons of Shem: Elam, Asshur… 401 01:27:13,145 --> 01:27:18,107 And the sons of Ham: Mizraim, Phut, Canaan and Cush. 402 01:27:18,191 --> 01:27:21,152 And Cush begat Nimrod. 403 01:27:21,486 --> 01:27:24,530 And Nimrod was a king.404 01:27:24,823 --> 01:27:29,744 And he set to build a tower that would soar like his pride. 405 01:27:29,828 --> 01:27:32,997 A tower that would reach unto Heaven. 406 01:27:52,351 --> 01:27:57,063 And his people sang a song as they built the tower: 407 01:27:57,314 --> 01:28:01,025 ”Who can bend the bow of Nimrod? 408 01:28:01,193 --> 01:28:05,905 Or put strength into the arrow like unto his strength? 409 01:28:06,156 --> 01:28:09,533 Nothing is too mighty for him to do 410 01:28:09,743 --> 01:28:13,037 No power is greater than his 411 01:28:13,246 --> 01:28:16,707 He hath taken the Earth and made it his own 412 01:28:16,917 --> 01:28:21,712 He stores up the thunder and wears the lightning like a jewel 413 01:28:21,880 --> 01:28:26,384 The glory of Nimrod shines beyond the sun 414 01:28:26,551 --> 01:28:31,514 There is none greater than he in Earth or Heaven.” 415 01:29:19,271 --> 01:29:22,648 And the Lord came down to see the tower… 416 01:29:22,899 --> 01:29:25,901 …which the children of men builded. 417 01:29:26,611 --> 01:29:31,657 And He said, ”Behold, the people is one…418 01:29:31,908 --> 01:29:37,163 …and they have all one language. And this they begin to do. 419 01:29:37,956 --> 01:29:41,125 And now nothing will be restrained from them… 420 01:29:41,293 --> 01:29:44,128 …which they have imagined to do.” 421 01:29:46,131 --> 01:29:47,923 My bow. 422 01:30:12,866 --> 01:30:16,494 NARRATOR: “Let us go down and confound their language… 423 01:30:16,661 --> 01:30:20,664 …that they may not understand one another’s speech.” 424 01:31:30,944 --> 01:31:33,904 Stand your ground. Obey me! 425 01:31:34,239 --> 01:31:37,074 Make good what has been brought down. 426 01:31:48,587 --> 01:31:52,756 Am I not Nimrod? And my voice is your commandment! 427 01:31:56,428 --> 01:31:58,220 What words are these? 428 01:32:09,941 --> 01:32:12,610 Babbling fool! Madness is in his mouth! 429 01:32:14,321 --> 01:32:16,572 You mock your king’s tongue? 430 01:32:16,781 --> 01:32:19,325 Shall a monkey gibber against me? 431 01:32:35,383 --> 01:32:38,928 NARRATOR: Therefore is the name of it called Babel. 432 01:32:39,179 --> 01:32:42,681 There the Lord confounded their language… 433 01:32:42,891 --> 01:32:46,894 …and scattered them abroad upon the Earth. 434 01:33:27,602 --> 01:33:32,731 

The Lord waited 10 generations for a man called Abram to be born. 435 01:33:35,360 --> 01:33:39,196 He was born in Ur of the Chaldees. 436 01:33:39,406 --> 01:33:42,574 And when he had come of an age, the Lord said: 437 01:33:42,909 --> 01:33:45,536 ”Get out of thy city and thy country… 438 01:33:45,745 --> 01:33:48,872 …from thy kindred and from thy father’s house… 439 01:33:48,957 --> 01:33:51,875 …unto a land that I will show thee. 440 01:33:53,044 --> 01:33:55,754 I will make of thee a great nation… 441 01:33:55,964 --> 01:33:59,925 …and I will bless thee and make thy name great.” 442 01:34:03,722 --> 01:34:07,391 So Abram departed, as the Lord had spoken unto him… 443 01:34:07,600 --> 01:34:10,060 …with Lot, his brother’s son… 444 01:34:10,270 --> 01:34:13,480 …and Sarai, his wife, whom he loved… 445 01:34:13,732 --> 01:34:16,984 …and all their substance that they gathered… 446 01:34:17,235 --> 01:34:19,570 …and the souls they had gotten… 447 01:34:19,779 --> 01:34:23,615 …and they journeyed like strangers on the Earth. 448 01:34:39,466 --> 01:34:43,844 They journeyed not knowing whither they went. 449 01:34:44,095 --> 01:34:48,640 And yet the land lay before them as the Lord had promised. 450 01:34:48,933 --> 01:34:52,394 And the mornings and the evenings pointed the way. 451 01:34:52,479 --> 01:34:54,605 Come! Come! 452 01:34:54,689 --> 01:34:57,191 GOD: The hills revealed it. 453 01:35:22,509 --> 01:35:25,677 Lift up now thine eyes… 454 01:35:25,887 --> 01:35:29,014 …and look from the place where thou art… 455 01:35:29,224 --> 01:35:31,975 …northward and southward… 456 01:35:32,143 --> 01:35:34,645 …and eastward and westward… 457 01:35:35,063 --> 01:35:38,315 …for all the land which thou seest… 458 01:35:38,483 --> 01:35:40,734 …to thee will I give it… 459 01:35:40,902 --> 01:35:43,779 …and to thy seed forever. 460 01:35:58,920 --> 01:36:02,673 LOT: Shall we indeed inherit this country in peace? 461 01:36:03,091 --> 01:36:06,427 For the Canaanites go about the land. 462 01:36:07,720 --> 01:36:10,681 The understanding of God… 463 01:36:10,849 --> 01:36:13,392 …is not our understanding. 464 01:36:14,227 --> 01:36:18,021 And what shall be brought about and how it is perfected… 465 01:36:18,690 --> 01:36:21,692 …is not in our power to know. 466 01:36:23,611 --> 01:36:27,197 Only in the promise of what shall come… 467 01:36:27,365 --> 01:36:29,366 …can we prosper. 468 01:36:32,537 --> 01:36:34,371 And in that trust… 469 01:36:35,373 --> 01:36:37,791 …have we pitched our tents. 470 01:37:09,073 --> 01:37:10,574 Wife. 471 01:37:11,993 --> 01:37:13,410 Abram. 472 01:37:14,662 --> 01:37:16,663 My husband. 473 01:37:20,126 --> 01:37:24,421 The sun has gone down. We have laboured until evening. 474 01:37:26,257 --> 01:37:30,636 I bring my love beside you in the tent… 475 01:37:31,513 --> 01:37:33,972 …as day answereth day. 476 01:37:34,766 --> 01:37:39,353 Let my beloved come into his garden and eat his pleasant fruits. 477 01:37:50,031 --> 01:37:51,657 Behold. 478 01:37:52,659 --> 01:37:55,202 Thou art fair, my love. 479 01:38:00,500 --> 01:38:04,294 Behold, thou art fair. 480 01:38:05,380 --> 01:38:09,841 I have drawn away from my beauty as from a stranger… 481 01:38:10,134 --> 01:38:13,804 …for the years have gone with the going down of the sun. 482 01:38:14,013 --> 01:38:18,684 Your beauty stands in a sanctuary. 483 01:38:20,728 --> 01:38:24,231 The enemy falters in the street… 484 01:38:24,482 --> 01:38:27,859 …and sheathes his sword in the marketplace. 485 01:38:31,030 --> 01:38:32,364 Time… 486 01:38:34,701 --> 01:38:37,077 …cannot pass the door. 487 01:38:39,038 --> 01:38:42,666 The strong lock of the door is love… 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 …and the key… 489 01:38:48,047 --> 01:38:50,340 …is in my hand. 490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 As the apple tree among the trees of the wood… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …so is my beloved among the sons. 492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 H is left hand is under my head… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …and his right hand doth embrace me. 494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 My right arm covers you… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …as the night covers the day. 496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 NARRATOR: But Sarai, his wife, was barren… 497 01:39:22,540 --> 01:39:24,374 …and she had no child. 498 01:39:28,713 --> 01:39:32,382 Yet was the land before them as God had promised. 499 01:39:32,550 --> 01:39:37,721 And they pitched their tents in the length and breadth of it… 500 01:39:37,930 --> 01:39:43,060 …from Bethel to Kadesh and Shur, even unto Egypt. 501 01:39:52,570 --> 01:39:56,073 With Sarai came also her handmaid… 502 01:39:56,240 --> 01:39:58,784 … Hagar, the Egyptian. 503 01:40:02,163 --> 01:40:05,290 They learned the wells and fertile places… 504 01:40:05,375 --> 01:40:06,625 Five score. 505 01:40:06,709 --> 01:40:08,877 …and Abram prospered. 506 01:40:09,420 --> 01:40:10,921 Six score.  507 01:40:14,008 --> 01:40:15,592 Seven score. 508 01:40:36,823 --> 01:40:39,324 And when they came again unto Bethel… 509 01:40:39,409 --> 01:40:43,370 …there was division between the herdsmen of Abram’s cattle… 510 01:40:43,454 --> 01:40:46,206 …and the herdsmen of Lot’s cattle. 511 01:41:00,638 --> 01:41:03,974 Let there be no strife between thee and me. 512 01:41:05,476 --> 01:41:10,480 And between thy herdsmen and my herdsmen, for we are brethren. 513 01:41:16,988 --> 01:41:20,407 Our substance is too great for us to dwell together. 514 01:41:20,491 --> 01:41:23,660 The land is not able to bear us together. 515 01:41:31,502 --> 01:41:34,337 Is not the whole land before thee? 516 01:41:35,339 --> 01:41:38,341 Separate thyself, I pray thee, from me. 517 01:41:38,676 --> 01:41:41,762 lf thou will go left, I will go to the right… 518 01:41:41,846 --> 01:41:45,891 …or if thou go right, I will go to the left. 519 01:41:51,105 --> 01:41:54,191 There below us is the plain of Jordan. 520 01:41:55,193 --> 01:41:57,402 And that way I will go. 521 01:41:57,862 --> 01:42:00,864 Toward the cities of the plain. 522 01:42:02,200 --> 01:42:04,284 The men of the cities are wicked, 523 01:42:04,368 --> 01:42:07,078 and sinners before the Lord. 524 01:42:08,372 --> 01:42:12,083 From here the walls of Sodom and Gomorrah are white. 525 01:42:13,044 --> 01:42:14,961 But within the walls… 526 01:42:16,214 --> 01:42:18,423 …is the darkness of men. 527 01:42:18,633 --> 01:42:22,803 Many tribes and their kings try to claim their domination… 528 01:42:23,095 --> 01:42:25,889 …and the city walls are refuge and strength. 529 01:42:26,098 --> 01:42:28,725 God is my refuge and strength. 530 01:42:29,894 --> 01:42:33,355 The plain is well-watered everywhere… 531 01:42:33,439 --> 01:42:36,441 …fertile with fruits of the earth… 532 01:42:36,776 --> 01:42:41,905 …even as the Garden of the Lord. That is the way I shall take. 533 01:42:48,246 --> 01:42:50,247 And my way is another. 534 01:43:51,642 --> 01:43:54,394 GOD: Lift up now thine eyes… 535 01:43:54,645 --> 01:43:57,772 …and look from the place where thou art… 536 01:43:57,982 --> 01:44:02,694 …northward and southward and eastward and westward. 537 01:44:03,446 --> 01:44:06,615 For all the land which thou seest… 538 01:44:06,824 --> 01:44:11,703 …to thee will I give it and to thy seed forever. 539 01:44:12,788 --> 01:44:18,084 Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless? 540 01:44:21,088 --> 01:44:24,049 Behold, to me thou hast given no seed. 541 01:44:25,301 --> 01:44:29,721 I will make thy seed as the dust of the Earth… 542 01:44:29,931 --> 01:44:33,224 …so that if one can number the dust of the Earth… 543 01:44:33,434 --> 01:44:37,479 …then shall thy seed also be numbered. 544 01:44:39,357 --> 01:44:43,777 But Sarai, my wife, is barren and she has no child. 545 01:44:44,445 --> 01:44:47,238 I am the Lord that brought thee…546 01:44:47,448 --> 01:44:49,950 …out of Ur of the Chaldees… 547 01:44:50,159 --> 01:44:53,912 …to give thee this land to inherit it. 548 01:44:56,040 --> 01:44:57,374 Lord God… 549 01:44:58,876 --> 01:45:02,212 …whereby shall I know that I shall inherit it? 550 01:45:08,886 --> 01:45:12,097 Take me a heifer of three years old… 551 01:45:12,306 --> 01:45:14,891 …and a she-goat of three years old 552 01:45:14,976 --> 01:45:17,268 and a ram of three years old… 553 01:45:17,478 --> 01:45:20,355 …and a turtledove and a young pigeon. 554 01:45:20,731 --> 01:45:22,983 Divide them in the midst… 555 01:45:23,234 --> 01:45:26,486 …and lay each piece one against another. 556 01:45:26,696 --> 01:45:30,448 But the birds, they shall not be divided. 557 01:46:36,474 --> 01:46:40,935 Now have I made my covenant between me and thee… 558 01:46:41,145 --> 01:46:44,814 …and out of thine own bowels thou shalt have an heir. 559 01:46:45,024 --> 01:46:48,860 And Isaac shall his name be called.560 01:46:49,445 --> 01:46:52,072 Yet know of a surety that thy seed… 561 01:46:52,364 --> 01:46:56,618 …shall be a stranger in a land that is not theirs. 562 01:46:56,827 --> 01:46:59,037 Its rulers shall afflict them… 563 01:46:59,288 --> 01:47:03,041 … pangs and sorrows shall take hold of them. 564 01:47:03,250 --> 01:47:06,961 They shall be in pain as a woman that travaileth. 565 01:47:07,171 --> 01:47:10,381 They shall be tried, like metal in a furnace… 566 01:47:10,633 --> 01:47:13,343 …as also I shall try thee. 567 01:47:15,971 --> 01:47:19,682 I will make a man more precious than fine gold… 568 01:47:19,767 --> 01:47:24,104 …even a man than the golden wedge of Ophir. 569 01:49:38,113 --> 01:49:41,532 Go. 570 01:50:32,001 --> 01:50:33,209 Abram. 571 01:50:34,169 --> 01:50:36,212 Behold now. 572 01:50:40,467 --> 01:50:43,553 The Lord hath restrained me from bearing. 573 01:50:44,888 --> 01:50:47,056 I pray thee… 574 01:50:48,809 --> 01:50:51,227 …go in unto my maid… 575 01:50:52,229 --> 01:50:55,064 …according to that law which says: 576 01:50:55,816 --> 01:50:57,734 ”When a wife is barren… 577 01:50:58,068 --> 01:51:01,029 …her maidservant may bear for her.” 578 01:51:02,406 --> 01:51:05,742 It may be that I may obtain children by her. 579 01:51:12,666 --> 01:51:15,168 I give thee my handmaiden… 580 01:51:16,712 --> 01:51:19,172 …Hagar the Egyptian… 581 01:51:21,342 --> 01:51:23,343 …to be thy wife. 582 01:51:25,596 --> 01:51:27,263 Is it so… 583 01:51:28,223 --> 01:51:32,185 …that the promise of many nations shall be fulfilled? 584 01:51:33,896 --> 01:51:36,189 Even so… 585 01:52:00,964 --> 01:52:05,885 And Abram went in to Hagar and she conceived… 586 01:52:09,306 --> 01:52:11,140 …and when it came near the time 587 01:52:11,225 --> 01:52:12,975 that she should bear a child… 588 01:52:13,143 --> 01:52:17,146 … Sarai, her mistress, was despised in her eyes. 589 01:52:45,342 --> 01:52:47,427 Are you not tired? 590 01:52:51,348 --> 01:52:54,016 Let us stay our hands… 591 01:52:54,476 --> 01:52:58,146 …and eat and drink, now that the sun is gone. 592 01:53:42,483 --> 01:53:44,859 Fruits of thy kind. 593 01:53:44,985 --> 01:53:48,571 Figs that are dry, and dates and raisins. 594 01:53:49,323 --> 01:53:50,990 But for me… 595 01:53:51,992 --> 01:53:54,243 …the fruits that ripen. 596 01:54:00,751 --> 01:54:02,919 Go away from me! 597 01:54:29,530 --> 01:54:31,614 Why weepest thou? 598 01:54:35,452 --> 01:54:37,537 I am ashamed. 599 01:54:40,207 --> 01:54:41,874 For what cause? 600 01:54:47,256 --> 01:54:49,382 Did I not say to thee: 601 01:54:49,758 --> 01:54:54,303 ”Go in to my maid that I may obtain children by her”? 602 01:54:55,264 --> 01:54:56,597 Even so? 603 01:54:58,892 --> 01:55:03,312 Now I am despised by her that she carries the child in her body. 604 01:55:05,649 --> 01:55:09,610 I am but the grass that is bruised where she walks. 605 01:55:11,405 --> 01:55:16,284 I look through her eyes and see myself as one who no longer lives. 606 01:55:17,119 --> 01:55:21,080 The fulfilment of the earth passes to strangers. 607 01:55:24,876 --> 01:55:29,922 And I am left as I was never born. 608 01:55:35,304 --> 01:55:38,180 But the child is thine… 609 01:55:38,307 --> 01:55:40,474 …by thy maidservant… 610 01:55:41,685 --> 01:55:43,936 …and by the love I bear thee. 611 01:55:49,943 --> 01:55:53,613 NARRATOR: From the south, even unto the plain of Jordan… 612 01:55:53,822 --> 01:55:56,949 …came four warring kings: 613 01:55:57,159 --> 01:56:00,703 The kings of Shinar, of Ellasar… 614 01:56:00,871 --> 01:56:05,458 …of Elam, and Tidal, king of nations. 615 01:56:05,667 --> 01:56:08,544 These made war with the king of Sodom… 616 01:56:08,837 --> 01:56:12,214 …and the king of Gomorrah and the king of Admah… 617 01:56:12,382 --> 01:56:15,926 ..and the king of Zeboiim and the king of Zoar. 618 01:56:16,219 --> 01:56:18,971 Four kings with five. 619 01:56:19,181 --> 01:56:22,850 They joined battle in the vale of Siddim. 620 01:56:25,270 --> 01:56:28,898 The vale of Siddim was full of slime pits… 621 01:56:29,066 --> 01:56:33,903 …and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there… 622 01:56:34,071 --> 01:56:39,408 …and the victors took captives and goods and went their way. 623 01:56:41,787 --> 01:56:43,496 And Lot? 624 01:56:47,584 --> 01:56:50,419 And Lot, my brother’s son Lot? 625 01:56:50,629 --> 01:56:52,922 He is taken captive. 626 01:57:00,972 --> 01:57:04,600 Shall the land that is promised to us have no peace? 627 01:57:06,311 --> 01:57:09,355 And my blood be taken into slavery? 628 01:57:13,527 --> 01:57:14,694 Eliezer. 629 01:57:14,778 --> 01:57:15,778 My lord? 630 01:57:18,323 --> 01:57:20,282 Summon Mamre, the Amorite… 631 01:57:20,492 --> 01:57:24,453 …and Aner and Eshcol, his brothers who are confederates. 632 01:57:24,788 --> 01:57:26,956 And you, my trained servants… 633 01:57:27,457 --> 01:57:29,333 …born in mine own house… 634 01:57:30,377 --> 01:57:32,128 …gather at the tents. 635 01:57:32,295 --> 01:57:33,838 Three hundred eighteen we be. 636 01:57:34,047 --> 01:57:36,966 How shall we prevail against so many? 637 01:57:37,175 --> 01:57:41,512 They have gotten the victory, and left off watching. 638 01:57:43,014 --> 01:57:46,809 I will divide us against them by night… 639 01:57:47,978 --> 01:57:49,979 …and smite them. 640 02:01:56,893 --> 02:01:58,978 Blessed be the most high God… 641 02:01:59,062 --> 02:02:02,398 …which hath delivered mine enemies into my hands. 642 02:02:02,899 --> 02:02:08,612 Thou art my shield and my exceeding great reward. 643 02:02:20,792 --> 02:02:23,460 GOD: I am the Almighty God. 644 02:02:24,087 --> 02:02:27,840 Walk before me and be thou perfect.645 02:02:28,425 --> 02:02:31,510 Thy name shall no more be Abram… 646 02:02:31,761 --> 02:02:34,471 …but thy name shall be Abraham. 647 02:02:34,931 --> 02:02:37,975 For kings shall come out of thee… 648 02:02:38,184 --> 02:02:41,979 …and I will establish my covenant between me and thee… 649 02:02:42,188 --> 02:02:47,234 …and thy seed after thee, and their generations, to be their God. 650 02:02:49,946 --> 02:02:55,117 As for Sarai, thy wife, thou shalt not call her name Sarai… 651 02:02:55,326 --> 02:02:57,953 …but Sarah shall her name be. 652 02:02:58,163 --> 02:03:02,624 And I will bless her and give thee a son, also of her. 653 02:03:02,792 --> 02:03:05,627 And she shall be a mother of nations. 654 02:03:11,968 --> 02:03:13,844 Thy child. 655 02:03:14,179 --> 02:03:18,140 By my maidservant, and by the love I bear thee. 656 02:03:23,980 --> 02:03:28,525 The smell of my son is like a field which the Lord has blessed. 657 02:03:30,403 --> 02:03:35,240 GOD: This is my covenant, which ye shall keep between me and you… 658 02:03:35,408 --> 02:03:37,576 …and thy seed after thee.659 02:03:39,245 --> 02:03:43,207 Every man-child among you shall be circumcised… 660 02:03:43,416 --> 02:03:47,336 …as a token of the covenant betwixt me and you. 661 02:03:54,177 --> 02:03:58,013 Thou hast 24 score and 7 in thy flock. 662 02:04:03,686 --> 02:04:08,065 By each pebble I know you as good servants. 663 02:04:08,733 --> 02:04:13,529 You are blessed among us and are indeed our blessing. 664 02:04:21,371 --> 02:04:22,788 My lord. 665 02:04:29,045 --> 02:04:32,047 Behold. Thy son, Ishmael, hath seven years. 666 02:04:32,549 --> 02:04:34,550 Give him thy blessing, I pray… 667 02:04:35,051 --> 02:04:39,263 …that he may live before God as the first of thy flesh, 668 02:04:39,347 --> 02:04:40,889 and thy only son. 669 02:04:42,559 --> 02:04:46,895 Yet have I told thee how it stands between me and Ishmael. 670 02:04:47,105 --> 02:04:50,065 For God hath said He will bless Sarah 671 02:04:50,150 --> 02:04:52,276 and give me a son also… 672 02:04:52,569 --> 02:04:53,902 …of her. 673 02:04:54,904 --> 02:04:59,825 Wilt thou indeed believe what cannot come to pass? 674 02:05:00,326 --> 02:05:04,079 The years have gone by and the promise is not fulfilled. 675 02:05:04,247 --> 02:05:05,914 With Sarah, thy wife… 676 02:05:06,332 --> 02:05:09,459 …the time of childbearing is over. 677 02:05:10,420 --> 02:05:13,422 Give Ishmael, therefore, thy blessing. 678 02:05:13,923 --> 02:05:16,758 Thou can hope for no other. 679 02:05:19,929 --> 02:05:24,766 Shall the Lord speak and Abraham not believe? 680 02:05:24,934 --> 02:05:30,772 What is faith if it say, ”This thing cannot be”? 681 02:05:33,776 --> 02:05:36,028 And as for Ishmael… 682 02:05:36,821 --> 02:05:38,864 …God has said ”Behold… 683 02:05:39,115 --> 02:05:42,451 …I have blessed him and will make him fruitful. 684 02:05:42,785 --> 02:05:45,704 But my covenant will I establish with Isaac… 685 02:05:45,955 --> 02:05:49,166 …which Sarah shall bear unto thee.” 686 02:05:51,127 --> 02:05:54,171 And so I wait upon his will… 687 02:05:57,300 --> 02:05:59,551 …even beyond the time. 688 02:06:01,137 --> 02:06:04,556 NARRATOR: And Abraham waited upon the will of God. 689 02:06:04,891 --> 02:06:10,312 And God was silent, as one who searches the strength of a man. 690 02:06:10,980 --> 02:06:14,858 Three years passed and two more added… 691 02:06:15,068 --> 02:06:18,487 …and Sarah and Abraham grew old.692 02:07:11,457 --> 02:07:13,041 My Lord… 693 02:07:16,713 --> 02:07:20,382 …if now I have found favour in thy sight… 694 02:07:20,508 --> 02:07:22,843 …pass not away from thy servant. 695 02:07:25,054 --> 02:07:27,723 We go down towards the city… 696 02:07:29,475 --> 02:07:31,268 …toward Sodom… 697 02:07:32,603 --> 02:07:37,566 …where Lot, thy brother’s son, sits in the gate of the city. 698 02:07:45,158 --> 02:07:47,659 Rest yourselves, I pray thee… 699 02:07:48,244 --> 02:07:50,078 …under the tree. 700 02:07:55,668 --> 02:07:59,588 And comfort ye your hearts. 701 02:08:27,533 --> 02:08:29,951 Where is Sarah, thy wife? 702 02:08:34,957 --> 02:08:37,042 Behold, in the tent. 703 02:08:47,804 --> 02:08:52,474 I will certainly return unto thee, and lo… 704 02:08:53,643 --> 02:08:57,020 …Sarah, thy wife, shall have a son. 705 02:09:07,740 --> 02:09:10,992 After I am waxed old… 706 02:09:12,537 --> 02:09:14,704 …shall I have pleasure… 707 02:09:14,997 --> 02:09:17,833 …my Lord being old also? 708 02:09:18,126 --> 02:09:20,001 Wherefore did Sarah laugh? 709 02:09:22,672 --> 02:09:25,215 Is anything too hard for the Lord? 710 02:09:25,508 --> 02:09:26,716 I laughed not! 711 02:09:27,844 --> 02:09:29,219 Nay… 712 02:09:30,221 --> 02:09:32,556 …but thou didst laugh. 713 02:09:38,896 --> 02:09:43,066 At the time appointed I will return unto thee… 714 02:09:43,693 --> 02:09:46,945 …and Sarah shall have a son. 715 02:09:48,781 --> 02:09:50,532 We are going… 716 02:09:52,034 --> 02:09:55,036 …towards the cities of the plain. 717 02:09:57,039 --> 02:09:59,458 I will bring you on your way. 718 02:10:18,060 --> 02:10:20,729 Shall I hide from Abraham… 719 02:10:21,397 --> 02:10:24,566 …that thing which I do? 720 02:10:27,278 --> 02:10:31,239 Because the cry of Sodom and Gomorrah is great… 721 02:10:31,574 --> 02:10:34,951 …and because their sin is very grievous… 722 02:10:36,412 --> 02:10:38,455 …I will go down now… 723 02:10:38,998 --> 02:10:41,333 …and see whether they have done altogether… 724 02:10:41,417 --> 02:10:43,251 …according to the cry of it, 725 02:10:43,336 --> 02:10:44,961 which has come unto me… 726 02:10:46,422 --> 02:10:50,759 …and if not, I will know. 727 02:10:53,596 --> 02:10:58,433 Wilt thou also destroy the righteous with the wicked? 728 02:11:01,187 --> 02:11:03,438 There may be 50 righteous… 729 02:11:03,564 --> 02:11:08,443 …within the city. Wilt thou not spare the place for them? 730 02:11:09,779 --> 02:11:13,532 Shall not the judge of all the Earth… 731 02:11:13,783 --> 02:11:15,450 …do right? 732 02:11:17,620 --> 02:11:21,623 lf I find 50 righteous within the city… 733 02:11:22,667 --> 02:11:26,044 …I will spare all the place for their sakes. 734 02:11:28,297 --> 02:11:31,466 What if there be 45 such men? 735 02:11:32,134 --> 02:11:35,804 Or 30? Or even as few as 20? 736 02:11:38,140 --> 02:11:40,475 I will not destroy it… 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 …for 20’s sake. 738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 Let not the Lord be angry and I will speak yet but this once: 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 Peradventure, 10 shall be found there. 740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998 I will not destroy it… 741 02:12:03,416 --> 02:12:05,333 …for 10’s sake. 742 02:12:09,130 --> 02:12:12,340 NARRATOR: When the sun was down, 743 02:12:12,425 --> 02:12:14,884 Lot sat in the gates of the city. 744 02:12:15,845 --> 02:12:19,014 And he lift up his eyes and looked… 745 02:12:19,265 --> 02:12:23,560 …and beheld two strangers coming into the city. 746 02:16:41,026 --> 02:16:42,694 What strangers are these? 747 02:16:42,778 --> 02:16:43,820 Where are they from? 748 02:16:43,946 --> 02:16:45,905 Two angels of God. 749 02:16:45,990 --> 02:16:48,908 So fair they are. So fair. 750 02:17:34,997 --> 02:17:36,372 Where are they? 751 02:17:36,457 --> 02:17:38,666 What have you done with them? 752 02:17:38,751 --> 02:17:42,921 Yes, bring them out unto us! 753 02:17:43,005 --> 02:17:45,381 Bring them, that we may know them! 754 02:17:46,383 --> 02:17:50,011 I pray, brethren, do not so wickedly. 755 02:17:51,096 --> 02:17:54,599 For these strangers here with us are of God. 756 02:17:54,850 --> 02:17:57,560 Better you destroy all I possess… 757 02:17:57,770 --> 02:18:00,605 …than any harm should be done them. 758 02:18:02,858 --> 02:18:07,654 Behold, I have two daughters which have not known man. 759 02:18:08,530 --> 02:18:12,325 Let me, I pray you, bring them out unto you… 760 02:18:12,952 --> 02:18:16,537 …and do ye to them as is good in your eyes… 761 02:18:17,289 --> 02:18:20,541 …only unto these men do nothing. 762 02:18:21,168 --> 02:18:25,213 This one fellow came in to sojourn… 763 02:18:25,839 --> 02:18:28,675 …and he will needs be a judge? 764 02:18:28,968 --> 02:18:34,055 Now will we deal worse with thee than with them! 765 02:18:59,123 --> 02:19:01,207 I cannot see! 766 02:19:05,671 --> 02:19:08,589 Whatsoever thou hast in the city, 767 02:19:08,674 --> 02:19:11,259 bring them out of this place… 768 02:19:12,219 --> 02:19:16,931 …for the Lord hath sent us to destroy it. 769 02:19:18,517 --> 02:19:22,603 Take thy wife and thy two daughters which are here… 770 02:19:23,105 --> 02:19:27,358 …lest thou be consumed in the iniquity of the city. 771 02:19:49,423 --> 02:19:53,968 Escape to the mountain, lest thou be consumed. 772 02:19:55,220 --> 02:19:58,056 Look not behind thee. 773 02:23:46,493 --> 02:23:50,871 The name of our son shall be called Isaac. 774 02:23:56,795 --> 02:23:58,296 Thy son… 775 02:23:59,298 --> 02:24:00,715 …and mine. 776 02:24:01,633 --> 02:24:07,555 God hath made me laugh. All that hear will laugh with me. 777 02:24:18,900 --> 02:24:21,694 Who would have said unto Abraham… 778 02:24:21,903 --> 02:24:25,197 …that Sarah would have given children suck? 779 02:24:25,907 --> 02:24:30,161 For I have borne him a son in his old age. 780 02:24:34,082 --> 02:24:35,541 In him… 781 02:24:38,086 --> 02:24:41,088 …are the stars of the heavens… 782 02:24:42,758 --> 02:24:46,427 …and the sands of the seashore. 783 02:24:47,679 --> 02:24:50,056 NARRATOR: And the child grew… 784 02:24:50,432 --> 02:24:56,103 …and Abraham made a great feast the same day Isaac was weaned. 785 02:27:15,160 --> 02:27:18,245 Cast out this bondwoman and her son. 786 02:27:19,206 --> 02:27:21,415 Who has put this into thy heart? 787 02:27:21,583 --> 02:27:24,919 Did you not see how he went among us mocking? 788 02:27:25,253 --> 02:27:30,216 I have a great fear there will come such division in our people. 789 02:27:31,051 --> 02:27:33,385 Like Cain and Abel again. 790 02:27:33,470 --> 02:27:36,931 I beg you, cast out this bondwoman and her son! 791 02:27:37,599 --> 02:27:42,436 The son of this bondwoman shall not be heir with my son… 792 02:27:43,104 --> 02:27:45,022 …even with Isaac. 793 02:27:45,899 --> 02:27:49,193 What sayest thou? He is my seed. 794 02:27:50,779 --> 02:27:54,782 I will not cast out the lad, nor thy bondwoman. 795 02:28:12,551 --> 02:28:15,135 NARRATOR: But God said unto Abraham: 796 02:28:15,387 --> 02:28:19,473 ”Let it not be grievous in thy sight because of the lad… 797 02:28:19,641 --> 02:28:22,476 …and because of thy bondwoman. 798 02:28:22,644 --> 02:28:25,479 In all that Sarah hath said unto thee, 799 02:28:25,564 --> 02:28:28,315 hearken unto her voice… 800 02:28:28,567 --> 02:28:33,153 …for in Isaac shall thy seed be called.” 801 02:28:35,824 --> 02:28:39,618 And Abraham sent her away, and she departed… 802 02:28:39,828 --> 02:28:43,789 …and wandered in the wilderness of Beersheba. 803 02:29:22,370 --> 02:29:27,207 Lord! Let me not see the death of the child! 804 02:29:27,459 --> 02:29:31,211 And an angel of God called to Hagar out of heaven… 805 02:29:31,379 --> 02:29:33,547 …and he said unto her: 806 02:29:33,715 --> 02:29:36,133 What aileth thee, Hagar? 807 02:29:36,343 --> 02:29:38,010 Fear not… 808 02:29:38,219 --> 02:29:44,183 …for God hath heard the voice of the lad where he is. 809 02:29:58,531 --> 02:30:00,240 And God was with the lad… 810 02:30:00,533 --> 02:30:04,870 …and he grew and became a great nation. 811 02:30:06,581 --> 02:30:11,085 


ABRAHAM: Here are the generations of my fathers named… 812 02:30:11,461 --> 02:30:13,962 …to whom God gave life. 813 02:30:15,840 --> 02:30:20,135 It has fallen to me that the past shall not be forgotten… 814 02:30:21,388 --> 02:30:23,681 …and after me… 815 02:30:23,890 --> 02:30:26,225 …my son… 816 02:30:26,434 --> 02:30:29,311 …also shall remember it. 817 02:30:32,148 --> 02:30:36,443 By what descent are ye come? 818 02:30:37,237 --> 02:30:41,532 These are the generations of which I am made… 819 02:30:41,741 --> 02:30:45,911 …of Noah, who by faith prepared an ark… 820 02:30:46,121 --> 02:30:49,123 …to the saving of this house. 821 02:30:49,332 --> 02:30:51,542 Noah begat Shem… 822 02:30:51,751 --> 02:30:54,086 …and Shem, Arphaxad… 823 02:30:54,212 --> 02:30:58,465 …and after him was Salah, who begat Eber… 824 02:30:58,925 --> 02:31:03,303 …and his son was Peleg… 825 02:31:03,513 --> 02:31:08,517 …the father of Reu, who begat Serug… 826 02:31:08,727 --> 02:31:11,395 …the father of Nahor… 827 02:31:11,604 --> 02:31:14,106 …and Nahor begat Terah… 828 02:31:14,315 --> 02:31:18,235 …whose son was Abraham, my father. 829 02:31:19,612 --> 02:31:22,030 Here are the names written. 830 02:31:22,907 --> 02:31:25,534 And here shalt thy name be also… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 …Isaac, son of Abraham… 832 02:31:29,998 --> 02:31:32,875 …when thou takest my place. 833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 Put thy hand upon it. 834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 GOD: Abraham… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614 Abraham! 836 02:32:14,959 --> 02:32:17,085 Here I am. 837 02:32:38,358 --> 02:32:42,152 The night is filled with thy voice. 838 02:32:46,032 --> 02:32:47,866 Here am I. 839 02:32:51,830 --> 02:32:54,540 What dost thou demand of me? 840 02:32:56,459 --> 02:32:58,585 Thy son. 841 02:33:00,421 --> 02:33:03,215 Thy only son. 842 02:33:12,767 --> 02:33:14,768 What sayest thou? 843 02:33:17,605 --> 02:33:20,440 Take now thy son… 844 02:33:21,442 --> 02:33:26,697 …thy only son, Isaac, whom thou lovest… 845 02:33:27,115 --> 02:33:32,035 …and go into the mountains, where I shall show thee… 846 02:33:32,912 --> 02:33:36,957 …and offer him there for a burnt offering. 847 02:33:39,127 --> 02:33:43,547 Wouldst thou I do even as the Canaanites… 848 02:33:43,673 --> 02:33:47,467 …who lay their first-born on fires before idols? 849 02:33:51,139 --> 02:33:55,100 Art thou truly the Lord, my God? 850 02:33:57,395 --> 02:33:59,938 Thou knowest. 851 02:34:09,157 --> 02:34:10,574 No! 852 02:34:57,038 --> 02:34:59,456 Thou wilt not… 853 02:35:00,083 --> 02:35:03,001 …ask this thing of me! 854 02:35:32,407 --> 02:35:33,991 Isaac… 855 02:35:35,910 --> 02:35:38,328 …take leave of thy mother. 856 02:35:46,462 --> 02:35:50,132 Mother, I am going on a journey. 857 02:35:52,093 --> 02:35:53,719 A journey? 858 02:35:53,928 --> 02:35:56,596 We are going on a journey of three days. 859 02:35:56,848 --> 02:35:58,765 I am going with my father. 860 02:35:58,850 --> 02:36:00,726 What does thou tell me? 861 02:36:00,935 --> 02:36:04,563 A journey unto the land of Moriah! 862 02:36:05,106 --> 02:36:07,899 Unto Moriah? Why unto Moriah? 863 02:36:08,109 --> 02:36:12,696 God hath commanded that we go there to sacrifice unto him. 864 02:36:12,905 --> 02:36:15,657 Six days must I wait for thee? 865 02:36:15,867 --> 02:36:18,201 Mother, it is a little time. 866 02:36:19,245 --> 02:36:23,040 I have waited for thee until I was old. 867 02:36:23,249 --> 02:36:26,168 The days are precious to me. 868 02:36:31,215 --> 02:36:33,842 Isaac, Isaac… 869 02:36:40,933 --> 02:36:43,894 What should I fear… 870 02:36:46,230 --> 02:36:49,983 …if thou goest with thy father? 871 02:37:22,100 --> 02:37:23,517 Father… 872 02:37:24,685 --> 02:37:26,937 …this was a city? 873 02:37:29,190 --> 02:37:33,026 The city of Sodom. 874 02:37:34,570 --> 02:37:38,657 Lot sat here in this gate. 875 02:37:38,908 --> 02:37:40,492 And here… 876 02:37:41,911 --> 02:37:45,205 …came the two angels to him. 877 02:37:57,760 --> 02:38:03,557 He overthrew these cities and all the plain… 878 02:38:03,766 --> 02:38:07,102 …and all the inhabitants of the cities… 879 02:38:07,311 --> 02:38:11,022 …and that which grew upon the face of the ground. 880 02:38:11,274 --> 02:38:13,692 All the inhabitants? 881 02:38:25,246 --> 02:38:30,041 And lo, the smoke of the country went up… 882 02:38:30,918 --> 02:38:33,545 …as the smoke of a furnace. 883 02:38:35,256 --> 02:38:39,968 The Lord, our God, must be obeyed. 884 02:38:41,762 --> 02:38:44,723 All the inhabitants of the cities? 885 02:38:46,017 --> 02:38:48,226 The children also? 886 02:38:49,145 --> 02:38:51,938 Were the children also wicked? 887 02:39:38,277 --> 02:39:39,778 Father? 888 02:39:57,922 --> 02:40:01,758 Shall not the judge of all the Earth… 889 02:40:02,260 --> 02:40:03,677 …do right? 890 02:40:09,475 --> 02:40:12,811 Call the nobles to the kingdom! 891 02:40:16,941 --> 02:40:19,359 None are here. 892 02:40:20,611 --> 02:40:24,322 All the princes are nothing! 893 02:40:27,159 --> 02:40:28,243 Father! 894 02:40:28,452 --> 02:40:32,914 All the princes are nothing! 895 02:40:33,165 --> 02:40:36,418 The thorns have come up in the palace. 896 02:40:38,170 --> 02:40:42,424 From generation to generation it will lie… 897 02:40:43,134 --> 02:40:45,802 …waste. 898 02:40:46,178 --> 02:40:51,141 Ye shall stretch out upon it the line of confusion. 899 02:41:04,947 --> 02:41:09,743 Has it not been told from the beginning, God is He that sitteth… 900 02:41:09,869 --> 02:41:12,287 …upon the circle of the Earth… 901 02:41:13,748 --> 02:41:17,292 …that stretcheth out the heaven as a curtain… 902 02:41:17,501 --> 02:41:22,088 …and spreadeth them out as a tent wherein to dwell… 903 02:41:22,298 --> 02:41:26,551 …that bringeth the princes to nothing? 904 02:41:26,886 --> 02:41:30,889 Ye shall blow upon them… 905 02:41:31,057 --> 02:41:34,100 …and they shall wither! 906 02:41:34,435 --> 02:41:37,729 And the whirlwind… 907 02:41:41,400 --> 02:41:44,110 …shall take them away… 908 02:41:46,572 --> 02:41:48,698 …as stubble. 909 02:42:19,438 --> 02:42:21,147 My son… 910 02:42:27,988 --> 02:42:30,740 …the Lord God… 911 02:42:31,033 --> 02:42:33,493 …appeared unto me… 912 02:42:34,412 --> 02:42:40,458 …and said unto me, ”l am the Almighty God. 913 02:42:42,461 --> 02:42:44,671 Walk before me… 914 02:42:46,132 --> 02:42:48,258 …and be thou… 915 02:42:50,010 --> 02:42:51,636 …perfect. 916 02:42:53,889 --> 02:42:57,267 Behold, my covenant is with thee… 917 02:42:58,018 --> 02:43:00,854 …and I will make thee… 918 02:43:01,105 --> 02:43:03,189 …exceedingly… 919 02:43:05,276 --> 02:43:06,860 …fruitful.” 920 02:43:11,657 --> 02:43:15,326 Come, let us leave these ruins… 921 02:43:15,536 --> 02:43:20,331 …and go from here into the mountains. 922 02:43:41,896 --> 02:43:44,189 In all things… 923 02:43:46,358 --> 02:43:48,610 …we must obey Him. 924 02:43:57,495 --> 02:43:59,204 NARRATOR: Then on the third day… 925 02:43:59,413 --> 02:44:04,083 …Abraham lift up his eyes and saw the place, afar off. 926 02:45:03,143 --> 02:45:05,019 The wood. 927 02:45:05,688 --> 02:45:07,355 The fire. 928 02:45:08,399 --> 02:45:10,108 The knife. 929 02:45:12,027 --> 02:45:15,113 But where is the ram for the sacrifice? 930 02:46:04,830 --> 02:46:06,497 Father! 931 02:46:15,382 --> 02:46:17,175 My son! 932 02:48:35,522 --> 02:48:40,443 There is nothing He may not ask of thee? 933 02:48:42,362 --> 02:48:43,738 Nothing. 934 02:49:07,846 --> 02:49:09,931 GOD: Abraham! 935 02:49:11,475 --> 02:49:13,434 Abraham! 936 02:49:16,605 --> 02:49:18,689 Here am I. 937 02:49:19,358 --> 02:49:22,860 Lay not thy hand upon the lad… 938 02:49:23,070 --> 02:49:26,197 …for now I know that thou fearest God… 939 02:49:26,406 --> 02:49:30,493 …seeing that thou hadst not withheld thy son… 940 02:49:30,702 --> 02:49:35,039 …thy only son, from me. 941 02:50:12,786 --> 02:50:15,496 There is the ram for the sacrifice. 942 02:50:32,890 --> 02:50:37,685 Behold, I have tried thee like metal in a furnace. 943 02:50:37,936 --> 02:50:42,106 I have chosen thee in the furnace of affliction. 944 02:50:42,774 --> 02:50:47,737 Now will I multiply thy seed as the stars of the heaven… 945 02:50:47,946 --> 02:50:53,784 …and as the sand which is by the seashore, innumerable.


1 00:00:42,000 --> 00:00:46,671 ナレーター:  初めに、神は  天と地を創造しました。 2 00:00:47,589 --> 00:00:51,968  そして地球には形  がなく  、虚空でした… 3 00:00:52,845 --> 00:00:56,472  …そして暗闇が  深海の面を覆いました。      4 00:00:58,976 --> 00:01:03,604  そして神の御霊が水面に動いた。 5 00:01:05,190 --> 00:01:08,901  そして神は言われました、「光あれ」 6 00:01:11,029 --> 00:01:12,655  そして光があった 7 00:01:22,708 --> 00:01:26,794  そして神は光と闇を分けた。  8 00:01:27,755 --> 00:01:31,048 そして神は  その光を「昼」と呼びました。 9 00:01:32,760 --> 00:01:35,678 そして、神が「夜」と呼んだ暗闇。  10 00:01:38,807 --> 00:01:43,060  夕方と朝が初日でした。 11 00:01:50,611 --> 00:01:53,821  そして神は言われました、「大空を… 12 00:01:54,031 --> 00:01:56,491 …水の真ん中に。 13 00:01:56,950 --> 00:02:00,578 そして、水と水を分けてください。」 14 00:02:09,713 --> 00:02:12,840  そして神はその大空を「天国」と呼びました。15 00:02:14,968 --> 00:02:18,930  そして二日目の夕方と朝でした。  16 00:02:28,857 --> 00:02:30,608  そして神は言われました: 17 00:02:30,818 --> 00:02:32,944  水が天の下にあるように… 18 00:02:33,153 --> 00: 02:36,614   …一か所に集まってください… 19 00:02:38,158 --> 00:02:41,160  …そして乾いた土地が現れますように。 20 00:04:11,209 --> 00:04:13,377  水が集まること… 21 00:04:13,587 --> 00:04:15,922  …彼を「海」と呼びました。 22 00:04:33,148 --> 00:04:36,609  そして神はその乾いた土地を「地」と呼びました。 23 00:04:37,444 --> 00:04:40,988  そして神はこう言われました、  「大地から  草が生えてきますように… 24 00:04:41,198 --> 00:04:45,201  …種を生むハーブ  と実を生む果樹   25 00:04:45,452 --> 00:04:49,038  …誰のもの種自体が  地球上にあるのです。」 26 00:05:16,984 --> 00:05:20,820  夕方  と朝は  3日目でした。 27 00:05:25,867 --> 00:05:30,663  そして神は言われました、「  天の大空に光あれ  … 28 00:05:31,331 --> 00:05:34,333  …そしてそれを兆候も季節も… 29 00:05:34,543 --> 00:05:37,294  …そして何日も何年も。 30 00:05:46,471 --> 00:05:49,557  そして神は  2 つの大きな光を作りました。 31 00:05:50,475 --> 00:05:53,519  より大きな光は、  一日を支配するために… 32 00:06:12,414 --> 00:06:15,541  …そしてより小さな光は、  夜を支配するために。 33 00:06:23,467 --> 00:06:26,218  彼は星も作りました。 34 00:06:26,720 --> 00:06:29,805  そして神は彼らを  天の大空  置きました… 35 00:06:30,015 --> 00:06:32,808  地球に光を与えるためです。 36 00:06:36,563 --> 00:06:40,274  夕方と朝は4 日目でした。 37 00:06:44,571 --> 00:06:48,449  そして神はこう言われました、「水がもたらすように」  たくさん出てくる… 38 00:06:48,658 --> 00:06:51,410 …命を持った動く生き物  … 39 00:07:08,929 --> 00:07:11,806 …そして地上を飛ぶ鳥 40 00: 07:11,890 --> 00:07:14,767 天の大空で。」 41 00:07:32,911 --> 00:07:35,579  そして神は大きなクジラを創造されました… 42 00:07:35,789 --> 00:07:38,040 …そして動くすべての生き物… 43 00:07:38,250 -- > 00:07:42,753  …水はその種類に応じて豊かに湧き出ました 44 00:07:48,093 --> 00:07:50,136  神は彼らを祝福してこう言われました: 45 00:07:50,345 --> 00:07:53,931  「産めよ、増えよ、水を満たせ… 46 00:07:54,182 --> 00:07:55,975  …そして海も。」 47 00:07:58,770 --> 00:08:03,107  夕方  と朝は  5日目でした。 48 00:08:05,735 --> 00:08:08,529  そして神は言いました、  「大地が... 49 00:08:08,655 --> 00:08:11,574 …彼の種に続く生き物を生み出しなさい。  50 00:08:11,825 --> 00:08:16,245  そして、彼の種族を追って地に這うすべてのもの… 51 00:08:16,454 --> 00:08:20,457  …牛や地の獣も彼の種族を追って」 52 00:08:35,265 --> 00:08:38,184  そして神はそれが良いことであることをご覧になりました。 53 00:08:41,396 --> 00:08:43,314  そして神はこう言われました: 54 00:08:43,523 --> 00:08:46,483 「私たち自身の姿に似せて人間を作りましょう  … 55 00:08:46,693 -- > 00:08:48,986  …私たちに似てます。」 56 00:10:03,520 --> 00:10:07,147  主なる神は土の塵で人間を形作りました… 57 00:10:07,357 --> 00:10:11,110  …そしてその鼻孔に命の息を吹き込まれました 58 00:10:13,822 --> 00:10:17,283  …そして人間は生きた魂になりました。 59 00:11:07,500 --> 00:11:11,545 そして神は野のあらゆる獣をアダムのもとにもたらしました… 60 00:11:11,755 --> 00:11:14,131  …そして  空のすべての鳥も… 61 00:11:14,341 --> 00:11:16,675 …彼が彼らを何と呼ぶか​​を見るためです。  62 00:12:27,831 --> 00:12:28,997  そして主は言われました: 63 00:12:29,207 --> 00:12:33,252 「男が一人でいるのはよくない。 」 64 00:12:38,758 --> 00:12:42,886 そして彼はアダムに深い眠りを与えました。65 00:12:50,270 --> 00:12:51,728  そして彼は寝ました。 66 00:12:56,776 --> 00:13:01,238  そして神は女を造り男の所に連れて来ました。 67 00:13:50,497 --> 00:13:54,750 これはもう骨の骨、肉の肉です。68 00:14:12,435 --> 00:14:15,521  神が人間を創造したということですね  ご自身の姿に似せて… 69 00:14:15,772 --> 00:14:19,149  …神が創造した姿に似せて、彼を… 70 00:14:19,359 --> 00:14:22,986  …男と女が  彼を創造した。 71 00:14:49,055 --> 00:14:52,224  そして神は  自分が造ったものすべてを見ました… 72 00:14:52,475 --> 00:14:55,477  …そして見よ、  それはとても良かったです。 73 00:14:56,646 --> 00:15:00,691  夕方  と朝は  6日目でした。 74 00:15:31,347 --> 00:15:33,849  そして7日目に  神は休んだ… 75 00:15:34,058 --> 00:15:36,893 …神が造ったすべての業を休んだ。  76 00:15:37,103 --> 00:15:41,523  そして神は  7日目を祝福し  、神聖なものとされました。 77 00:15:42,900 --> 00:15:47,696  東のエデンに、  神は園を植えられました。 78 00:15:48,197 --> 00:15:51,533  そして彼は言いました、 「  わたしが作った庭に入りなさい。  79 00:15:51,743 --> 00:15:54,119  大事にして保管してください 80 00:15:54,787 --> 00:15:59,708  庭のどの木も自由に食べてもいいですよ。81 00:15:59,959 --> 00:16:03,462  でも善悪の知識の木は… 82 00:16:03,713 --> 00:16:06,632  …食べてはいけません。 83 00:16:06,883 --> 00:16:10,218 それを食べるその日に… 84 00:16:10,386 --> 00:16:12,929  …あなたは必ず死ぬでしょう。」 85 00:16:58,101 --> 00:17:01,269  そして神は彼ら  を祝福して言われました: 86 00:17:01,437 --> 00:17:04,439  「産めよ、増えよ」 87 00:17:45,148 --> 00:17:47,149 蛇:イブ… 88 00:17:49,819 --> 00:18:29,107 イブ… 89 00:20:38,654 --> 00:20:40,864 ハス神は言われました… 90 00:20:41,073 --> 00:20:44,826 …庭の木を全部食べてはいけないのですか?91 00:20:46,704 --> 00:20:50,206 園の木の実を食べてもいいでしょう… 92 00:20:50,416 --> 00:20:53,418 …でも、この木の実です、神様93 00:20:53,628 --> 00:20:55,462 「食べてはいけません… 94 00:20:55,671 --> 00:20:59,674 …死ぬといけないので、触ってもいけません。 」95 00:21:00,843 --> 00:21:03,720 あなたがたは決して死ぬことはありません 96 00:21:03,930 --> 00:21:09,059 なぜなら、あなたがそれを食べる日には… 97 00:21 :09,268 --> 00:21:11,895 …そうすればあなたの目は開かれるでしょう… 98 00:21:12,104 --> 00:21:14,314 …そしてあなたは神のようになります… 99 00:21:14, 523 --> 00:21:17,692 …善悪を知ること。100 00:23:03,257 --> 00:23:06,843 イブ:蛇は私たちが死なないと言いました… 101 00:23:07,136 --> 00:23:11,306 …私たちの目は開かれ、私たちは死なないでしょう神のようになれ。102 00:23:14,977 --> 00:23:18,021 味わってください。害はありません。103 00:23:19,482 --> 00:23:20,690 それは… 104 00:23:21,609 --> 00:23:23,359 …不服従です。105 00:23:25,654 --> 00:23:28,156 イブ: そうすれば賢くなりますよ。106 00:24:58,914 --> 00:25:01,916 ナレーター: そして主なる神も 23:21,609 --> 00:23:23,359 …不服従です。105 00:23:25,654 --> 00:23:28,156 イブ: そうすれば賢くなりますよ。106 00:24:58,914 --> 00:25:01,916 ナレーター: そして主なる神も 23:21,609 --> 00:23:23,359 …不服従です。105 00:23:25,654 --> 00:23:28,156 イブ: そうすれば賢くなりますよ。106 00:24:58,914 --> 00:25:01,916 ナレーター: そして主なる神も  アダムに電話しました: 107 00:25:02,126 --> 00:25:04,085  「どこにいるの?」108 00:25:04,295 --> 00:25:07,172 あなたの声が聞こえました、裸だったので怖かったです、 109 00:25:07,256 --> 00:25:09,215 それで身を隠しました。110 00:25:09,592 --> 00:25:13,303 神:  裸だなんて誰が言ったの? 111 00:25:14,013 --> 00:25:15,889  木の実を食べたことがありますか  … 112 00:25:16,098 --> 00:25:20,643  食べてはいけないと私が命じたのは何ですか? 113 00:25:21,020 --> 00:25:23,021 あなたが私と一緒にいるために与えてくれた女性です… 114 00:25:23,230 --> 00:25:25,940 …彼女は私にその木をくれました、そして私は食べました。115 00:25:36,076 --> 00:25:39,704  何をしたのですか?  116 00:25:41,999 --> 00:25:45,460 蛇に惑わされて、食べてしまいました。117 00:25:45,920 --> 00:25:48,254 あなたがこんなことをしたから  … 118 00:25:48,464 --> 00:25:51,341  …あなたは何よりも呪われています… 119 00:25:51,550 -- > 00:25:54,844  …そして野原のすべての獣の上に。120 00:25:55,054 --> 00:25:57,931  お腹を抱えて行きましょう… 121 00:25:58,140 --> 00:26:02,685 …そして一生、塵を食べなければなりません。122 00:26:04,146 --> 00:26:07,315  あなたとその女性の間に敵意を置きます     123 00:26:07,524 --> 00:26:10,235  …あなたの種と彼女の種の間に。  124 00:26:10,444 --> 00:26:12,820  頭を打撲するでしょう… 125 00:26:13,072 --> 00:26:15,907  …そして  かかとを打撲するでしょう。 126 00:26:29,088 --> 00:26:30,255  イブ… 127 00:26:30,464 --> 00:26:34,676  … 私は  あなたの悲しみ  とあなたの概念を大いに倍増させます。 128 00:26:34,927 --> 00:26:38,137 悲しみの中で子供を産むのでしょう  … 129 00:26:38,347 --> 00:26:40,640  …そしてあなたの望みはあなたの夫になるでしょう… 130 00:26 :40,849 --> 00:26:43,351  …そして彼はあなたを支配するでしょう。 131 00:26:44,186 --> 00:26:48,606  アダム、あなたが警戒したからです  あなたの妻に… 132 00:26:48,816 --> 00:26:50,149 …そして木の実を食べてしまいました  … 133 00:26:50,359 --> 00:26:53,319 …あなたのために地面は呪われています… 134 00:26:53,529 --> 00:26:58,199  …悲しみの中で、一生それを食べることになるでしょう 135 00:26:58,409 --> 00:27:03,329  …いばらとアザミももたらすでしょうあなたのもとへ行きます。 136 00:27:03,539 --> 00:27:05,873  野の薬草を食べましょう。 137 00:27:06,083 --> 00:27:09,585  顔に汗をかいてパンを食べましょう… 138 00:27:09,795 --> 00:27:12,839  地に還るまで。  139 00:27:13,048 --> 00:27:16,926  君は塵とみなされたのだから   140 00:27:17,136 --> 00:27:20,930  …そして塵に還るのだ。 141 00:28:33,629 --> 00:28:37,799 私は主なる神から人を作りました。142 00:28:39,426 --> 00:28:41,844 あなたの名前はカインと呼ばれます。143 00:28:48,102 --> 00:28:52,105 ナレーター: カインの意味は  「所有」です。 144 00:29:09,164 --> 00:29:12,041  イブは再び息子を産みました… 145 00:29:12,251 --> 00:29:14,710  …そして彼の名前はアベルでした… 146 00:29:14,920 --> 00:29:17,922  … 「命の息吹」を意味します。 147 00:29:20,926 --> 00:29:24,679  そしてイブの子供たち  男性に成長した。 148 00:29:25,264 --> 00:29:27,849 カインは土を耕す人でした  … 149 00:29:28,976 --> 00:29:31,436  …そしてアベルは羊の番人でした。 150 00:29:47,244 --> 00:29:50,872  収穫の時、彼らは祭壇を築きました… 151 00:29:51,123 --> 00:29:54,083  …そしてそれに火を焚きました。 152 00:29:56,795 --> 00:30:00,214  そしてアベルは群れの初子たちを持ってきました… 153 00:30:00,424 --> 00:30:02,592  …そしてその脂肪も。 154 00:30:03,969 --> 00:30:07,513  カインも土の実をもってきました…  155 00:30:07,764 --> 00:30:10,141  …主への捧げ物です。 156 00:30:18,609 --> 00:30:22,945  そして主は  アベル  とその捧げ物を尊敬されました。 157 00:30:24,698 --> 00:30:29,202  しかし、カイン  とその捧げ物に対して  、彼は敬意を払いませんでした。 158 00:30:54,811 --> 00:30:56,562 なぜ怒っているのですか?159 00:30:56,772 --> 00:31:00,399 うまくやれば受け入れられないのですか?160 00:32:57,517 --> 00:32:59,060 神:カイン?161 00:33:11,740 --> 00:33:13,240  カイン 162 00:33:34,471 --> 00:33:37,723  弟のアベルはどこですか? 163 00:33:41,603 --> 00:33:43,229 わかりません!164 00:33:45,065 --> 00:33:49,276  弟のアベルはどこですか? 165 00:33:59,329 --> 00:34:02,081 私は弟の番人ですか?166 00:34:03,166 --> 00:34:05,668  何をしたのですか? 167 00:34:18,432 --> 00:34:20,766 弟の血の声   168 00:34:21,017 --> 00:34:24,353    地面から叫びます。 169 00:34:27,149 --> 00:34:30,860  今、あなたは  地球から呪われています… 170 00:34:31,695 --> 00:34:36,699 …それはあなたの手からあなたの兄弟の血を受け入れるために開いています。  171 00:34:40,996 --> 00:34:43,497  あなたが地面を耕すとき…172 00:34:43,707 --> 00:34:47,668 …彼女の力はあなたに屈しないでしょう。          173 00:34:48,545 --> 00:34:53,257  逃亡者と放浪者が  地球にいるべきではありません。 174 00:36:29,604 --> 00:36:33,274 あなたは塵のため、塵に戻ってください。175 00:37:04,222 --> 00:37:07,349 私の罰は耐えられないほど重いです!176 00:37:08,101 --> 00:37:12,313 あなたは今日私を地上から追い出しました… 177 00:37:12,522 --> 00:37:15,524 …そして私もあなたの顔から離れます隠れた。178 00:37:15,901 --> 00:37:21,155 そして私は地球上で逃亡者か放浪者になるでしょう… 179 00:37:22,115 --> 00:37:26,660 …そして私を見つけた者は皆私を殺すでしょう!180 00:37:27,829 --> 00:37:31,332  神: カインを殺す者には… 181 00:37:31,541 --> 00:37:36,462 …彼には七倍の復讐が与えられるでしょう。  182 00:37:52,437 --> 00:37:54,355  私はカインに印を付けました… 183 00:37:54,564 --> 00:37:58,692  …彼を見つけた誰かが  彼を殺さないように。 184 00:38:07,577 --> 00:38:10,037 ナレーター:そしてカインは  主の御前を去りました  … 185 00:38:10,246 --> 00:38:13,540  …そして、ノドの東の地に住みました。エデン。 186 00:38:13,750 --> 00:38:18,754  カインは彼の妻を知っていて、彼女は妊娠して息子を産みました。 187 00:38:19,631 --> 00:38:21,715  何世代にもわたって… 188 00:38:21,925 --> 00:38:25,260  …彼の種が地球に人々を送り始めたとき… 189 00:38:25,470 --> 00:38:29,390  …知識と技術に適した人間が生まれました。 190 00:38:29,599 --> 00:38:33,811  ジャバルのように、テントに住んでいる  奴らの父親は   191 00:38:34,020 --> 00:38:36,271  …そして奴らは  牛を飼っている。 192 00:38:37,273 --> 00:38:39,817 彼らは土から器を作りました  … 193 00:38:40,026 --> 00:38:44,238  手先の技術で瓶や水差しを作りました。 194 00:38:44,447 --> 00:38:47,199  ジャバルの弟の名前はジュバルでした 195 00:38:47,409 --> 00:38:52,496 彼はハープを操ったり、音楽を演奏したりするすべての父でした 196 00:38:52,706 --> 00:38:55,040  そしてトバルカインも… 197 00:38:55,250 --> 00:39:00,337    真鍮と鉄のあらゆる職人の指導者です。  198 00:39:00,547 --> 00:39:04,550 そして彼らは地面の秘密を学びました… 199 00:39:04,759 --> 00:39:09,013  …それはその豊かさと強さを彼らに届けるはずです。 200 00:39:11,641 --> 00:39:14,268 でも善悪の知識は 201 00:39:14,352 --> 00:39:16,937  地球上のすべての人にありました。 202 00:39:17,147 --> 00:39:22,109  そして神は人間が悪の道を歩んだことを心の中で悲しんでいました… 203 00:39:22,318 --> 00:39:24,695  …そして、  あらゆる想像力は… 204 00:39:24,904 --> 00:39:29,908    彼の心の中の考えは、  常に邪悪なものでしかありませんでした。 205 00:39:30,326 --> 00:39:33,245 地球は  彼女の血を暴露しました… 206 00:39:33,455 --> 00:39:36,749 …そして彼女が殺されたことをもう報道しませんでした。  207 00:39:36,958 --> 00:39:42,296  カインの功績は千倍になりました。 208 00:39:42,797 --> 00:39:48,135  そして神は言いました、 「私は自分が創造した人間を滅ぼします… 209 00:39:48,344 --> 00:39:53,682  … 人間も獣も、私がそれらを作ったことを悔い改めます。」  210 00:39:55,310 --> 00:39:57,728  でも  主は、カインが殺した  アベルの代わりに、エバに別の息子を与えました 212 00:40:01,649 --> 00:40:04,818  アダムは自分の名前をセスと呼びました 213 00:40:05,028 --> 00:40:08,781  そしてセスの種から、世代を超えて… 214 00:40:08,990 --> 00:40:11,575  …ノアが生まれました。 215 00:40:11,785 --> 00:40:15,579  そしてノアは主の目に恵みを見出しました。 216 00:40:16,539 --> 00:40:20,042  そこにはノアの息子たち、セムと一緒に住んでいました… 217 00:40:20,251 --> 00:40:22,419  …ヤペトとハム。  218 00:40:25,173 --> 00:40:29,635  彼の妻と  息子たちの妻も。 219 00:40:30,970 --> 00:40:35,015 ノアは  その世代では完璧でした。 220 00:40:36,976 --> 00:40:40,813  彼は正義の人で、  神と共に歩みました。 221 00:40:52,033 --> 00:40:53,325 神:ノア。222 00:41:00,208 --> 00:41:01,792  ノア 223 00:41:31,030 --> 00:41:32,447  ノア! 224 00:41:36,995 --> 00:41:40,706  さあ、私の声を聞いて  、注意してください。 225 00:41:41,040 --> 00:41:44,376 さて、私はあなたに私の悲しみのことを話しましょう  … 226 00:41:44,586 --> 00:41:47,337 …そしてあなたが何をすべきかについて話しましょう。 227 00:41:48,298 --> 00:41:52,509  すべての肉の終わりが  私の前に来ます… 228 00:41:52,760 --> 00:41:56,805  …地球は  彼らによる暴力で満たされているからです。 229 00:41:58,099 --> 00:42:02,352  そして見よ、私は  地球に洪水を  もたらすでしょう… 230 00:42:02,562 --> 00:42:04,563  …すべての肉を滅ぼすためです。231 00:42:04,772 --> 00:42:09,109  そして地球上のすべてのものは死ぬでしょう。 232 00:42:13,281 --> 00:42:16,408  ホリネズミの木の箱舟を作ってください。 233 00:42:16,618 --> 00:42:18,285  部屋はあなたが作りましょう…234 00:42:18,494 --> 00:42:22,247  …そしてそうしましょう  内外でピッチを使ってピッチを上げます   235 00:42:22,457 --> 00:42:26,335 これがあなたが作るファッションです 236 00:42:26,544 --> 00:42:30,631  箱舟の長さは300キュビト… 237 00:42:30,840 --> 00:42:33,091  …幅は50キュビト… 238 00:42 :33,301 --> 00:42:36,261 …そしてその高さは 30 キュビトです。 239 00:42:38,348 --> 00:42:41,099 私はあなたと契約を結びます。 240 00:42:41,935 --> 00:42:44,019  あなたは箱舟に乗ります。 241 00:42:44,229 --> 00:42:49,191  あなたとあなたの息子たちとあなたの妻とあなたの  息子たちの妻はあなたと一緒です。 242 00:42:50,360 --> 00:42:55,614  この世代で私はあなた  に義人を見てきました。  243 00:43:20,348 --> 00:43:23,058 やあ!おい!244 00:43:52,255 --> 00:43:54,715 これより愚かなことは何ですか?245 00:43:54,966 --> 00:44:00,304 陸地で船を建造している男です!246 00:44:08,896 --> 00:44:12,065 女1: 彼の中には悪魔がいて、彼を怒らせているのです… 247 00:44:12,567 --> 00:44:15,569 …そして彼の息子たちも一緒です!248 00:44:27,999 --> 00:44:30,417 男1: 地球はいつまたこれを見ることになるでしょうか?249 00:44:30,668 --> 00:44:35,339 彼の頭の中には海があり、彼の家は波に乗っています。250 00:45:39,946 --> 00:45:43,907 お父さん、あなたが聞いたのは本当に神の声ですか?251 00:45:44,784 --> 00:45:48,662 見てください、空には雲がありません。252 00:45:49,414 --> 00:45:51,915 鳥を覆うほどではありません。253 00:45:52,625 --> 00:45:55,627 主は私たちの働きを待っておられます。254 00:45:55、837 --> 00:45:59,256 では、急いでする必要があるでしょうか?255 00:45:59,340 --> 00:46:01,341 少しずつやってみませんか… 256 00:46:01,592 --> 00:46:03,135 …夜に紛れて?257 00:46:03,344 --> 00:46:06,179 彼は一日中毎時間要求します。258 00:46:06,347 --> 00:46:08,849 我々は一刻も早く従ってください。259 00:46:09,809 --> 00:46:12,894 父親の理解に疑問を持ちますか 260 00:46:12,979 --> 00:46:14,771 それとも父親のやり方を疑いますか?261 00:46:15,273 --> 00:46:17,524 恥じるべきです。262 00:46:18,818 --> 00:46:21,528 それにしても、いつ仕事から解放されるのでしょうか?263 00:46:21,654 --> 00:46:23,405 すべてはこれを待っています。264 00:46:23,781 --> 00:46:27,492 地面は種まきされておらず、家も補修されていません。265 00:46:27,702 --> 00:46:30,370 屋根を良くするために一つください… 266 00:46:30, 538 --> 00:46:34,875 …雨が降ったときに家が雨をしのいでくれなくなるので。267 00:46:35,543 --> 00:46:36,960 でも、奥さん!268 00:46:50,850 --> 00:46:52,309 シェム!269 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 もっとピッチを上げてください!270 00:47:00,026 --> 00:47:01,568 ハム!271 00:47:03,905 --> 00:47:06,406 ノア:もっとピッチが必要です!272 00:47:10,036 --> 00:47:11,578 ヤペテ!273 00:47:13,080 --> 00:47:16,500 バケツに水を入れて、仕事は終わりです!274 00:47:22,340 --> 00:47:23,840 シェム!275 00:47:24,926 --> 00:47:26,676 ハム!276 00:47:28,012 --> 00:47:29,846 ヤペテ!277 00:48:27,446 --> 00:48:28,822 神:ノア。278 00:48:30,825 --> 00:48:34,661 52,309 シェム!269 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 もっとピッチを上げてください!270 00:47:00,026 --> 00:47:01,568 ハム!271 00:47:03,905 --> 00:47:06,406 ノア:もっとピッチが必要です!272 00:47:10,036 --> 00:47:11,578 ヤペテ!273 00:47:13,080 --> 00:47:16,500 バケツに水を入れて、仕事は終わりです!274 00:47:22,340 --> 00:47:23,840 シェム!275 00:47:24,926 --> 00:47:26,676 ハム!276 00:47:28,012 --> 00:47:29,846 ヤペテ!277 00:48:27,446 --> 00:48:28,822 神:ノア。278 00:48:30,825 --> 00:48:34,661 52,309 シェム!269 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 もっとピッチを上げてください!270 00:47:00,026 --> 00:47:01,568 ハム!271 00:47:03,905 --> 00:47:06,406 ノア:もっとピッチが必要です!272 00:47:10,036 --> 00:47:11,578 ヤペテ!273 00:47:13,080 --> 00:47:16,500 バケツに水を入れて、仕事は終わりです!274 00:47:22,340 --> 00:47:23,840 シェム!275 00:47:24,926 --> 00:47:26,676 ハム!276 00:47:28,012 --> 00:47:29,846 ヤペテ!277 00:48:27,446 --> 00:48:28,822 神:ノア。278 00:48:30,825 --> 00:48:34,661 22,340 --> 00:47:23,840 シェム!275 00:47:24,926 --> 00:47:26,676 ハム!276 00:47:28,012 --> 00:47:29,846 ヤペテ!277 00:48:27,446 --> 00:48:28,822 神:ノア。278 00:48:30,825 --> 00:48:34,661 22,340 --> 00:47:23,840 シェム!275 00:47:24,926 --> 00:47:26,676 ハム!276 00:47:28,012 --> 00:47:29,846 ヤペテ!277 00:48:27,446 --> 00:48:28,822 神:ノア。278 00:48:30,825 --> 00:48:34,661  あなた  とあなたの家全員を  箱舟に入れてください。 279 00:48:35,496 --> 00:48:40,292 40日40夜地球に雨を降らせます。  280 00:48:40,501 --> 00:48:43,169  私が作ったすべての生命体… 281 00:48:43,462 --> 00:48:46,840 …地球の表面から破壊するつもりですか。    282 00:48:47,842 --> 00:48:50,427 そしてあらゆる肉の生き物も… 283 00:48:50,636 --> 00:48:53,680  …あらゆる種類の2匹、雄と雌… 284 00: 48:53,848 --> 00:48:58,602  …彼らをあなたと一緒に生かしておくために、あなたは箱舟に持ち込むべきです。  285 00:49:00,605 --> 00:49:01,855 二つ… 286 00:49:02,773 --> 00:49:04,482 …あらゆる種類です。287 00:49:36,349 --> 00:49:37,724 ノア: 奥さん!288 00:49:37,975 --> 00:49:41,227 息子たち!娘たちよ!289 00:49:44,857 --> 00:49:48,568 心配しないでください。主はこう言われました: 290 00:49:48,819 --> 00:49:52,739 「彼らを生かすために、あらゆる種類のものを二つ持ってきなさい。」291 00:49:52,907 --> 00:49:55,575 彼らは私を追ってきて、私たちを信頼してきました… 292 00:49:55,826 --> 00:49:58,662 …彼らに気を配り、安全に連れて行ってくれました。293 00:49:59,538 --> 00:50:01,706 彼らは根っからの良い野獣です。294 00:50:02,083 --> 00:50:05,502 彼らはあなたにもお互いにも害を及ぼすことはありません... 295 00:50:05,711 --> 00:50:10,173 …彼らは水が落ちることを知っているからです地球上で。296 00:50:10,383 --> 00:50:13,843 そして神は彼らを他の誰よりも選ばれたのです。297 00:50: 14,053 --> 00:50:18,181 まだまだあります。ヤペテ、彼らが道を見つけるのを手伝ってください。298 00:50:18,265 --> 00:50:20,767 ハム、セム、干し草と穀物を積んでください。299 00:50:21,185 --> 00:50:24,270 妻と娘たち、ランプに油を入れてください。300 00:50:24,689 --> 00:50:28,108 それから、箱舟にあなたの家を乗せてください。301 00:54:46,951 --> 00:54:49,160 ナレーター:  そして神は彼を閉じ込めました。 302 01:00:07,938 --> 01:00:11,524 泣いているのは風ですか?303 01:00:14,278 --> 01:00:15,987 いいえ、奥さん。304 01:00:16,697 --> 01:00:20,366 それはもみがらです、風が吹き飛ばします。305 01:00:38,051 --> 01:00:41,971 主は地の果てを掴まれました… 306 01:00:43,015 --> 01:00:44,557 …そしてそれを揺るがしました。307 01:02:08,141 --> 01:02:10,309 餌を求めて泣きます。308 01:02:11,770 --> 01:02:13,479 やるべきことがあります。309 01:02:14,106 --> 01:02:15,314 シェム… 310 01:02:15,565 --> 01:02:19,819 …反芻する蹄を持つ動物の世話をしてください。311 01:02:20,570 --> 01:02:24,490 ハムはラクダ、ノウサギ、ブタ、キリンの世話をしなければなりません。312 01:02:24,658 --> 01:02:29,995 ヤペテ、トラ、ライオン、あらゆる種類の猫。313 01:02:31,248 --> 01:02:35,251 何を食べましょうか?314 01:02:36、169 --> 01:02:39,004 牛とヤギのミルクです。315 01:02:39,423 --> 01:02:43,509 ミルク?猛獣用?316 01:02:43,760 --> 01:02:46,345 素晴らしい猫ばかりです、奥さん。317 01:02:47,931 --> 01:02:50,307 喉を鳴らす音が聞こえませんか?318 01:05:40,061 --> 01:05:42,021 恐れることはありません。319 01:05:42,105 --> 01:05:45,399 彼はあなたに危害を加えません、彼には害がないからです。320 01:06:52,342 --> 01:06:57,554 セム、赤いハートはトウモロコシを食べていません。彼を連れて行ってください。321 01:07:30,630 --> 01:07:35,801 ナレーター: 319 01:05:42,105 --> 01:05:45,399 彼はあなたに危害を加えません、彼には害がないからです。320 01:06:52,342 --> 01:06:57,554 セム、赤いハートはトウモロコシを食べていません。彼を連れて行ってください。321 01:07:30,630 --> 01:07:35,801 ナレーター: 319 01:05:42,105 --> 01:05:45,399 彼はあなたに危害を加えません、彼には害がないからです。320 01:06:52,342 --> 01:06:57,554 セム、赤いハートはトウモロコシを食べていません。彼を連れて行ってください。321 01:07:30,630 --> 01:07:35,801 ナレーター:  水が広がり、  高い丘はすべて覆われました。 322 01:07:36,219 --> 01:07:38,804  そしてノアだけが  生き残った… 323 01:07:39,389 --> 01:07:42,641  …そして  箱舟の中で彼と一緒にいた人々も。 324 01:07:56,698 --> 01:07:59,616 雨はいつ止みますか?325 01:08:00,410 --> 01:08:04,329 いつになったらまた地球に立つのでしょう?326 01:08:04,914 --> 01:08:09,001 神は40日40夜雨が降ると言いました。327 01:08:09,252 --> 01:08:12,921 でもここでは昼も夜もわかりません。328 01:08:13,173 --> 01:08:15,966 睡眠で時間を測ることはできません。329 01:08:16,176 --> 01:08:20,179 寝たいときに寝ます。私たちは休むと目覚めます。330 01:08:21,014 --> 01:08:24,266 月には満ち欠けがありません… 331 01:08:24,476 --> 01:08:28,020 …そして太陽には昇ったり沈んだりしません。332 01:08:28,229 --> 01:08:30,272 私たちには時間の知識がありません。333 01:08:30,356 --> 01:08:31,857 いや、でもわかってます。334 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 箱舟に入った時から… 335 01:08:35, 278 --> 01:08:39,656 …そしてドアが閉まり、洪水が私たちを水の上に運びました… 336 01:08:39,866 --> 01:08:42,034 …20日が経ちました。 337 01:08: 42,243 --> 01:08:44,203 それから 2 つです。二十二。338 01:08:44,704 --> 01:08:48,165 私たちに何が隠されているか、どうしてわかるのですか?339 01:08:48,708 --> 01:08:51,835 どの棒で暗闇を測りますか?340 01:08:52,045 --> 01:08:56,089 日々を自分の中に運ぶ獣たちのそばで。341 01:08:56,299 --> 01:09:01,011 太陽と月が季節を時間に分けるのと同じように。342 01:09:01,262 --> 01:09:05,557 乳搾りの準備が整った牛の声で時間が分かります… 343 01:09:05,767 --> 01:09:10,896 …そして鶏の鳴き声で時間が分かります卵が集められるとき。344 01:09:11,731 --> 01:09:16,652 日数を数えてみました。345 01:09:18,571 --> 01:09:22, 407 そうすれば、18 日後には、私たちは以前と同じように世界を知ることになるでしょう。346 01:09:23,159 --> 01:09:27,871 そうではありません。雨が止んでも、水は依然として地球を覆うでしょう。347 01:09:28,915 --> 01:09:31,959 私たちも以前のように世界を知ることはできません。348 01:09:32,168 --> 01:09:35,212 水が枯れたら… 349 01:09:35,421 --> 01:09:37,506 …その時は分かるでしょう。350 01:09:38,216 --> 01:09:40,425 私たちは地球上で一人ぼっちになります。351 01:09:41,010 --> 01:09:43,178 他の命はありません。352 01:09:45,181 --> 01:09:47,391 箱舟は私たちをどこへ運んだのでしょう?353 01:09:47,475 --> 01:09:50,310 どこの見知らぬ土地で私たちは新しくなれるのでしょうか?354 01:09:52,021 --> 01:09:55,440 主は未来を私たちの手に委ねてくださいました。355 01:10:37,817 --> 01:10:41,612 すべてが新しくなります。356 01:14:35,096 --> 01:14:36,721 レイブン!357 01:14:45、  カラスを送り出しました… 358 01:14:47,942 --> 01:14:52,571    地面から水が弱まっているかどうかを確認するために。  359 01:14:53,406 --> 01:14:55,282 出て行け!360 01:14:56,826 --> 01:15:01,204  そしてカラスは出て行って、あちこちに飛びました。 361 01:15:01,414 --> 01:15:05,542  地球の水が枯れるまでは。 362 01:15:05,751 --> 01:15:10,922  そしてカラスはもうノアのもとには戻りませんでした。 363 01:15:12,216 --> 01:15:16,261 また、彼は自分から鳩を放ちました。 364 01:15:26,939 --> 01:15:29,316  でも地球はまだ海でした… 365 01:15:29,525 --> 01:15:33,945    最初の頃、  ​​乾いた土地が現れる前のときと同じように。 366 01:16:16,155 --> 01:16:19,407 彼女は足の裏を休めることができませんでした。367 01:16:19,617 --> 01:16:23,036 水は地球全体の表面にあるからです。368 01:16:26,332 --> 01:16:29,584 穀物を食べて力を取り戻しましょう。369 01:16:29,794 --> 01:16:33,797 7日以内にあなたを再び送り出します。370 01:16:56,404 --> 01:17:00,407 そして夕方、鳩が  彼のところにやって来ました… 371 01:17:00,616 --> 01:17:05,662  …そしてなんと、彼女の口にはオリーブの葉が入っていました、剥ぎ取られました。  372 01:17:17,800 --> 01:17:20,051 舵と帆を作りましょう 373 01:17:20,261 --> 01:17:24,180 今のところ、地球から水が減ることはわかっています… 374 01:17:24,307 --> 01:17:26,057 …そして陸地を見つけることができます。375 01:17:26,225 --> 01:17:28,893 どの帆が風を見つけるでしょう 376 01:17:28,978 --> 01:17:31,563 どの舵が私たちの進路を見つけるでしょうか?377 01:17:31,939 --> 01:17:35,358 神の息吹が波を分けるでしょう… 378 01:17:35,985 --> 01:17:38,903 …そして神の手は私たちを安全に導くだけです。379 01:18:02,803 --> 01:18:05,847 ナレーター:箱舟は  7番目の月に休みました、380 01:18:05,931 --> 01:18:08,183  月の17日  … 381 01:18 :08,392 --> 01:18:11,436 …アララットの山の上。  382 01:20:54,600 --> 01:20:58,019 やあ!おいおい!383 01:22:13,304 --> 01:22:15,888 ナレーター: そして主は  心の中でこう言われました: 384 01:22:16,140 --> 01:22:21,060 「私は二度と人間のために大地を呪わない。  385 01:22:21,312 --> 01:22:25,523  地球が残っている間、種まきと収穫の時期が… 386 01:22:25,733 --> 01:22:30,194  …寒さと暑さ、夏と冬、そして日中そして夜… 387 01:22:30,404 --> 01:22:32,030   …止まらないでしょう。 388 01:22:32,197 --> 01:22:37,535  水が洪水となってすべての肉を滅ぼすことはもうありません。 389 01:22:37,703 --> 01:22:40,830  弓を雲にセットします。  390 01:22:41,040 --> 01:22:45,543 それは私と地球の間の証となるでしょう 391 01:22:45,753 --> 01:22:49,839  雲を持ってくると実現するでしょう… 392 01:22:50,049 --> 01:22:52,550 …雲の中に弓が見えるでしょう。 393 01:22:52,718 --> 01:22:57,889 そして、私とあなたとの間の契約を忘れません。 394 01:22:58,098 --> 01:23:01,893 そしてあらゆる肉の生き物たちも。」


395 01:26:49,538 --> 01:26:54,292 ナレーター: そして洪水の後、ノアの息子たちに 息子たちが生まれました 。 396 01:26:54,501 --> 01:26:57,753  その中には  地球全体が広がりました。 397 01:26:57,921 --> 01:27:02,800  そして地球全体  は一つの言語  、一つの話し方でした。 398 01:27:03,010 --> 01:27:07,263  これが  ノアの息子たちの世代です。      399 01:27:07,472 --> 01:27:09,849 ヤペテの息子たち:ゴメル… 400 01:27:10,100 --> 01:27:12,935  セムの息子たち:エラム、アシュール… 401 01:27:13,145 --> 01:27:18,107  そしてハムの息子たち:ミツライム、プット、カナン、クシュ。 402 01:27:18,191 --> 01:27:21,152  クシュはニムロドを生みました。 403 01:27:21,486 --> 01:27:24,530  ニムロドは王でした  404 01:27:24,823 --> 01:27:29,744 そして彼は自分の誇りのようにそびえ立つ塔を建て始めました   405 01:27:29,828 --> 01:27:32,997 天に届く塔です 406 01:27:52,351 --> 01:27:57,063 そして彼の民は塔を建てながら歌を歌いました: 407 01:27:57,314 --> 01:28:01,025  「誰がニムロデの弓を曲げることができますか? 408 01:28:01,193 --> 01:28:05,905  それとも彼の強さのように矢に力を入れますか? 409 01:28:06,156 --> 01:28:09,533  彼にとって強すぎるものは何もありません 410 01:28:09,743 --> 01:28:13,037  彼の力より偉大なものはありません  411 01:28:13,246 --> 01:28:16,707  彼は地球を奪って  自分のものにした 412 01:28:16,917 --> 01:28:21,712 彼は雷を蓄え、  稲妻を宝石のように身に着けている 413 01:28:21,880 --> 01:28:26,384  ニムロドの栄光は太陽を超えて輝いています 414 01:28:26,551 --> 01:28:31,514  地上にも天国にも彼より偉大な人はいません。」 415 01:29:19,271 --> 01:29:22,648  そして主は塔を見るために降りて来られました… 416 01:29:22,899 --> 01:29:25,901  人の子らが建てた塔です。 417 01:29:26,611 --> 01:29:31,657  そして彼は言いました、「見よ、人々は一つです…  418 01:29:31,908 --> 01:29:37,163  …そして彼らは  すべて 1 つの言語を持っています。  そして彼らはこれをやり始めます。 「  _ _  421 01:29:46,131 --> 01:29:47,923 弓です。422 01:30:12,866 --> 01:30:16,494 ナレーター:「  下に行って  彼らの言葉を混乱させましょう… 423 01:30:16,661 --> 01:30:20,664 …彼らが  お互いの言葉を理解できないかもしれません。  424 01:31:30,944 --> 01:31:33,904 しっかりしてください わたしに従いなさい!425 01:31:34,239 --> 01:31:37,074 破壊されたものを改善してください。426 01:31:48,587 --> 01:31:52,756 私はニムロドではないですか?そして私の声はあなたの戒めです!427 01:31:56,428 --> 01:31:58,220 これは何という言葉ですか?428 01:32:09,941 --> 01:32:12,610 しゃべるバカ!狂気は彼の口の中にある!429 01:32:14,321 --> 01:32:16,572 王様の舌を嘲笑するのですか?430 01:32:16,781 --> 01:32:19,325 猿が私に対して暴言を吐くでしょうか?431 01:32:35,383 --> 01:32:38,928 ナレーター: したがって、  その名前はバベルと呼ばれます。 432 01:32:39,179 --> 01:32:42,681  そこで主は  彼らの言語を混乱させました… 433 01:32:42,891 --> 01:32:46,894  …そして彼らを  地球上に散らしました。 434 01:33:27,602 --> 01:33:32,731  主はアブラムという  男が  生まれるまで10世代待ちました。 435 01:33:35,360 --> 01:33:39,196 彼はカルデアのウルで生まれました。  436 01:33:39,406 --> 01:33:42,574  そして彼が成人したとき、主はこう言われました: 437 01:33:42,909 --> 01:33:45,536 「あなたの街とあなたの国から出て行け」 438 01:33:45,745 --> 01:33:48,872  …あなたの親戚から、そしてあなたの父親の家から… 439 01:33:48,957 --> 01:33:51,875 …私があなたに見せる土地へ。 440 01:33:53,044 --> 01:33:55,754  あなたを偉大な国にします…  441 01:33:55,964 --> 01:33:59,925  …そして私はあなたを祝福し  、あなたの名を偉大なものにします。」 442 01:34:03,722 --> 01:34:07,391  こうしてアブラムは、  主が  彼に言われたとおりに出発しました… 443 01:34:07,600 --> 01:34:10,060 …兄の息子ロトとともに  … 444 01 :34:10,270 --> 01:34:13,480  …そして彼が愛した妻のサライ… 445 01:34:13,732 --> 01:34:16,984 …そして彼らが集めたすべての物質… 446 01:34 :17,235 --> 01:34:19,570 …そして彼らが得た… 447 01:34:19,779 --> 01:34:23,615  …そして彼らは地球上で見知らぬ人のように旅をしました。  448 01:34:39,466 --> 01:34:43,844  彼らはどこへ行くのかも知らずに旅をしました   449 01:34:44,095 --> 01:34:48,640  それでも  、主が約束されたとおり、土地は彼らの前にありました。  450 01:34:48,933 --> 01:34:52,394  と夕方が道を示してくれました。 451 01:34:52,479 --> 01:34:54,605 来てください!来て!452 01:34:54,689 --> 01:34:57,191  神: 丘がそれを明らかにしました。 453 01:35:22,509 --> 01:35:25,677  目を上げてください… 454 01:35:25,887 --> 01:35:29,014 …そしてあなたのいる場所から見てください… 455 01:35:29,224 --> 01:35:31,975  …北へ南へ…  456 01:35:32,143 --> 01:35:34,645  …そして東へ  西へ… 457 01:35:35,063 --> 01:35:38,315 …あなたが見ているすべての土地のために  … 458 01:35:38,483 - -> 01:35:40,734  …あなたにあげましょう… 459 01:35:40,902 --> 01:35:43,779  …そしてあなたの種に永遠に。 460 01:35:58,920 --> 01:36:02,673 ロット: 本当にこの国を平和に受け継いでいいのでしょうか?461 01:36:03,091 --> 01:36:06,427 カナン人はこの地を歩き回ります。462 01:36:07,720 --> 01:36:10,681 神の理解は… 463 01:36:10,849 --> 01:36:13,392 …私たちの理解ではありません。464 01:36:14,227 --> 01:36:18,021 そして何がもたらされ、どのように完成されるのか… 465 01:36:18,690 --> 01:36:21,692 …私たちには知ることができません。466 01:36:23,611 --> 01:36:27,197 何が起こるかという約束の中でのみ… 467 01:36:27,365 --> 01:36:29,366 …私たちは繁栄することができます。468 01:36:32,537 --> 01:36:34,371 そしてその信頼の中で… 469 01:36:35,373 --> 01:36:37,791 …テントを張ったことがありますか。470 01:37:09,073 --> 01:37:10,574 奥さん。471 01:37:11,993 --> 01:37:13,410 アブラム。472 01:37:14,662 --> 01:37:16,663 夫です。473 01:37:20,126 --> 01:37:24,421 日が沈んでしまいました。私たちは夕方まで働きました。474 01:37:26,257 --> 01:37:30,636 愛をテントの中であなたのそばに連れて行きます… 475 01:37:31,513 --> 01:37:33,972 …日が来るように。476 01:37:34,766 --> 01:37:39,353 私の愛する人に庭に来て、おいしい果物を食べさせてください。477 01:37:50,031 --> 01:37:51,657 見てください。478 01:37:52,659 --> 01:37:55,202 とても綺麗ですね、愛しい人。479 01:38:00,500 --> 01:38:04,294 見よ、あなたはきれいですね。480 01:38:05,380 --> 01:38:09,841 私は自分の美しさを見知らぬ人から遠ざけてきました… 481 01:38:10,134 --> 01:38:13,804 …何年も月日が経ち、衰退していきました太陽の。482 01:38:14,013 --> 01:38:18,684 あなたの美しさは聖域に立っています。483 01:38:20,728 --> 01:38:24,231 敵は路上でたじろぐ… 484 01:38:24、482 --> 01:38:27,859 …そして市場で剣を鞘に収めます。485 01:38:31,030 --> 01:38:32,364 時間… 486 01:38:34,701 --> 01:38:37,077 …ドアを通過できません。487 01:38:39,038 --> 01:38:42,666 ドアの強力な鍵は愛です… 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 …そして鍵… 489 01:38:48,047 -- > 01:38:50,340 …は私の手の中にあります。490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 森の木々に囲まれたリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、859 …そして市場で剣を鞘に収める。485 01:38:31,030 --> 01:38:32,364 時間… 486 01:38:34,701 --> 01:38:37,077 …ドアを通過できません。487 01:38:39,038 --> 01:38:42,666 ドアの強力な鍵は愛です… 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 …そして鍵… 489 01:38:48,047 -- > 01:38:50,340 …は私の手の中にあります。490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 森の木々に囲まれたリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、859 …そして市場で剣を鞘に収める。485 01:38:31,030 --> 01:38:32,364 時間… 486 01:38:34,701 --> 01:38:37,077 …ドアを通過できません。487 01:38:39,038 --> 01:38:42,666 ドアの強力な鍵は愛です… 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 …そして鍵… 489 01:38:48,047 -- > 01:38:50,340 …は私の手の中にあります。490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 森の木々に囲まれたリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、030 --> 01:38:32,364 時間… 486 01:38:34,701 --> 01:38:37,077 …ドアを通過できません。487 01:38:39,038 --> 01:38:42,666 ドアの強力な鍵は愛です… 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 …そして鍵… 489 01:38:48,047 -- > 01:38:50,340 …は私の手の中にあります。490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 森の木々に囲まれたリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、030 --> 01:38:32,364 時間… 486 01:38:34,701 --> 01:38:37,077 …ドアを通過できません。487 01:38:39,038 --> 01:38:42,666 ドアの強力な鍵は愛です… 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 …そして鍵… 489 01:38:48,047 -- > 01:38:50,340 …は私の手の中にあります。490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 森の木々に囲まれたリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、038 --> 01:38:42,666 ドアの強力な鍵は愛です… 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 …そして鍵… 489 01:38:48,047 --> 01:38: 50,340 …が私の手にあります。490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 森の木々に囲まれたリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、038 --> 01:38:42,666 ドアの強力な鍵は愛です… 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 …そして鍵… 489 01:38:48,047 --> 01:38: 50,340 …が私の手にあります。490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 森の木々に囲まれたリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、763 森の木々の中のリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、763 森の木々の中のリンゴの木のように… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 …息子たちの中の私の最愛の人も同様です。492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Hは左手が私の頭の下にあります… 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 …そして彼の右手は私を抱きしめます。494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 私の右腕があなたを覆います… 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 …夜が昼を覆うように。496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 ナレーター: でもサライ、  彼の妻は不妊でした… 497 01:39:22,540 --> 01:39:24,374  …そして彼女には子供がいませんでした。 498 01:39:28,713 --> 01:39:32,382  それでも、彼らの前にある土地は  神が約束した通りでした。 499 01:39:32,550 --> 01:39:37,721 そして彼らはその縦横にテントを張った  … 500 01:39:37,930 --> 01:39:43,060  …ベテルからカデシュ、シュールまで、エジプトへ。 501 01:39:52,570 --> 01:39:56,073  サライと一緒に侍女も来ました… 502 01:39:56,240 --> 01:39:58,784  … エジプト人のハガル。 503 01:40:02,163 --> 01:40:05,290  彼らは井戸と肥沃な場所を学びました…  504 01:40:05,375 --> 01:40:06,625 5 点です。505 01:40:06,709 --> 01:40:08,877  …そしてアブラムは繁栄しました。 506 01:40:09,420 --> 01:40:10,921 6 点です。507 01:40:14,008 --> 01:40:15,592 7 点です。508 01:40:36,823 --> 01:40:39,324  そして彼らが再び  ベテルに来たとき… 509 01:40:39,409 --> 01:40:43,370 …アブラムの牛の牧夫たちの間に分裂がありました  … 510 01: 40:43,454 --> 01:40:46,206 …そしてロトの牛の飼い主たちも。  511 01:41:00,638 --> 01:41:03,974 あなたと私の間に争いが起きないように。512 01:41:05,476 --> 01:41:10,480 そして、あなたの牧畜民と私の牧畜民の間でも、私たちは兄弟だからです。513 01:41:16,988 --> 01:41:20,407 私たちの本質は、一緒に住むには大きすぎます。514 01:41:20,491 --> 01:41:23,660 土地は私たちを共に耐えることができません。515 01:41:31,502 --> 01:41:34,337 あなたの目の前には全土があるのではありませんか?516 01:41:35,339 --> 01:41:38,341 お願いです、私から離れてください。517 01:41:38,676 --> 01:41:41,762 あなたが左に行くなら、私は右に行きます… 518 01:41:41,846 --> 01:41:45,891 …あなたが右に行くなら、私はそうします左に行きます。519 01:41:51,105 --> 01:41:54,191 眼下にはヨルダンの平原があります。520 01:41:55,193 --> 01:41:57,402 それで、そっちに行きます。521 01:41:57,862 --> 01:42:00, 864 平原の都市へ。522 01:42:02,200 --> 01:42:04,284 都市の人たちは邪悪で、 523 01:42:04,368 --> 01:42:07,078 主の前に罪人です。524 01:42:08,372 --> 01:42:12,083 ここから見るとソドムとゴモラの壁は白いです。525 01:42:13,044 --> 01:42:14,961 でも壁の中は… 526 01:42:16,214 --> 01:42:18,423 …は人間の闇です。527 01:42:18,633 --> 01:42:22,803 多くの部族とその王たちが自分たちの支配を主張しようとしています… 528 01:42:23,095 --> 01:42:25,889 …そして城壁は避難所であり強さです。529 01:42:26,098 --> 01:42:28,725 神は私の避け所であり、力です。530 01:42:29,894 --> 01:42:33,355 平原はどこでも水が豊富です… 531 01:42:33,439 --> 01:42:36,441 …大地の果実が実る肥沃な… 532 01:42:36,776 --> 01:42:41,905 …主の園としても。それが私がとるべき道です。533 01:42:48,246 --> 01:42:50,247 私のやり方は別です 534 01:43:51,642 --> 01:43:54,394 神様:今すぐ立ち上がってください  あなたの目… 535 01:43:54,645 --> 01:43:57,772 …そしてあなたのいる場所から見てください  … 536 01:43:57,982 --> 01:44:02,694  …北へ南へ東へ西へ。 537 01:44:03,446 --> 01:44:06,615  あなたが見ているすべての土地のために… 538 01:44:06,824 --> 01:44:11,703  …あなたとあなたの種に永遠に与えます。 539 01:44:12,788 --> 01:44:18,084 主なる神よ、私に子供がいないのを見て、あなたは私に何を与えてくださるでしょうか?540 01:44:21,088 --> 01:44:24,049 見よ、あなたは私に種を与えませんでした。541 01:44:25,301 --> 01:44:29,721 あなたの種を地球の塵にします… 542 01:44:29,931 --> 01:44:33,224  …地球の塵に番号を付けることができるように… 543 01:44:33,434 --> 01:44:37,479  …そうすれば、あなたの種  にも番号が付けられるでしょう。 544 01:44:39,357 --> 01:44:43,777 でも妻のサライは不妊で子供がいません。545 01:44:44,445 --> 01:44:47,238 私はあなたを連れてきた主です  … 546 01:44:47,448 --> 01:44:49,950 …カルデアのウルから… 547 01:44:50,159 --> 01:44:53,912  …あなたにこの土地を与えて相続させるためです。 548 01:44:56,040 --> 01:44:57,374 主なる神よ… 549 01:44:58,876 --> 01:45:02,212 …私がそれを相続することはどこでわかるでしょうか?550 01:45:08,886 --> 01:45:12,097  3歳の未経産牛を連れて行ってください…  551 01:45:12,306 --> 01:45:14,891 …そして3歳の雌ヤギ  552 01:45:14,976 --> 01:45:17,268 そして3歳の雄羊… 553 01:45 :17,478 --> 01:45:20,355  …そしてキジバトと若いハト。 554 01:45:20,731 --> 01:45:22,983  真ん中で分けて… 555 01:45:23,234 --> 01:45:26,486  …そしてそれぞれの部分を重ね合わせます。 556 01:45:26,696 --> 01:45:30,448  でも鳥たち、分けられないよ。557 01:46:36,474 --> 01:46:40,935 これで私とあなたとの間で契約を結びました… 558 01:46:41,145 --> 01:46:44,814  …そして  あなた自身の腸から、  あなたには相続人が生まれるでしょう。 559 01:46:45,024 --> 01:46:48,860  そしてイサク  の名が呼ばれるでしょう。 560 01:46:49,445 --> 01:46:52,072  それでも  、あなたの種は… 561 01:46:52,364 --> 01:46:56,618 …彼らのものではない土地で見知らぬ人になるでしょう。  562 01:46:56,827 --> 01:46:59,037  その支配者たちは彼らを苦しめるでしょう… 563 01:46:59,288 --> 01:47:03,041   … 苦しみと悲しみが彼らを襲うでしょう。 564 01:47:03,250 --> 01:47:06,961 彼らは産婦のように苦痛を受けるでしょう。 565 01:47:07,171 --> 01:47:10,381  彼らは裁判を受けることになります  炉の中の金属のように…566 01:47:10,633 --> 01:47:13,343  …私もあなたを試してみます。 567 01:47:15,971 --> 01:47:19,682 私は人間を純金よりも貴重なものにしてあげます  … 568 01:47:19,767 --> 01:47:24,104 …オフィルの黄金の楔よりも人間ですら。  569 01:49:38,113 --> 01:49:41,532 行きましょう 570 01:50:32,001 --> 01:50:33,209 エイブラム 571 01:50:34,169 --> 01:50:36,212 見てください。572 01:50:40,467 --> 01:50:43,553 主は私が産むことを制限されました。573 01:50:44,888 --> 01:50:47,056 祈ります… 574 01:50:48,809 --> 01:50:51,227 …メイドのところに行ってください… 575 01:50:52,229 --> 01: 50:55,064 …その法律によると、次のようになります: 576 01:50:55,816 --> 01:50:57,734 「妻が不妊の場合… 577 01:50:58,068 --> 01:51:01,029 …彼女の女中は、彼女のために耐えなさい。」578 01:51:02,406 --> 01:51:05,742 彼女との間に子供ができるかも知れません。579 01:51:12,666 --> 01:51:15,168 私の侍女をあなたにあげます… 580 01:51:16,712 --> 01:51:19,172 …エジプト人ハガル… 581 01:51:21,342 --> 01: 51:23,343 …あなたの妻になるために。582 01:51:25,596 --> 01:51:27,263 そうなんですか… 583 01:51: 28,223 --> 01:51:32,185 …多くの国の約束が果たされると?584 01:51:33,896 --> 01:51:36,189 それにしても… 585 01:52:00,964 --> 01:52:05,885  そしてアブラムはハガルのところへ行き、  彼女は妊娠しました… 586 01:52:09,306 --> 01:52:11,140  …そして出産の時が近づいたとき  587 01 :52:11,225 --> 01:52:12,975  子供… 588 01:52:13,143 --> 01:52:17,146  … 彼女の愛人であるサライは彼女の目には軽蔑されていました。  589 01:52:45,342 --> 01:52:47,427 疲れていませんか?590 01:52:51,348 --> 01:52:54,016 手を動かさないようにしましょう… 591 01:52:54,476 --> 01:52:58,146 …そして太陽が消えたので食べたり飲んだりしましょう。592 01:53:42,483 --> 01:53:44,859 あなたの果物よ。593 01:53:44,985 --> 01:53:48,571 乾燥したイチジクとデーツとレーズン。594 01:53:49,323 --> 01:53:50,990 でも私にとっては… 595 01:53:51,992 --> 01:53:54,243 …熟す果実。596 01:54:00,751 --> 01:54:02,919 私から離れてください!597 01:54:29,530 --> 01:54:31,614 なぜ泣くのですか?598 01:54:35,452 --> 01:54:37,537 恥ずかしいです。599 01:54:40,207 --> 01:54:41,874 どういう理由で?600 01:54:47,256 --> 01:54:49,382 私はあなたに言いませんでしたか: 601 01:54:49,758 --> 01:54:54,303 「メイドのところに行って、彼女から子供を授かるようにしてください」602 01:54:55,264 --> 01:54:56, 597 それでも?603 01:54:58,892 --> 01:55:03,312 今、私は彼女が子供を体内に宿していることを彼女に軽蔑されています。604 01:55:05,649 --> 01:55:09,610 私は彼女が歩く場所で傷ついた草にすぎません。605 01:55:11,405 --> 01:55:16,284 彼女の目を通して見ると、自分自身がもう生きていないように見えます。606 01:55:17,119 --> 01:55:21,080 地球の充実は見知らぬ人にも伝わります。607 01:55:24,876 --> 01:55:29,922 そして私は生まれなかったので取り残されました。608 01:55:35,304 --> 01:55:38,180 でもその子はあなたのものです… 609 01:55:38,307 --> 01:55:40,474 …あなたの召使によって… 610 01:55:41,685 --> 01: 55:43,936 …そして愛によって私はあなたを守ります。611 01:55:49,943 --> 01:55:53,613 ナレーター: 610 私は彼女が歩く場所で傷ついた草にすぎません。605 01:55:11,405 --> 01:55:16,284 彼女の目を通して見ると、自分自身がもう生きていないように見えます。606 01:55:17,119 --> 01:55:21,080 地球の充実は見知らぬ人にも伝わります。607 01:55:24,876 --> 01:55:29,922 そして私は生まれなかったので取り残されました。608 01:55:35,304 --> 01:55:38,180 でもその子はあなたのものです… 609 01:55:38,307 --> 01:55:40,474 …あなたの召使によって… 610 01:55:41,685 --> 01: 55:43,936 …そして愛によって私はあなたを守ります。611 01:55:49,943 --> 01:55:53,613 ナレーター: 610 私は彼女が歩く場所で傷ついた草にすぎません。605 01:55:11,405 --> 01:55:16,284 彼女の目を通して見ると、自分自身がもう生きていないように見えます。606 01:55:17,119 --> 01:55:21,080 地球の充実は見知らぬ人にも伝わります。607 01:55:24,876 --> 01:55:29,922 そして私は生まれなかったので取り残されました。608 01:55:35,304 --> 01:55:38,180 でもその子はあなたのものです… 609 01:55:38,307 --> 01:55:40,474 …あなたの召使によって… 610 01:55:41,685 --> 01: 55:43,936 …そして愛によって私はあなたを守ります。611 01:55:49,943 --> 01:55:53,613 ナレーター: 922 そして私は生まれなかったままに残されます。608 01:55:35,304 --> 01:55:38,180 でもその子はあなたのものです… 609 01:55:38,307 --> 01:55:40,474 …あなたの召使によって… 610 01:55:41,685 --> 01: 55:43,936 …そして愛によって私はあなたを守ります。611 01:55:49,943 --> 01:55:53,613 ナレーター: 922 そして私は生まれなかったままに残されます。608 01:55:35,304 --> 01:55:38,180 でもその子はあなたのものです… 609 01:55:38,307 --> 01:55:40,474 …あなたの召使によって… 610 01:55:41,685 --> 01: 55:43,936 …そして愛によって私はあなたを守ります。611 01:55:49,943 --> 01:55:53,613 ナレーター:  南から  ヨルダンの平原まで… 612 01:55:53,822 --> 01:55:56,949  …4人の戦争王がやって来ました:613 01:55:57,159 --> 01:56:00,703  シナルの王たち、  エラサルの… 614 01:56:00,871 --> 01:56:05,458  …エラムと  諸国の王タイダルの。 615 01:56:05,667 --> 01:56:08,544 彼らはソドムの王と戦争をしました  … 616 01:56:08,837 --> 01:56:12,214  …そしてゴモラの王とアドマの王… 617 01:56:12,382 --> 01:56:15,926  ...そしてゼボイムの王とゾアルの王です。 618 01:56:16,219 --> 01:56:18,971  4人の王と5人です。  619 01:56:19,181 --> 01:56:22,850  彼らは  シディムの谷で戦いに加わりました。 620 01:56:25,270 --> 01:56:28,898  シディムの谷は  スライムの穴でいっぱいでした… 621 01:56:29,066 --> 01:56:33,903 …そしてソドムとゴモラの王たちは逃げて  そこに倒れました… 622 01:56:34,071 --> 01:56:39,408  …そして勝者は捕虜と物資を奪い去っていきました。  623 01:56:41,787 --> 01:56:43,496 ロトは?624 01:56:47,584 --> 01:56:50,419 ロト、兄の息子ロト?625 01:56:50,629 --> 01:56:52,922 彼は捕虜になりました。626 01:57:00,972 --> 01:57:04,600 私たちに約束されたこの地に平和はないのでしょうか?627 01:57:06,311 --> 01:57:09,355 私の血は奴隷にされるのですか?628 01:57:13,527 --> 01:57:14,694 エリーザー。629 01:57:14,778 --> 01:57:15,778 主様?630 01:57:18,323 --> 01:57:20,282 アモリ人マムレを召喚してください… 631 01:57:20,492 --> 01:57:24,453 …そして同盟者である彼の兄弟であるアネルとエシュコルを召喚してください。632 01:57:24,788 --> 01:57:26,956 そして、訓練を受けた私の召使よ… 633 01:57:27,457 --> 01:57:29,333 …私の家で生まれた… 634 01:57:30,377 -- > 01:57:32,128 …テントに集合。635 01:57:32,295 --> 01:57:33,838 318 になります。636 01:57:34,047 --> 01:57:36,966 どうすればこれほど多くの人に勝つことができますか?637 01:57:37,175 --> 01:57:41,512 彼らは勝利を収めたので、観戦をやめました。638 01:57:43,014 --> 01:57:46,809 夜までに彼らを分断してやろう… 639 01:57:47,978 --> 01:57:49,979 …そして彼らを打ち負かす。640 02:01:56,893 --> 02:01:58,978 至高の神に祝福あれ… 641 02:01:59,062 --> 02:02:02,398 …敵を私の手に渡されました。642 02:02:02,899 --> 02:02:08,612 あなたは私の盾であり、私の非常に大きな報酬です。643 02:02:20,792 --> 02:02:23,460 979 …そして彼らを打ち負かしてください。640 02:01:56,893 --> 02:01:58,978 至高の神に祝福あれ… 641 02:01:59,062 --> 02:02:02,398 …敵を私の手に渡されました。642 02:02:02,899 --> 02:02:08,612 あなたは私の盾であり、私の非常に大きな報酬です。643 02:02:20,792 --> 02:02:23,460 979 …そして彼らを打ち負かしてください。640 02:01:56,893 --> 02:01:58,978 至高の神に祝福あれ… 641 02:01:59,062 --> 02:02:02,398 …敵を私の手に渡されました。642 02:02:02,899 --> 02:02:08,612 あなたは私の盾であり、私の非常に大きな報酬です。643 02:02:20,792 --> 02:02:23,460  神: 私は全能の神です。 644 02:02:24,087 --> 02:02:27,840  私の前を歩きなさい  、そうすればあなたは完璧になります。 645 02:02:28,425 --> 02:02:31,510  あなたの名前は  もうアブラムではありません… 646 02:02:31,761 --> 02:02:34,471  …しかしあなたの名前は  アブラハムになります。 647 02:02:34,931 --> 02:02:37,975  王たちは  あなたから出てくるでしょう… 648 02:02:38,184 --> 02:02:41,979 …そして私は私とあなたの間の契約を確立します  … 649 02 :02:42,188 --> 02:02:47,234  …そしてあなたの後のあなたの子孫、そして彼らの世代が彼らの神となるでしょう。 650 02:02:49,946 --> 02:02:55,117  あなたの妻、サライは  彼女の名前をサライと呼んではなりません… 651 02:02:55,326 --> 02:02:57,953  …でも  彼女の名前はサラとします。 652 02:02:58,163 --> 02:03:02,624  そして私は彼女を祝福し  、あなたにも彼女の息子を授けます  653 02:03:02,792 --> 02:03:05,627  そして彼女は  国々の母となるでしょう。654 02:03:11,968 --> 02:03:13,844 あなたの子よ。655 02:03:14,179 --> 02:03:18,140 私の召使によって、そして愛によって、私はあなたを産みます。656 02:03:23,980 --> 02:03:28,525 息子の匂いは、主が祝福してくださった畑のようなものです。657 02:03:30,403 --> 02:03:35,240  神:これは私の契約です、あなたは  私とあなたの間で守るべきです  … 658 02:03:35,408 --> 02:03:37,576  …そしてあなたの後のあなたの種。 659 02:03:39,245 --> 02:03:43,207  あなたたちの中の男児は皆、  割礼を受けなければなりません…660 02:03:43,416 --> 02:03:47,336 …私とあなたたちの間の契約の証として。      661 02:03:54,177 --> 02:03:58,013 あなたの得点は 24 で、群れでは 7 です。662 02:04:03,686 --> 02:04:08,065 小石一つ一つを見れば、あなたが良い僕であることがわかります。663 02:04:08,733 --> 02:04:13,529 あなたは私たちの中で祝福されており、まさに私たちの祝福です。664 02:04:21,371 --> 02:04:22,788 閣下。665 02:04:29,045 --> 02:04:32,047 見てください。あなたの息子イシュマエルの余命は7年です。666 02:04:32,549 --> 02:04:34,550 彼にあなたの祝福を与えてください、私は祈ります… 667 02:04:35,051 --> 02:04:39,263 …彼があなたの肉の最初の者として神の前に生きられるように、 668 02:04:39,347 --> 02:04:40,889 それとあなたの一人息子です。669 02:04:42,559 --> 02:04:46,895 それでも、私とイシュマエルの間にどのような問題があるかはお話しましたね。670 02:04:47,105 --> 02:04:50,065 神はサラを祝福すると言われました 671 02:04:50,150 --> 02:04:52,276 そして私にも息子を与えてください… 672 02:04:52, 569 --> 02:04:53,902 …彼女のこと。673 02:04:54,904 --> 02:04:59,825 起こり得ないことを本当に信じますか?674 02:05:00,326 --> 02:05:04,079 何年も経ちましたが、約束は果たされません。675 02:05:04,247 --> 02:05:05,914 妻サラと一緒に… 676 02:05:06,332 --> 02:05:09,459 …出産の時期は終わりました。677 02:05:10,420 --> 02:05:13,422 イシュマエルに祝福を与えてください。678 02:05:13,923 --> 02:05:16,758 他に望むことはできません。679 02:05:19,929 --> 02:05:24,766 主が語られるのにアブラハムは信じないのでしょうか?680 02:05:24,934 --> 02:05:30,772 「そんなことはありえない」というのであれば、信仰とは何でしょうか?681 02:05:33,776 --> 02:05:36,028 そしてイシュマエルについては… 682 02:05:36,821 --> 02:05:38,864 …神はこう言われました、「見よ… 683 02:05:39,115 --> 02 :05:42、451 …わたしは彼を祝福し、彼を実らせます。686 02:05:51,127 --> 02:05:54,171 だから私は彼の意志を待ちます… 687 02:05:57,300 --> 02:05:59,551 …時を超えても。688 02:06:01,137 --> 02:06:04,556 ナレーター: そしてアブラハムは待っていました  神の意志に従って。 689 02:06:04,891 --> 02:06:10,312  そして神は  人の強さを探求する者として沈黙されました。  690 02:06:10,980 --> 02:06:14,858  3年が経ち、さらに2年が追加されました… 691 02:06:15,068 --> 02:06:18,487  …そしてサラとアブラハムは年をとりました。  692 02:07:11,457 --> 02:07:13,041 主よ… 693 02:07:16,713 --> 02:07:20,382 …今、私があなたのご好意に恵まれれば… 694 02:07:20,508 -- > 02:07:22,843 …しもべから離れないでください。695 02:07:25,054 --> 02:07:27,723 街に向かって下ります… 696 02:07:29,475 --> 02:07:31,268 …ソドムに向かって… 697 02:07:32,603 --> 02: 07:37,566 …あなたの兄弟の息子であるロトが町の門に座っているところ。698 02:07:45,158 --> 02:07:47,659 休んでください、祈っています… 699 02:07:48,244 --> 02:07:50,078 …木の下で。700 02:07:55,668 --> 02:07:59,588 そして、あなたの心を慰めてください。701 02:08:27,533 --> 02:08:29,951 あなたの妻、サラはどこですか?702 02:08:34,957 --> 02:08:37,042 見てください、テントの中です。703 02:08:47,804 --> 02:08:52,474 私は必ずあなたのところに帰ります、そして、ああ… 704 02:08:53,643 --> 02:08:57,020 …サラ、あなたの妻には息子が生まれるでしょう。705 02:09:07,740 --> 02:09:10,992 年老いた後… 706 02:09:12,537 --> 02:09:14,704 …楽しみましょうか… 707 02:09:14,997 --> 02 :09:17,833 …主も高齢なのでしょうか?708 02:09:18,126 --> 02:09:20,001 サラはなぜ笑ったのですか?709 02:09:22,672 --> 02:09:25,215 主にとって難しすぎることはありますか?710 02:09:25,508 --> 02:09:26,716 笑わなかったわ!711 02:09:27,844 --> 02:09:29,219 いや… 712 02:09:30,221 --> 02:09:32,556 …でも、君は笑ったね。713 02:09:38,896 --> 02:09:43,066 指定された時間に私はあなたのところに戻ります… 714 02:09:43,693 --> 02:09:46,945 …そしてサラには息子が生まれます。715 02:09:48,781 --> 02:09:50,532 行きます… 716 02:09:52,034 --> 02:09:55,036 …平原の街へ向かいます。717 02:09:57,039 --> 02:09:59,458 連れて行きます。718 02:10:18,060 --> 02:10:20,729 アブラハムから隠れましょうか… 719 02:10:21,397 --> 02:10:24,566 …私がやっている事は?720 02:10:27,278 --> 02:10:31,239 ソドムとゴモラの叫びは大きいから… 721 02:10:31,574 --> 02:10:34,951 …そして彼らの罪は非常に重いから… 722 02: 10:36,412 --> 02:10:38,455 …今から降ります… 723 02:10:38,998 --> 02:10:41,333 …そして彼らが完全に終わったかどうか見てみましょう… 724 02:10:41,417 --> 02:10:43,251 …その鳴き声によれば、 725 02:10:43,336 --> 02:10:44,961 それが私のもとにやって来ました… 726 02:10:46,422 --> 02:10:50,759 …そしてもしそうではありません、私は知っています。727 02:10:53,596 --> 02:10:58,433 あなたも悪者と一緒に義人を滅ぼしたいですか?728 02:11:01,187 --> 02:11:03,438 正義の人は50人いるかも知れません… 729 02:11:03,564 --> 02:11:08,443 …市内には。彼らのために場所を惜しまないのか?730 02:11:09,779 --> 02:11:13,532 全地球の裁判官ではないでしょうか… 731 02:11:13,783 --> 02:11:15,450 …正しいでしょうか?732 02:11:17,620 --> 02:11:21,623 市内で50人の義人を見つけたら… 733 02:11:22,667 --> 02:11:26,044 …彼らのために場所をすべて惜しみません。734 02:11:28,297 --> 02:11:31,466 そういった男性が 45 人いたらどうでしょうか? 735 02:11:32,134 --> 02:11:35,804 それとも30ですか?それとも20人くらいですか?736 02:11:38,140 --> 02:11:40,475 破壊はしません… 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 …20代のために。738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 主を怒らせないでください。まだ話しますが、今回だけです。 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 冒険者、10はそこで見つかるでしょう。740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998 532 地球全体を裁くべきではないでしょうか… 731 02:11:13,783 --> 02:11:15,450 …正しいでしょうか?732 02:11:17,620 --> 02:11:21,623 市内で50人の義人を見つけたら… 733 02:11:22,667 --> 02:11:26,044 …彼らのために場所をすべて惜しみません。734 02:11:28,297 --> 02:11:31,466 そういった男性が 45 人いたらどうでしょうか? 735 02:11:32,134 --> 02:11:35,804 それとも30ですか?それとも20人くらいですか?736 02:11:38,140 --> 02:11:40,475 破壊はしません… 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 …20代のために。738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 主を怒らせないでください。まだ話しますが、今回だけです。 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 冒険者、10はそこで見つかるでしょう。740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998 532 地球全体を裁くべきではないでしょうか… 731 02:11:13,783 --> 02:11:15,450 …正しいでしょうか?732 02:11:17,620 --> 02:11:21,623 市内で50人の義人を見つけたら… 733 02:11:22,667 --> 02:11:26,044 …彼らのために場所をすべて惜しみません。734 02:11:28,297 --> 02:11:31,466 そういった男性が 45 人いたらどうでしょうか? 735 02:11:32,134 --> 02:11:35,804 それとも30ですか?それとも20人くらいですか?736 02:11:38,140 --> 02:11:40,475 破壊はしません… 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 …20代のために。738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 主を怒らせないでください。まだ話しますが、今回だけです。 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 冒険者、10はそこで見つかるでしょう。740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998 623 市内で50人の義人を見つけたら… 733 02:11:22,667 --> 02:11:26,044 …彼らのために場所をすべて惜しみません。734 02:11:28,297 --> 02:11:31,466 そういった男性が 45 人いたらどうでしょうか? 735 02:11:32,134 --> 02:11:35,804 それとも30ですか?それとも20人くらいですか?736 02:11:38,140 --> 02:11:40,475 破壊はしません… 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 …20代のために。738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 主を怒らせないでください。まだ話しますが、今回だけです。 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 冒険者、10はそこで見つかるでしょう。740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998 623 市内で50人の義人を見つけたら… 733 02:11:22,667 --> 02:11:26,044 …彼らのために場所をすべて惜しみません。734 02:11:28,297 --> 02:11:31,466 そういった男性が 45 人いたらどうでしょうか? 735 02:11:32,134 --> 02:11:35,804 それとも30ですか?それとも20人くらいですか?736 02:11:38,140 --> 02:11:40,475 破壊はしません… 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 …20代のために。738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 主を怒らせないでください。まだ話しますが、今回だけです。 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 冒険者、10はそこで見つかるでしょう。740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998 475 破壊はしません… 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 …20代のために。738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 主を怒らせないでください。まだ話しますが、今回だけです。 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 冒険者、10はそこで見つかるでしょう。740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998 475 破壊はしません… 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 …20代のために。738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 主を怒らせないでください。まだ話しますが、今回だけです。 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 冒険者、10はそこで見つかるでしょう。740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998  破壊はしません… 741 02:12:03,416 --> 02:12:05,333  …10 秒のために。 742 02:12:09,130​​ --> 02:12:12,340 ナレーター:  日が沈むと、 743 02:12:12,425 --> 02:12:14,884 ロトは街の門に座っていました。  744 02:12:15,845 --> 02:12:19,014 そしてを上げて見ると… 745 02:12:19,265 --> 02:12:23,560  …そして見知らぬ二人が街に入ってくるのが見えた。  746 02:16:41,026 --> 02:16:42,694 この見知らぬ人は何ですか?747 02:16:42,778 --> 02:16:43,820 どこから来たのですか?748 02:16:43,946 --> 02:16:45,905 神の二人の天使です。749 02:16:45,990 --> 02:16:48,908 とても公平ですね とても公平な。750 02:17:34,997 --> 02:17:36,372 どこですか?751 02:17:36,457 --> 02:17:38,666 彼らに何をしたのですか?752 02:17:38,751 --> 02:17:42,921 はい、連れてきてください!753 02:17:43,005 --> 02:17:45,381 彼らを知ってもらうために連れてきてください!754 02:17:46,383 --> 02:17:50,011 兄弟たち、そんなに邪悪なことをしないでください。755 02:17:51,096 --> 02:17:54,599 ここにいる見知らぬ人たちは神から来た人たちだからです。756 02:17:54,85​​0 --> 02:17:57,560 私の所有物をすべて破壊した方が良いです… 757 02:17:57,770 --> 02:18:00,605 …彼らに危害を加えるよりは。758 02:18:02,858 --> 02:18:07,654 見よ、私には男性を知らない二人の娘がいます。759 02:18:08,530 --> 02:18:12,325 お願いです、彼らをあなたのところに連れ出してください… 760 02:18:12,952 --> 02:18:16,537 …そして彼らに良いようにしてくださいあなたの目には… 761 02:18:17,289 --> 02:18:20,541 …この人たちにだけは何もしません。762 02:18:21,168 --> 02:18:25,213 この男は滞在するためにやって来ました… 763 02:18:25,839 --> 02:18:28,675 …そして彼は裁判官になる必要があるのですか?764 02:18:28,968 --> 02:18:34,055 さあ、あなたに対しては彼らよりもひどい対応をするつもりです!765 02:18:59,123 --> 02:19:01,207 見えません!766 02:19:05,671 --> 02:19:08,589 街に持っているものは何でも、 767 02:19:08,674 --> 02:19:11,259 この場所から連れ出してください… 768 02:19:12,219 -- > 02:19:16,931 …主はそれを滅ぼすために私たちを遣わされたからです。769 02:19:18,517 --> 02:19:22, 603 ここにいる妻と二人の娘を連れて行きなさい… 770 02:19:23,105 --> 02:19:27,358 …街の不正に巻き込まれないように。771 02:19:49,423 --> 02:19:53,968 飲み込まれないように山に逃げてください。772 02:19:55,220 --> 02:19:58,056 後ろを見ないでください。773 02:23:46,493 --> 02:23:50,871 私たちの息子の名前はイサクと呼ばれます。774 02:23:56,795 --> 02:23:58,296 あなたの息子… 775 02:23:59,298 --> 02:24:00,715 …そして私の息子。776 02:24:01,633 --> 02:24:07,555 神は私を笑わせてくれました。聞いている人は皆、私と一緒に笑うでしょう。777 02:24:18,900 --> 02:24:21,694 アブラハムに誰が言ったでしょうか… 778 02:24:21,903 --> 02:24:25,197 …サラが子供たちに乳を飲ませていただろうか?779 02:24:25,907 --> 02:24:30,161 高齢の彼に息子を産んだからです。780 02:24:34,082 --> 02:24:35,541 彼の中に… 781 02:24:38, 086 --> 02:24:41,088 …は天の星です… 782 02:24:42,758 --> 02:24:46,427 …そして海岸の砂です。783 02:24:47,679 --> 02:24:50,056 ナレーター:  そして子供は成長しました… 784 02:24:50,432 --> 02:24:56,103  …そしてアブラハムは  イサクが乳離れしたのと同じ日に盛大な祝宴を開きました。  785 02:27:15,160 --> 02:27:18,245 この奴隷女と息子を追い出してください 786 02:27:19,206 --> 02:27:21,415 誰がこれをあなたの心に植え付けたのですか?787 02:27:21,583 --> 02:27:24,919 彼が私たちの間でどのように嘲笑していたのかわかりませんでしたか?788 02:27:25,253 --> 02:27:30,216 国民の間にそのような分裂が起こるのではないかと非常に危惧しています。789 02:27:31,051 --> 02:27:33,385 またカインとアベルみたいに 790 02:27:33,470 --> 02:27:36,931 お願いです、この奴隷女とその息子を追い出してください!791 02:27:37,599 --> 02:27:42,436 このボンドウーマンの息子は私の息子の相続人にはなりません… 792 02:27:43,104 --> 02:27:45,022 …たとえアイザックであっても。793 02:27:45,899 --> 02:27:49,193 何言ってるの?彼は私の種です。794 02:27:50,779 --> 02:27:54,782 私はあの若者も奴隷女も追い出しません。795 02:28:12,551 --> 02:28:15,135 ナレーター:  796 02:28:15,387 --> 02:28:19,473 「あの若者のせいで、あなたの目に悲惨なことが起こらないようにしてください   797 02:28:19,641 --> 02:28:22,476  …そしてあなたのボンドウーマンのせいで。 798 02:28:22,644 --> 02:28:25,479 サラがあなたに言ったすべてのことを、 799 02:28:25,564 --> 02:28:28,315  彼女の声に耳を傾けてください… 800 02:28:28,567 -- > 02:28:33,153  …イサクのうちにあなたの子孫が呼ばれるからです。」 801 02:28:35,824 --> 02:28:39,618  アブラハムは彼女を送り出し、彼女は去っていきました… 802 02:28:39,828 --> 02:28:43,789  …そしてベエルシェバの荒野をさまよいました。  803 02:29:22,370 --> 02:29:27,207 主よ!子供の死を見せないでください!804 02:29:27,459 --> 02:29:31,211  そして神の天使が  天からハガルを呼びました  … 805 02:29:31,379 --> 02:29:33,547  …そして彼は彼女に言いました: 806 02: 29:33,715 --> 02:29:36,133 ハガル、どうしたの?807 02:29:36,343 --> 02:29:38,010 恐れることはありません… 808 02:29:38,219 --> 02:29:44,183 …神は少年のいる場所でその声を聞いたのですから。809 02:29:58,531 --> 02:30:00,240  そして神は少年とともにおられました… 810 02:30:00,533 --> 02:30:04,870  …そして彼は成長し、偉大な国になりました。  811 02:30:06,581 --> 02:30:11,085 アブラハム: ここに私の父親の世代の名前があります… 812 02:30:11,461 --> 02:30:13,962 …神が命を与えた人たちです。813 02:30:15,840 --> 02:30:20,135 過去は忘れられないと思いました… 814 02:30:21,388 --> 02:30:23,681 …そして私の後も… 815 02:30 :23,890 --> 02:30:26,225 …息子よ… 816 02:30:26,434 --> 02:30:29,311 …また覚えておこう。817 02:30:32,148 --> 02:30:36,443 どこから来たのですか?818 02:30:37,237 --> 02:30:41,532 これらは私が作られた世代です… 819 02:30:41,741 --> 02:30:45,911 …信仰によって箱舟を準備したノアの世代です… 820 02:30:46,121 --> 02:30:49,123 …この家を救うために。821 02:30:49,332 --> 02:30:51,542 ノアはセムを産みました… 822 02:30:51,751 --> 02:30:54,086 …そしてセム、アルファクサド… 823 02:30:54,212 --> 02:30 :58、465 …そして彼の後にはエベルを生んだサラがいた… 824 02:30:58,925 --> 02:31:03,303 …そして彼の息子はペレグだった… 825 02:31:03,513 --> 02:31:08,517 …父親セルグを生んだレウの… 826 02:31:08,727 --> 02:31:11,395 …ナホルの父親… 827 02:31:11,604 --> 02:31:14,106 …そしてナホルはテラを生んだ… 828 02: 31:14,315 --> 02:31:18,235 …その息子が私の父、アブラハムでした。829 02:31:19,612 --> 02:31:22,030 ここに名前が書かれています。830 02:31:22,907 --> 02:31:25,534 そしてここにあなたの名前もあるでしょう… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 …アブラハムの息子イサク… 832 02:31:29,998 - -> 02:31:32,875 …あなたが私の代わりになるとき。833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 手を置いてください。834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 神:アブラハム… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614 925 --> 02:31:03,303 …そして彼の息子はペレグでした… 825 02:31:03,513 --> 02:31:08,517 …セルグを生んだレウの父親… 826 02:31:08,727 --> 02 :31:11,395 …ナホルの父親… 827 02:31:11,604 --> 02:31:14,106 …ナホルはテラを生んだ… 828 02:31:14,315 --> 02:31:18,235 …その息子がアブラハム、私の父。829 02:31:19,612 --> 02:31:22,030 ここに名前が書かれています。830 02:31:22,907 --> 02:31:25,534 そしてここにあなたの名前もあるでしょう… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 …アブラハムの息子イサク… 832 02:31:29,998 - -> 02:31:32,875 …あなたが私の代わりになるとき。833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 手を置いてください。834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 神:アブラハム… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614 925 --> 02:31:03,303 …そして彼の息子はペレグでした… 825 02:31:03,513 --> 02:31:08,517 …セルグを生んだレウの父親… 826 02:31:08,727 --> 02 :31:11,395 …ナホルの父親… 827 02:31:11,604 --> 02:31:14,106 …ナホルはテラを生んだ… 828 02:31:14,315 --> 02:31:18,235 …その息子がアブラハム、私の父。829 02:31:19,612 --> 02:31:22,030 ここに名前が書かれています。830 02:31:22,907 --> 02:31:25,534 そしてここにあなたの名前もあるでしょう… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 …アブラハムの息子イサク… 832 02:31:29,998 - -> 02:31:32,875 …あなたが私の代わりになるとき。833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 手を置いてください。834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 神:アブラハム… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614 08,727 --> 02:31:11,395 …ナホルの父親… 827 02:31:11,604 --> 02:31:14,106 …そしてナホルはテラを生んだ… 828 02:31:14,315 --> 02:31:18,235 …その息子が私の父アブラハムでした。829 02:31:19,612 --> 02:31:22,030 ここに名前が書かれています。830 02:31:22,907 --> 02:31:25,534 そしてここにあなたの名前もあるでしょう… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 …アブラハムの息子イサク… 832 02:31:29,998 - -> 02:31:32,875 …あなたが私の代わりになるとき。833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 手を置いてください。834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 神:アブラハム… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614 08,727 --> 02:31:11,395 …ナホルの父親… 827 02:31:11,604 --> 02:31:14,106 …そしてナホルはテラを生んだ… 828 02:31:14,315 --> 02:31:18,235 …その息子が私の父アブラハムでした。829 02:31:19,612 --> 02:31:22,030 ここに名前が書かれています。830 02:31:22,907 --> 02:31:25,534 そしてここにあなたの名前もあるでしょう… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 …アブラハムの息子イサク… 832 02:31:29,998 - -> 02:31:32,875 …あなたが私の代わりになるとき。833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 手を置いてください。834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 神:アブラハム… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614 22,907 --> 02:31:25,534 そしてここにあなたの名前もあるでしょう… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 …アブラハムの息子イサク… 832 02:31:29,998 --> 02:31 :32,875 …あなたが私の代わりになるとき。833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 手を置いてください。834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 神:アブラハム… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614 22,907 --> 02:31:25,534 そしてここにあなたの名前もあるでしょう… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 …アブラハムの息子イサク… 832 02:31:29,998 --> 02:31 :32,875 …あなたが私の代わりになるとき。833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 手を置いてください。834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 神:アブラハム… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614  アブラハム! 836 02:32:14,959 --> 02:32:17,085 ここです。837 02:32:38,358 --> 02:32:42,152 夜はあなたの声で満たされます。838 02:32:46,032 --> 02:32:47,866 ここにいます。 839 02:32:51,830 --> 02:32:54,540 あなたは私に何を要求しますか?840 02:32:56,459 --> 02:32:58,585  息子さん。 841 02:33:00,421 --> 02:33:03,215  あなたの一人息子です。 842 02:33:12,767 --> 02:33:14,768 何言ってるの?843 02:33:17,605 --> 02:33:20,440  さあ、あなたの息子を連れて行ってください… 844 02:33:21,442 --> 02:33:26,697  …あなたの一人息子、  あなたが愛するイサク… 845 02:33:27,115 --> 02:33:32,035   …そして山へ行って、  そこであなたを案内しましょう… 846 02:33:32,912 --> 02:33:36,957  …そしてそこで彼に申し出てください  全焼のいけにえのために。847 02:33:39,127 --> 02:33:43,547 カナン人のように私もそうしませんか… 848 02:33:43,673 --> 02:33:47,467 …彼らの長子を偶像の前で火の上に置くのは誰ですか?849 02:33:51,139 --> 02:33:55,100 あなたは本当に主ですか、私の神ですか?850 02:33:57,395 --> 02:33:59,938  あなたは知っています。 851 02:34:09,157 --> 02:34:10,574 いいえ!852 02:34:57,038 --> 02:34:59,456 あなたはそうしないでしょう… 853 02:35:00,083 --> 02:35:03,001 …このことは私に聞いてください!854 02:35:32,407 --> 02:35:33,991 アイザック… 855 02:35:35,910 --> 02:35:38,328 …母親の元を離れてください。856 02:35:46,462 --> 02:35:50,132 母さん、旅行に行くんです。857 02:35:52,093 --> 02:35:53,719 旅行ですか?858 02:35:53,928 --> 02:35:56,596 3日間の旅に出発します。859 02:35:56,848 --> 02:35:58,765 父と一緒に行きます。860 02:35:58,850 --> 02:36:00,726 あなたは私に何を言いますか?861 02:36:00,935 --> 02:36:04,563 モリアの地への旅です!862 02:36:05,106 --> 02:36:07,899 モリアまで?なぜモリアに?863 02:36:08,109 --> 02:36:12,696 神は私たちがそこに行って神に犠牲を捧げるよう命じられました。864 02:36:12,905 --> 02: 36:15,657 私はあなたを六日間待たなければなりませんか?865 02:36:15,867 --> 02:36:18,201 お母さん、少し時間ですよ。866 02:36:19,245 --> 02:36:23,040 私は老人になるまであなたを待ちました。867 02:36:23,249 --> 02:36:26,168 私にとって日々は貴重です。868 02:36:31,215 --> 02:36:33,842 アイザック、アイザック… 869 02:36:40,933 --> 02:36:43,894 何を恐れるべきでしょうか… 870 02:36:46,230 --> 02:36: 49,983 …もしお父さんと一緒に行ったら? 871 02:37:22,100 --> 02:37:23,517 お父さん… 872 02:37:24,685 --> 02:37:26,937 …ここは街でしたか?873 02:37:29,190 --> 02:37:33,026 ソドムの街です。874 02:37:34,570 --> 02:37:38,657 ロトはここの門に座っていました。875 02:37:38,908 --> 02:37:40,492 そしてここに… 876 02:37:41,911 --> 02:37:45,205 …二人の天使が彼のところにやって来ました。877 02:37:57,760 --> 02:38:03、557 彼はこれらの都市とすべての平原を打倒しました… 878 02:38:03,766 --> 02:38:07,102 …そして都市の住民全員を… 879 02:38:07,311 --> 02:38:11,022 …そしてそれそれは地面の表面に生えていました。880 02:38:11,274 --> 02:38:13,692 住民全員?881 02:38:25,246 --> 02:38:30,041 そして、おお、この国の煙が立ち上った… 882 02:38:30,918 --> 02:38:33,545 …炉の煙のように。883 02:38:35,256 --> 02:38:39,968 私たちの神、主には従わなければなりません。884 02:38:41,762 --> 02:38:44,723 都市の住民全員ですか?885 02:38:46,017 --> 02:38:48,226 子供たちも?886 02:38:49,145 --> 02:38:51,938 子供たちも悪者だったのでしょうか?887 02:39:38,277 --> 02:39:39,778 お父さん?888 02:39:57,922 --> 02:40:01,758 全地球の裁き人ではないでしょうか… 889 02:40:02,260 --> 02:40:03、677 …そうするよね?890 02:40:09,475 --> 02:40:12,811 貴族たちを王国に呼んでください!891 02:40:16,941 --> 02:40:19,359 ここには誰もいません。892 02:40:20,611 --> 02:40:24,322 王子たちはみんな何でもないよ!893 02:40:27,159 --> 02:40:28,243 お父さん!894 02:40:28,452 --> 02:40:32,914 王子たちはみんな何でもないよ!895 02:40:33,165 --> 02:40:36,418 宮殿に棘が生えてきました。896 02:40:38,170 --> 02:40:42,424 世代から世代へと嘘をつくでしょう… 897 02:40:43,134 --> 02:40:45,802 …無駄。898 02:40:46,178 --> 02:40:51,141 混乱の線をその上に伸ばすでしょう。899 02:41:04,947 --> 02:41:09,743 最初から言われていなかったのか、神は地球の円周上に座っておられる方です… 900 02:41:09,869 --> 02:41:12,287 … … 901 02:41:13,748 --> 02:41:17, 292 …それは天をカーテンのように広げます… 902 02:41:17,501 --> 02:41:22,088 …そしてそこに住むテントのように広げます… 903 02:41:22,298 --> 02:41: 26,551 …それが王子たちを無力にするのか?904 02:41:26,886 --> 02:41:30,889 あなたは彼らに息を吹きかけるでしょう… 905 02:41:31,057 --> 02:41:34,100 …そして彼らは枯れるでしょう!906 02:41:34,435 --> 02:41:37,729 そして、つむじ風が… 907 02:41:41,400 --> 02:41:44,110 …連れ去られるでしょう… 908 02:41:46,572 --> 02:41 :48,698 …無精ひげとして。909 02:42:19,438 --> 02:42:21,147 私の息子… 910 02:42:27,988 --> 02:42:30,740 …主なる神… 911 02:42:31,033 --> 02:42:33,493 …私に現れて… 912 02:42:34,412 --> 02:42:40,458 …そして私に言った、「私は全能の神です。913 02:42:42,461 --> 02:42:44,671 私の前を歩いてください… 914 02:42:46,132 --> 02:42:48、258 …それでいてください… 915 02:42:50,010 --> 02:42:51,636 …完璧です。916 02:42:53,889 --> 02:42:57,267 見よ、私の契約はあなたと… 917 02:42:58,018 --> 02:43:00,854 …そして私はあなたと… 918 02:43:01,105 - -> 02:43:03,189 …非常に… 919 02:43:05,276 --> 02:43:06,860 …実り多かった。」920 02:43:11,657 --> 02:43:15,326 さあ、この廃墟を出ましょう… 921 02:43:15,536 --> 02:43:20,331 …そしてここから山の中へ行きましょう。922 02:43:41,896 --> 02:43:44,189 すべての事において… 923 02:43:46,358 --> 02:43:48,610 …私たちは神に従わなければなりません。924 02:43:57,495 --> 02:43:59,204 ナレーター: 43:06,860 …実り多いです。」920 02:43:11,657 --> 02:43:15,326 さあ、この廃墟を出ましょう… 921 02:43:15,536 --> 02:43:20,331 …そしてここから山の中へ行きましょう。922 02:43:41,896 --> 02:43:44,189 すべての事において… 923 02:43:46,358 --> 02:43:48,610 …私たちは神に従わなければなりません。924 02:43:57,495 --> 02:43:59,204 ナレーター: 43:06,860 …実り多いです。」920 02:43:11,657 --> 02:43:15,326 さあ、この廃墟を出ましょう… 921 02:43:15,536 --> 02:43:20,331 …そしてここから山の中へ行きましょう。922 02:43:41,896 --> 02:43:44,189 すべての事において… 923 02:43:46,358 --> 02:43:48,610 …私たちは神に従わなければなりません。924 02:43:57,495 --> 02:43:59,204 ナレーター:  そして三日目…925 02:43:59,413 --> 02:44:04,083  …アブラハムは目を上げて  、遠くにその場所を見た。 926 02:45:03,143 --> 02:45:05,019 木です。927 02:45:05,688 --> 02:45:07,355 火事です。928 02:45:08,399 --> 02:45:10,108 ナイフです。929 02:45:12,027 --> 02:45:15,113 でも、犠牲の雄羊はどこにあるのでしょう?930 02:46:04,830 --> 02:46:06,497 お父さん!931 02:46:15,382 --> 02:46:17,175 息子よ!932 02:48:35,522 --> 02:48:40,443 神があなたに求めてはいけないことは何もないのですか?933 02:48:42,362 --> 02:48:43,738 何もありません。934 02:49:07,846 --> 02:49:09,931 神:アブラハム!935 02:49:11,475 --> 02:49:13,434  アブラハム! 936 02:49:16,605 --> 02:49:18,689 ここにいます。 937 02:49:19,358 --> 02:49:22、  938 02:49:23,070 --> 02:49:26,197  …今のところ、  あなたが神を恐れていることはわかっています… 939 02:49:26,406 --> 02:49:30,493  …あなたが  息子を差し控えなかったのを見ると… 940 02 :49:30,702 --> 02:49:35,039  …あなたの一人息子です、私から。 941 02:50:12,786 --> 02:50:15,496 犠牲の雄羊があります。942 02:50:32,890 --> 02:50:37,685 見よ、私はあなたを炉の中の金属のように試しました。  943 02:50:37,936 --> 02:50:42,106 私は苦悩の炉であなたを選びました。 944 02:50:42,774 --> 02:50:47,737 今、私はあなたの種を天の星のように増やします… 945 02:50:47,946 --> 02:50:53,784  …そして砂のように  それは海岸沿いにあり、  無数にあります。

0 件のコメント:

コメントを投稿