ROUGH AND ROWDY WAYS
ボブ・ディラン ラフ&ロウディ・ウェイズ
"It may be the devil or it may be the Lord" - Dylan still proclaims "You...
You might be an ambassador to England or France
Might like to gamble, might like to dance
Might be in Las Vegas, having lots of fun
or hiding in the bushes, holding a smoking gun
You gotta serve somebody
well, gotta serve somebody
they Might be the devil, they might be the Lord
you got to serve somebody
Now you may be in a honky tonk, or in a nursing home
searching through the rubble with a fine-tooth comb
They may call you Peter, they may call you Paul,
You might not have a name, call you nothing at all
Are you may a mystic, for rest your soul
(You may be a mystic, You may be Mister Soul)
(You may be a mystic, call me a Mister Soul)
You might be on the wagon, you might be on a roll
You might be on the highway, heading for the coast
May be hallucinating, or think you've seen a ghost
You may be someone's neighbour, or some sweet mother's son
Someone's jealous husband, someone on the run
You might be on the borderline, holding down the fort
Maybe you're a lawyer, looking for your day in court
イギリスやフランスの大使になるかもしれない
ギャンブルが好きかもしれない、ダンスが好きかもしれない。
ラスベガスでたくさん遊んでいるかもしれない
または、茂みに隠れて、スモーキングガンを持っている。
誰かに仕えなきゃ。
いやはや、誰かに仕えなければ
彼らは悪魔かもしれないし、主かもしれない、
あなたは誰かに仕えなければならない。
今、あなたはホンキートンクにいるかもしれないし、老人ホームにいるかもしれない。
虱潰しに探しているかも知れない
彼らはあなたをペテロと呼ぶかもしれないし、パウロと呼ぶかもしれない、
あなたは名前を持っていないかもしれない、まったく何もないあなたを呼ぶ
あなたは神秘主義者かもしれない、あなたの魂を休ませるために。
(あなたは神秘主義者かもしれない。あなたはミスターソウルかも知れない。)
(あなたは神秘主義者かもしれない。私をミスターソウルと呼ぶかも知れない。)
ワゴンに乗っているかもしれないし、調子に乗っているかもしれない
高速道路を走っていて、海岸に向かうかもしれない。
幻覚を見たり、幽霊を見たように思うことがある。
あなたは誰かの隣人かもしれないし、優しいお母さんの息子かも知れない。
誰かの嫉妬する夫、逃げ回る人かも知れない
あなたは、境界線上にいて、砦を押さえているかも知れない。
あなたは弁護士で、法廷に立つ日を探しているのかも知れない。
(You may be a mystic, for rest your soul)
0 件のコメント:
コメントを投稿