ausserdem des Zusammenhanges wegen, in welchem die Frage mit allen neuern Vorstellungen von der Interessenharmonie steht, musste grade Boisguilleberts Gedankenlauf schärfer geprüft werden. In der That haben wir aus ihm ersehen, dass er einerseits nur die grobe Naturnothwendigkeit vor Augen hat, die dem Beutemachen eine letzte Schranke setzt, andererseits aber scheinbar eine Kleinigkeit, in Wahrheit jedoch die Lösung des Hauptproblems selbst, nämlich die Verbürgung der wirtschaftlichen Gerechtigkeit und Billigkeit zur stillschweigenden Voraussetzung seiner harmonischen Schlüsse macht. Er hat noch keine Ahnung von den Naturgesetzen, welche die Sitten und den moralischen Verkehr beherrschen, und denen gegenüber man nicht blos mit den Neigungen der einen, sondern auch mit denen der andern Art zu rechnen hat. Schliesslich sei jedoch bemerkt, dass die Kritik, welche die Verallgemeinerungsversuche bei, Boisguillebert treffen muss, auf seinen besondern Hauptgedanken über einen Austauschfuss, der beiden Theilen günstig ist, keine Anwendung findet. Diese specielle Idee ist nicht blos für den Getraideverkehr, sondern für alle Austauschbeziehungen gültig, und die Frage bleibt stets nur die, ob eine gegenseitige Messung der Kräfte der entgegenstehenden wirtschaftlichen Parteien in jeglicher Form dazu führe, jenen wohltätigen Preis zu bestimmen. Dies ist zu verneinen; jedoch gehört die Beibringung der einschlagenden Gedanken erst der neusten Entwicklungsgeschichte an.
13. Viel unbedeutender als die erörterten Grundanschauungen sind Boisguilleberts Ansichten über Reichthum und Geld. In jenen ersteren Ideen bekundete sich überall der Sinn für die Erfassung des Zusammenhangs der wirthschaftlichen Erscheinungen.
Die Phänomene blieben nicht isolirt; die Schicksale der verschiedenen Berufsclassen wurden als voneinander abhängig vorgestellt.
In alledem war kein anderer Irrthum, als derjenige, welcher von der Verallgemeinerung, von der unklar gelassenen Rolle der
さらに、この問題が利害の調和に関する近年のあらゆる概念と関連していることから、ボワギルベールの論理展開をより綿密に検討する必要があった。実際、彼の論理展開から、一方では略奪に最終的な制限を設ける自然の粗雑な必然性しか考慮に入れていないのに対し、他方では、一見些細なことのように思えるものの、実際には主要な問題そのものの解決策である経済的正義と公平の保証を、調和的な結論の暗黙の前提としていることがわかった。彼は、慣習や道徳的相互作用を支配する自然法則、そしてそれに関して、ある種の傾向だけでなく、別の種類の傾向も考慮に入れなければならないことを全く理解していない。しかし最後に、ボワギルベールの一般化の試みに対して向けられるべき批判は、双方にとって有利な交換の基盤に関する彼の特定の主要な考えには当てはまらないことに留意すべきである。この考え方は穀物取引だけでなく、あらゆる交換関係に当てはまるものであり、残る唯一の疑問は、対立する経済主体間の力を何らかの形で相互に測定することで、有利な価格が決定されるかどうかである。この問いに対する答えは否定的である。しかしながら、関連する考え方の発展は比較的最近のものである。
13. ボワギルベールの富と貨幣に関する見解は、議論された根本的な思想に比べるとはるかに重要性が低い。それらの初期の思想において、経済現象の相互関連性を捉える彼の感覚は、随所に明らかであった。
この現象は孤立したものではなく、様々な職業階級の運命は相互依存的なものとして捉えられた。
このすべてにおいて、一般化、不明確な役割から生じる誤り以外には何もなかった。
auch die Mercantilisten gern zugestanden. Die letzteren waren, wie wir schon mehrfach gesehen haben, auch nicht der Meinung, dass Gold und Silber Nahrungsmittel seien, Welche Vorstellungen sie auch hegten, so sahen sie in den edlen Metallen die Werkzeuge des Handels und der Wirtschaft oder doch wenigstens die Ursachen, durch welche die wirthschaftliche Macht geübt werde. Die verhältnismässige Unentwickeltheit dieser Vorstel-Jungen und die Nichtunterscheidung des Geldstoffes von den Werthsummen, über die man durch ihn wiederholt verfügte; — kurz der theils wirklich unklare, theils blos nachlässige Sprach-und Begriffsgebrauch des Wortes Geld und der leitenden Idee des Geldmaterials waren in der hier fraglichen Richtung die charakteristischen Züge der mercantilen Anschauung.
Bois-
guillebert fand sich nun durch diese Irrthümer, deren praktische Folgen für den Ackerbau er bekämpfte, zur Kundgebung einer oppositionellen Vorstellung getrieben, die nichts weiter als ein entgegengesetzter, auf der andern Seite belegener Irrthum war.
Während er sich über die edlen Metalle fast wie antike Dichter äusserte, die das Gold als die Quelle aller Leiden und aller Laster verwünschten, hielt er sich andererseits an das „einfache Stück Papier" (simple morceau de papier), welches die edlen Metalle
"zur Vernunft bringen" werde.
Die uralte Illusion, dass die
Menschen „dem Metallgeld, wenn sie sich nur verständigten, den Abschied geben könnten", kehrte in den eben angeführten Worten auch bei ihm wieder. Er hatte hiebei den Handel vor Augen, der im Wege des Credits eine Menge von Geschäften vermittelt, ohne dass die Metalle eine Rolle spielen. Wenn er aber voreilig den Schluss zog, dass für die Nation „das einfache Papier-stückchen die edlen Metalle überflüssig machen könnte, so befand er sich hiemit nur auf der Bahn eines Irrthums, den bald darauf John Law im grossen Stile ausbilden und durch seine Experimente unabsichtlich widerlegen sollte. Ueberdies war es aber sicherlich eine befremdliche Art, die mercantilen Vorstellungen vom Gelde durch eine Wendung kritisiren zu wollen, die schon eine neue Gestalt des Mercantilismus in sich barg. Es
Kritische geschichte der nationalökonomie und des socialismus
この書籍内での Antike の結果5/6件-<前へ次へ-すべて表示
検索をクリア
重商主義者でさえ、この点については容易に認めた。後者は、これまで何度か見てきたように、金銀が生活の糧になるとは考えていなかった。彼らの見解がどうであれ、彼らは貴金属を貿易や商業の道具、少なくとも経済力の根源とは見ていなかった。この相対的な発展の遅れは…
少年たちと、貨幣という物質と、それを通して繰り返し処分される価値の額を区別できないこと――つまり、「貨幣」という言葉の、部分的には真に不明瞭で、部分的には単なる怠慢な使用と、貨幣という物質を指導原理とすること――は、ここで問題となっている方向における商業主義的見解の特徴であった。ギルベールは、農業に対する実際的な影響と闘ったこれらの誤りに駆り立てられ、反対の見解を表明したが、それは一方では、正反対の、確立された誤りに過ぎなかった。彼は貴金属について、金をあらゆる苦しみと呪いの源として非難した古代の思想家とほぼ同じように発言したが、一方で、「単純な紙」(単純な紙片)に固執し、それが「高貴な人々を正気に戻す」だろうと主張した。「十分な情報に基づいた別れさえあれば、金属貨幣に別れを告げることができる」という古くからの幻想は、前述の箇所で彼の著作に再び現れた。彼はAにおける貿易を構想していた。それは信用取引を通じて、金属が一切関与しない多数の取引を行うものであった。もし彼が、国家にとって「一枚の紙切れ」が貴金属を不要にできると性急に結論づけたのだとすれば、それは単なる誤りの道筋であり、ジョン・ローは後にそれを大規模に展開し、実験を通して意図せずして反駁することになる。さらに、貨幣の商業的慣行を批判するこの確かに独特な方法は、すでに新たな形態の重商主義を内包していた。それは単に、貴金属がこれまで担ってきた役割を「一枚の紙切れ」に与えることを目的としていたのである。
すべきであり、
これはすぐにMの変容を告げるものとなった。
https://books.google.com/books/about/Kritische_geschichte_der_nationalökonom.html?hl=ja&id=5DskAAAAMAAJ
8:39
3月28日(土)
く
ああ
Philosophie
G
ブックス
G
National- un...
@ books.google.co.jp
G
Philosophie:.
Eugen Dühri...
DeepL 翻訳:…..
今100%C
+
L
Friedrich En…
ログイン
電子書籍を読む
Sationalokonomie
Kritische geschichte der nationalökonomie und des socialismus
著者:Eugen Duhring
Antike
この書籍について
マイ ライブラリ
マイ履歴
利用規約
検索
目
田
父
СЭ
マイ ライブラリに追加
81ページ
>
この書籍内での Antike の結果5/6件-<前へ次へ-すべて表示
検索をクリア
auch die Mercantilisten gern zugestanden. Die letzteren ' wie wir schon mehrfach gesehen haben, auch nicht der Me dass Gold und Silber Nahrungsmittel seien, Welche Vorstell sie auch hegten, so sahen sie in den edlen Metallen die zeuge des Handels und der Wirthschaft oder doch weni die Ursachen, durch welche die wirtschaftliche Macht werde. Die verhältnismässige Unentwickeltheit dieser V.
Jungen und die Nichtunterscheidung des Geldstoffes vor Werthsummen, über die man durch ihn wiederholt verfüg kurz der theils wirklich unklare, theils blos nachlissige s und Begriffsgebrauch des Wortes Geld und der leitendes des Geldmaterials waren in der hier fraglichen Richtur charakteristischen Züge der mercantilen Anschauung. guillebert fand sich nun durch diese Irrthümer, deren prak Folgen für den Ackerbau er bekämpfte, zur Kundgebung oppositionellen Vorstellung getrieben, die nichts weiter a entgegengesetzter, auf der andern Seite belegener Irrthun Während er sich über die edlen Metalle fast wie antike D äusserte, die das Gold als die Quelle aller Leiden und aller verwünschten, hielt er sich andererseits an das „einfache Papier" (simple morceau de papier), welches die edlen I „zur Vernunft bringen" werde. Die uralte Illusion, das Menschen „dem Metallgeld, wenn sie sich nur verständigtes Abschied geben könnten", kehrte in den eben angeführten V auch bei ihm wieder. Er hatte hiebei den Handel vor A der im Wege des Credits eine Menge von Geschäften vern ohne dass die Metalle eine Rolle spielen. Wenn er abei eilig den Schluss zog, dass für die Nation „das einfache 1 stückchen" die edlen Metalle überflüssig machen könnt befand er sich hiemit nur auf der Bahn eines Irrthums, der darauf John Law im grossen Stile ausbilden und durch Experimente unabsichtlich widerlegen sollte. Ueberdies aber sicherlich eine befremdliche Art, die mercantilen V lungen vom Gelde durch eine Wendung kritisiren zu wolle schon eine neue Gestalt des Mercantilismus in sich barg kam nur darauf an, dem „einfachen Papierstückchen" di Rolle zuzuweisen, welche bisher die edien Metalle hatten s
sollen und
es war hiemit sofort die Metamorphose des M


0 件のコメント:
コメントを投稿