2026年4月19日日曜日

La Rabbia [The Rage] (1963) [Pier Paolo Pasolini [English Subtitles]


Division: “For: as long as man exploits man, as long as mankind is divided into masters and slaves, there will be neither normality nor peace. This is the reason for all the evil of our time. […] From this division comes tragedy and death. (The Rage, Nous, 2014)


La Rabbia [The Rage] (1963) [Pier Paolo Pasolini [English Subtitles]

Age restriction



La Rabbia [The Rage] (1963) [Pier Paolo Pasolini [English Subtitles] https://youtu.be/G0WNvx8q4vY?si=RyqVE7UqHwo4NE4d @YouTubeより https://youtu.be/G0WNvx8q4vY?si=B-bF7L5vLy6NKsAQ 0:02 2 秒Rage (1963) 0:08 8 秒A film in two parts The first part is by Pier Paolo Pasolini 0:18 18 秒The second part is by Giovanni Guareschi Two ideologies, two opposite doctrines answering a dramatic interrogation... 0:33 33 秒Why is our life dominated by discontent, anguish, by fear of war, and war itself? 1:04 1 分 4 秒Why is our life dominated by discontent, anguish, by fear of war, and war itself? 1:13 1 分 13 秒In order to answer this question I have written this film, not by following any chronological or logical thread, 1:22 1 分 22 秒but rather by following my political beliefs and my poetic sentiments. 2:21 2 分 21 秒Adieu, we won't foget you, the Russians are too close, 2:27 2 分 27 秒on November 4th, a storm of fire and death descends on a people reclaiming liberty and the respect of being human. 2:41 2 分 41 秒Black winters of Hungary: the counter-revolution breaks out. Back cities of Hungary: 2:51 2 分 51 秒the white brothers are killing. Black memories of Hungary: the bourgeois brothers don't forgive. 3:01 3 分 1 秒Black peace of Hungary: the price of blood for Stalin's mistakes, 3:07 3 分 7 秒the Austrian secretary of state and the customs officers pass over to the anti-Russian side. Black sun of Hungary: 3:19 3 分 19 秒Stalin's mistakes are our own mistakes. If you don't cry "Long live liberty!" with humility, 3:30 3 分 30 秒you don't cry "Long live liberty"! If you don't cry "Long live liberty!" with laughter, 3:38 3 分 38 秒you don't cry "Long live liberty"! If you don't cry "Long live liberty!" with love, 3:46 3 分 46 秒you don't cry "Long live liberty"! You, children's children, 3:56 3 分 56 秒are crying with contempt, 3:59 3 分 59 秒with rage and with hate "Long live liberty"! Thus, you don't cry "Long live liberty"! Hear me, you children's children, 4:09 4 分 9 秒that you are crying "Long live liberty!" with contempt, with rage and with hate! 4:22 4 分 22 秒Black evenings of Paris: the French bourgeoisie makes for the Bastille. Black boulevards of Paris: 4:32 4 分 32 秒its leaders are marching like colonels. Black omens of Paris: 4:41 4 分 41 秒liberty has become a pain. Black noise of Paris: 4:48 4 分 48 秒Bidault already has fascism in his heart. Black future of Paris: 4:56 4 分 56 秒the French bourgeoisie dies howling. 5:01 5 分 1 秒The funeral procession with MM. Pineau, Schuman, Bidault and other deputies lay a wreath at the Arc de Triomphe. 5:09 5 分 9 秒Afterwards the crowd attacks the French Communist party's headquarters and sets fire to it. This snow is last year's snow, or the snow of 1000 years ago, 5:20 5 分 20 秒or the snow before all hope. It is our mothers, our children and grand-children, 5:26 5 分 26 秒our old parents, identical figures following journeys of tears, who are crying. 5:35 5 分 35 秒1943, 1944 These are the years of whiteness, of emigrations. 5:43 5 分 43 秒They weren't gone, 5:46 5 分 46 秒they were still there, with their eternal snows and their hereditary tears. 6:10 6 分 10 秒Sinister summers of Allah: Egyptian patrol open fire. Sinister silences of Allah: 6:20 6 分 20 秒miserable coloured men, open fire. Sinister sun of Allah: 6:29 6 分 29 秒in the name of 1000 sub-proletarian people. 7:07 7 分 7 秒A new problem bursts into the world: It's called colour, it's called colour, 7:14 7 分 14 秒and it spreads throughout the world. One must admit the thought of thousands of black or brown children, 7:24 7 分 24 秒black-eyed children with curly hair on their necks. Other voices, 7:32 7 分 32 秒other glances, other dances, everything will become familiar and will increase the word. 7:44 7 分 44 秒Infinite vistas of real lives claim, with an innocent ferocity, 7:51 7 分 51 秒to penetrate our reality. These are the days of joy, the days of victory. 8:02 8 分 2 秒Men of colour, Tunisia is living its liberation. Prepared by years of misery, of labour and errors. 8:13 8 分 13 秒Men of colour, in hope, man has no colour. Joy after joy, victory after victory! 8:25 8 分 25 秒Men of colour, Tanganjika is free. 8:29 8 分 29 秒A poor liberty which makes Europe smile. Men of colour, 8:37 8 分 37 秒a new African nation is independent. 8:44 8 分 44 秒An elementary liberty with all the road before you which still has to be traveled. 8:51 8 分 51 秒The only colour: the joy in challenging one's own obscurity. Cuba is free. Men of colour, 9:00 9 分in victory, the only colour is the colour of mankind! Victory will demand sweat. 9:09 9 分 9 秒The enemy is among our brothers. Victory will demand terror. The brothers submitted by archaic terror. 9:21 9 分 21 秒Victory will provoke injustice. 9:24 9 分 24 秒The brothers, in their ferocity innocent. 9:41 9 分 41 秒Fighting in Cuba! 9:44 9 分 44 秒Maybe only a song can tell you what it's like "Fighting in Cuba". 9:53 9 分 53 秒Fighting in Cuba! 9:56 9 分 56 秒Maybe only a dance can tell you what it's like "Fighting in Cuba". Fighting in Cuba! 10:07 10 分 7 秒This means fighting over unexplored seas, with the ostentation of savage wars. Fighting in Cuba! 10:20 10 分 20 秒At the present, Cuba is in the world: 10:22 10 分 22 秒Brains in Europe and America are explaining the meaning of the fighting in Cuba. 10:29 10 分 29 秒A ferocious explanation which only piety can make human, in the light of a song. 10:38 10 分 38 秒Fighting in Cuba A crushing defeat for the enemy. 11:08 11 分 8 秒Dying in Cuba! 11:11 11 分 11 秒Maybe only a song can tell you what it's like to be dying in Cuba. Dying in Cuba! 11:21 11 分 21 秒It's like dying in Naples or Seville, with the ostentation of miserable deaths. Dying in Cuba... 11:31 11 分 31 秒At the present, Cuba is in the world: 11:34 11 分 34 秒brains in Europe and America are explaining the meaning of dying in Cuba. 11:42 11 分 42 秒A ferocious explanation which only pity can make human, in the light of tears. 11:51 11 分 51 秒Dying in Cuba Joy after joy, victory after victory! 12:00 12 分Men of colour, from Africa to Cuba! Men of colour, in victory, man has no colour! 12:08 12 分 8 秒In joy, the only colour is the colour of mankind. 12:31 12 分 31 秒Voice of futile humour, of the fear of culture, unchain yourself! The moment has come! Let me hear your sigh of relief, 12:42 12 分 42 秒the sound of daily vulgarity. It seems jazz knows neither frontiers nor limits, 12:48 12 分 48 秒because it unites in a frenetic rhythm men of all latitudes and of all beliefs. 12:58 12 分 58 秒All things considered, Gershwin and Armstrong have defeated Karl Marx. Ava Gardner likes our country a lot. 13:06 13 分 6 秒As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy. This year, she came to Rome. 13:24 13 分 24 秒Welcome, Ava! The very beautiful Sophia Loren, 13:33 13 分 33 秒who at the moment is filming in Polesine with Mario Soldati, 13:37 13 分 37 秒has made a visit with the actress Lise Bourdin to a fish-canning factory. 13:42 13 分 42 秒The fascinating star is interested in the cleaning of eels and shows an amused disgust at the spectacle of disemboweled fish. 14:08 14 分 8 秒On the Arno, the four ancient naval republics, Pisa, Genoa, Amalfi and Venice, 14:14 14 分 14 秒evoke a distant period by displaying a naval competition before the President. 14:22 14 分 22 秒In the streets of Pisa and on the quays symbolic figures of the four republics pass in procession: first Amalfi, then Genoa, 14:29 14 分 29 秒Venice and Pisa. Drum rolls, trumpet calls. 14:38 14 分 38 秒Perhaps in many countries, and certainly in mine which is Italy, the capital feels its powers coming back, 14:46 14 分 46 秒the day when it can again start buying. The results, symptomatic, 14:52 14 分 52 秒show a clean, almost crushing victory of the democratic trade unions. Buying a worker costs nothing. 15:02 15 分 2 秒It is sufficient to appeal to the nobility of his heart with a promise of gratitude. He is a good son and a good father. 15:12 15 分 12 秒And he desperately wants to elevate himself to the rank of the spirit, to participate in the feasts of those who do not live by bread alone. 15:20 15 分 20 秒He can be mean, like a faithful dog, the desperate white worker, because he knows, 15:29 15 分 29 秒deep down in his conscience, that he is unworthy. 15:35 15 分 35 秒And in his eyes glitters the light of envy. For a red flag betrayed, 15:44 15 分 44 秒a divine effigy regained. 15:48 15 分 48 秒The obscured conscience does not clamour for God, but for His statues. 15:55 15 分 55 秒The terrible power of the Pharisees consisted in not fearing the banal and the ridiculous. 16:03 16 分 3 秒It is with an astonishing honesty that they perform their rites. 16:08 16 分 8 秒The divine gift of water for progress transforms itself into numbers, 16:16 16 分 16 秒For the power plant industry, the fury of a cascade transforms itself into kilowatts, into power. 16:24 16 分 24 秒Once a year, even the factory owners and the men who measure the natural phenomena, and who are slaves to dividends, become poets. 16:37 16 分 37 秒Yes, the voice of factory owners, the voice of feigned impartiality. 16:42 16 分 42 秒They become poets providing that poetry remains pure form, voice of the immovable formalism! 16:52 16 分 52 秒Form! From now on, the "factory owner turned poet" has as his flag a painting of abstract art: 17:00 17 分the most arrogant form of the absence of the soul. But... these capes, like mountains of gold, 17:06 17 分 6 秒these crowns, like small petrified souls... Who could have told, in '45? 17:13 17 分 13 秒It would have seemed laughable, inconceivable in a socialist future, or even in a neo-capitalist future. 17:23 17 分 23 秒Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying Elizabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony, 17:35 17 分 35 秒2000 years old. 18:14 18 分 14 秒The young sovereign is presented to the Archbishop of Canterbury who asks her the ritual questions. 18:21 18 分 21 秒Elizabeth answers in the affirmative. She swears on the Bible: "What I have promised, I'll do, so help me God." 18:34 18 分 34 秒Ah, sweet Queen, touching bourgeois wife, 18:39 18 分 39 秒shy even with her inferiority complex and her good manners, which prevent her being natural. 18:52 18 分 52 秒Ah, the reforms, certainly civil, astonishingly so. 18:57 18 分 57 秒But what will be the future for workers who strike for the right to a tea-break? 19:12 19 分 12 秒The idyll is hard, sober, severe: it fears neither the poets' irony, nor the democrats' unbelief. 19:22 19 分 22 秒But time's prison is terrible, 19:25 19 分 25 秒and so is the liberal and unmovable yoke of history. And the people shout "God save the Queen!" 19:41 19 分 41 秒In Chicago, in the imposing Convention Hall, 19:43 19 分 43 秒the Republican delegates are united in naming their candidate for the presidential elections. 20:15 20 分 15 秒The joy of one American who feels himself united to a million other Americans in his love of democracy: that is the illness of the future world! 20:24 20 分 24 秒When the classical world will be exhausted, when all the peasants and artisans will be dead, 20:32 20 分 32 秒when the industry will have turned round mercilessly the cycle of production and consumption, then our history will end. 20:49 20 分 49 秒In these shouts, these immense assemblies, these lights, 20:57 20 分 57 秒these mechanisms, these declarations, these armies, these weapons, 21:08 21 分 8 秒in these deserts, under an unrecognizable sun, like the new prehistoric age. 21:19 21 分 19 秒A warrior leaves, armed with silence, to a place where history is no longer. 21:27 21 分 27 秒Not one of these crying dignitaries will know or will want to know by what necessity and for what reasons 21:38 21 分 38 秒christianity has been transformed from royal religion to bourgeois religion. 21:45 21 分 45 秒At present, the bourgeois bow, with their sub-proletarian brothers, before the coffin of the aristocratic pope, 21:54 21 分 54 秒like on the large square of an immense and sinister nation. Roman tradesmen in mourning, 22:04 22 分 4 秒the people with the epileptic gaze of a gypsy, nondescript Italian bureaucrats. 22:12 22 分 12 秒It is the crowd of the sixties, the ebb and tide of our century, who still need religion, 22:20 22 分 20 秒desperately, to give meaning to their panic, their mistakes, their hopes. 22:34 22 分 34 秒Will there be white smoke for the popes, sons of Ghana peasants, or of Uganda, 22:40 22 分 40 秒sons of Indian field workers, dead from the pestilential Ganges. for popes, sons of yellow fishermen, 22:48 22 分 48 秒dead of cold in the land of Fire? The slow death of the peasant world, 22:56 22 分 56 秒who still survives populating continents, in thousands of swamps, along shark infested coasts, 23:06 23 分 6 秒on islands carbonized by volcanoes, 23:10 23 分 10 秒it will breathe into this white smoke the archaic slowness of its existence. 23:19 23 分 19 秒Over there, in the future, where years or centuries stretch. 23:35 23 分 35 秒Like the cheating father and the grand-father, drunk on delicious wines, 23:41 23 分 41 秒human figure unknown to the world's sub-proletariat, but, he too, cultivates the earth, 23:49 23 分 49 秒the new pope, with his sweet and mysterious smile, like a turtle, seems to understand that he must be the shepherd of the miserable, 23:59 23 分 59 秒because the antique word belongs to them. 24:02 24 分 2 秒It is they who carry, through the centuries and with him, the history of our greatness. 24:11 24 分 11 秒The Pastor, Paganus smiles: Renzo and Lucia are getting married, joy in their eyes. 24:20 24 分 20 秒From now on, even the baroque arches belong to them, and the gilded salons of Don Rodrigo, and the great cathedrals. 24:30 24 分 30 秒"The spirit is the heir to the peasant world, 24:34 24 分 34 秒"and you, be the shepherd of the antique world "which lives in this spirit." 24:42 24 分 42 秒Are these are the words the angel whispers into the ear of this sweet Pope with his peasant and mysterious face? 25:03 25 分 3 秒A nation starting again on its history, gives its people back, first of all, the humility to resemble their fathers in all innocence. 25:16 25 分 16 秒Tradition, that is greatness expressed in just one gesture. 25:21 25 分 21 秒A thousand ancestors have seen this gesture, and through the centuries it has become pure like the flight of a bird, 25:28 25 分 28 秒elementary like the movement of a wave. But only the revolution can save the past. 25:38 25 分 38 秒Lucky are the sons whose fathers were serfs in the clod, 25:42 25 分 42 秒the sons who can say: "My father has often laughed "in his village, 25:48 25 分 48 秒"where his lord and the Zar's burocrats "have starved him for centuries. "The puritanical violence of my laughter, 25:56 25 分 56 秒"the theatrical ingenuity, "of what amuses me in my village, in my factory, "he gave this to me!" 26:09 26 分 9 秒Lucky the sons whose fathers were heroes, 26:12 26 分 12 秒those sons can say: "My father has fought "against the Zar and against the capital. "My freedom, he gave it to me, 26:21 26 分 21 秒"the earth I cultivate, "the factory where I work, "he gave them to me. "The places where I enjoy my youth, he gave them to me. 26:31 26 分 31 秒" I can be proud to resemble him "and to resemble him always." 26:39 26 分 39 秒In a small town in the USSR I want to enjoy life intensely, 26:45 26 分 45 秒I want to do what has been forbidden for centuries and what the youths of my province, richer than me, 26:52 26 分 52 秒have done for centuries. I want to see dances, social events, spectacles, everything the fathers of my ideal have seen, 27:02 27 分 2 秒and not the fathers of my flesh. And I am proud to put on afterwards my poor worker's rags, 27:11 27 分 11 秒in the morning, under the boiling sun of my province, of my village! 27:20 27 分 20 秒Everything the fathers of my ideal have had, what the father of my flesh did not have, and what I desire so much, I want to have it. 27:29 27 分 29 秒I want to acquire traditional culture, I want to own what is beautiful and noble, 27:37 27 分 37 秒what I have been deprived of for centuries. I want to learn with the spirit of a good-willing father, 27:51 27 分 51 秒I want to read like a young father, I want to know with the heart of a religious father. 27:56 27 分 56 秒With obedience, for I am the first educated son of a line of men who had nothing else but callous hands and the bullets of capital in the chest. 28:09 28 分 9 秒I can do it, for the first time in the history of my nation, me, son of the people. And I want to listen to the voice of culture, 28:18 28 分 18 秒of science, of art. Young comrades, I... 28:25 28 分 25 秒I am here in the name of our committee, and I will teach you, eager to learn, 28:33 28 分 33 秒the glories of Soviet painting. And that's what I'll do, like in Stalin's time, I'll do my duty as Cicérone: 28:43 28 分 43 秒"Look how well they are painted, "our mine worker comrades, "our kolkhoz comrades." 28:52 28 分 52 秒This is what I'll tell you. However, something is heavy in my official's heart, who does his duty like in Stalin's time. 29:02 29 分 2 秒It's a terrible weight, young comrades, for it's the weight of truth which exists, even if you don't say it. 29:11 29 分 11 秒These paintings, surely, are full or our ingenuity, 29:16 29 分 16 秒of our brotherly feelings which make life so beautiful and friendly, but... 29:23 29 分 23 秒I am trembling to say it, like a comical character in Chekhov, or a boy talking about love for the first time with his father, 29:33 29 分 33 秒in these paintings there are our errors, we should take them off these walls and put them in the depot, 29:41 29 分 41 秒say good-bye to them, like to a period of our lives. We should start again from the beginning, where certainty didn't exist, 29:49 29 分 49 秒where the sign is desperate, and the colour crying, where the bodies are convulsed like the cadavers of Buchenwald, 29:58 29 分 58 秒where a red banner is floating to the sound of a victory which must never be the last one, because the struggle of the classes is not over yet. 30:06 30 分 6 秒We are not Russians, we are those who fight: Spanish or Italian workers, French intellectuals, Algerian partisans... 30:16 30 分 16 秒We are not in Moskow or Leningrad, but in the factories where the struggle of the classes is fought, 30:23 30 分 23 秒in the deserts of the colonies where the fight for freedom is fought. 30:31 30 分 31 秒Who would say that the profound feeling of liberty is alive in men's hearts with such humble faces? 30:41 30 分 41 秒Humble, like the remote corners of the earth, where one works the earth or plunders it, wearing the rags of the fathers, 30:50 30 分 50 秒humble faces of the sons, born without necessity. However, 30:58 30 分 58 秒behind these faces, of hungry men, bandits, 31:03 31 分 3 秒lies this terrible sentiment which is called liberty in France. A son, among others, who has only one face, 31:13 31 分 13 秒tormented for centuries, the face of a young murderer, a gentle dock hand. 31:20 31 分 20 秒He's left town and, driven by a necessity unknown to him, he walks, walks with his comrades, 31:31 31 分 31 秒arrives in the wooded mountains, and there he arms himself, prepares himself, initiates himself to the new, 31:40 31 分 40 秒to the eternal fight. The bitterness of the trees under the sun, 31:50 31 分 50 秒the smell of the bombed mountain. The hour of combat has come, of resistance, 32:00 32 分the hour of patrolling full of sweat, the hour when the boy yearns for death, 32:10 32 分 10 秒the hour when pity means dishonour. 32:23 32 分 23 秒Ah, France, the hate! Ah, France, the pest! Ah France, the cowardice! 32:36 32 分 36 秒A small plane takes you away to the sky. 32:39 32 分 39 秒And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice. Revenge buzzes in the sky, 32:47 32 分 47 秒France, against whom nobody can say anything, carries the conscience of the whole universe! 32:55 32 分 55 秒It still buzzes in the sky! France, your confusion, 33:07 33 分 7 秒it buzzes in the sky of a nation which draws its force from its humility. 33:21 33 分 21 秒In the sky of Algeria buzzes a crisis which creates death. 33:27 33 分 27 秒Looking for a new liberty, it wants victims whose victory is certain. 33:35 33 分 35 秒Ah, France, the hate! Ah, France, the pest! Ah, France, the cowardice! 33:44 33 分 44 秒A terrible buzzing, idiotic, shameless, 33:52 33 分 52 秒a music which ends with a child's terror and a sob convulsing the world. 35:11 35 分 11 秒On my befouled rags, on my skeletal nakedness, on my gypsy mother, 35:19 35 分 19 秒on my shepherd father, I write your name. On my first brother, the bandit, 35:28 35 分 28 秒on my second brother, the lame one, on my third brother, the bootblack, on my forth brother, the beggar, 35:38 35 分 38 秒I write your name. On my low-down comrades, on my comrades without work, 35:47 35 分 47 秒on my comrades drilling as soldiers, I write your name. "Freedom!" 35:54 35 分 54 秒Oran, the evening meeting. 36:12 36 分 12 秒On the desert nomads, on the Medina field workers, on the employees of Oran, 36:20 36 分 20 秒on the small wage-earners of Oran, I write your name. On the miserable men of Algeria, 36:31 36 分 31 秒on the analphabetic people of Arabia, on the poor classes of Africa, 36:40 36 分 40 秒on the enslaved people of the sub-proletarian world I write your name: "freedom!" 36:52 36 分 52 秒Joy after joy, victory after victory... Men of colour, Algeria has been restored to history! 37:03 37 分 3 秒Men of colour are living the most beautiful days of their lives! Never have your eyes sparkled more, 37:10 37 分 10 秒never have your gestures expressed so much happiness. Men of colour, here's the victory of the whole world's partisans! 37:29 37 分 29 秒Joy, 37:31 37 分 31 秒but what incessant terror in a thousand places on earth and in our memory. 37:40 37 分 40 秒In a thousand souls, war has not ended. Even if I don't want to remember, 37:49 37 分 49 秒war is a terror which does not want to end in the soul, in the world. 


 38:05 38 分 5 秒Of the ancient world and of the future world there remains nothing but the beauty. And you, 38:15 38 分 15 秒little sister, running after your older brothers, laughing with them, 38:24 38 分 24 秒imitating them, you, the youngest of all little sisters, you wore your beauty with humility. 38:32 38 分 32 秒And your soul, being the soul of a girl coming from modest circumstances, your soul had never been conscious of your beauty. 38:38 38 分 38 秒Otherwise, this beauty would not have been possible. The world had taught it to you, 38:45 38 分 45 秒thus, your beauty became the world's. 38:51 38 分 51 秒Of the terrible ancient world and of the terrible future world nothing remains but beauty. 39:01 39 分 1 秒And you, you wore it like an obedient smile. 39:07 39 分 7 秒Obedience demands too many swallowed tears, 39:12 39 分 12 秒generosity towards others, too many joyful glances which ask for mercy! Thus, 39:19 39 分 19 秒you have taken away with you your beauty, you vanished like gold dust. 39:30 39 分 30 秒Of the stupid ancient world and of the ferocious future world there remained a beauty that wasn't ashamed to show her girlish breasts, 39:45 39 分 45 秒a little stomach so easily bared. That is why beauty was there, 39:54 39 分 54 秒the same beauty the sweet young girls of your world have, 40:02 40 分 2 秒the tradesmen's daughters, laureates of the competitions of Miami or London. 40:09 40 分 9 秒You disappeared like a golden dove. The world had taught it to you, 40:16 40 分 16 秒and thus, your beauty was no longer beauty. But you went on being a child, 40:24 40 分 24 秒silly like antiquity, cruel like the future, and between yourself and your beauty, possessed by power, 40:32 40 分 32 秒the stupid and cruel present seeped in. You always wore it like a smile between tears. 40:41 40 分 41 秒Immodest by passivity, indecent by obedience, you disappeared like a white-golden dove. 40:56 40 分 56 秒Her beauty, surviving the ancient world, reclaimed by the future world, 41:05 41 分 5 秒possessed by the present word, became a deadly evil. 41:14 41 分 14 秒And now, the older brothers at last turn round, stopping for a moment in their cursed games, 41:24 41 分 24 秒leaving their endless distractions, and ask themselves: "Is it possible that Marilyn, little Marilyn, 41:33 41 分 33 秒"had shown us the way?" And now, you don't count any more, poor child, 41:41 41 分 41 秒with your smile you are the first to have crossed the world's doors, 41:47 41 分 47 秒abandoned to your destiny of death. 


 42:12 42 分 12 秒Dreams of death. Ah, children! 42:23 42 分 23 秒The mothers were monsters, slow fatalities who accomplish far from the world. 42:30 42 分 30 秒We have never existed. Reality, 42:36 42 分 36 秒that is forms on top of the skies, 42:50 42 分 50 秒struggle of the classes, the reason of all wars, subtle forms of cancer, 42:59 42 分 59 秒weapons of the struggle of the classes. Veil of terror which dominates the world, eroding roses of war, 43:07 43 分 7 秒sowed by the classes' struggle. The class possessing beauty, 43:17 43 分 17 秒reinforced by the use of beauty, attains the extreme edges of beauty, where beauty is only beauty. 43:28 43 分 28 秒The class possessing riches, 43:31 43 分 31 秒mingles such a self-assurance to wealth that for her, nature and wealth become confused. 43:39 43 分 39 秒She is so much lost in the world of wealth that for her, history and wealth become confused. 43:49 43 分 49 秒She is so touched by wealth that she credits God with the idea of wealth. 43:59 43 分 59 秒The class of beauty and wealth, a world which leaves you outside. 44:13 44 分 13 秒It's the class of black woolen scarves, cheap black aprons, 44:24 44 分 24 秒cloths which cover the sisters' white faces, the class of christian suspense, 44:37 44 分 37 秒of fraternal silences in the mud and of sombre rainy days. 44:44 44 分 44 秒The class which gives highest value to its poor thousand liras, 44:50 44 分 50 秒and founds on it a life hardly able to illuminate death's fatality. 46:19 46 分 19 秒I ascent to heaven with a heart which is simple and great because great is my nation. 46:27 46 分 27 秒Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons. 46:37 46 分 37 秒I fly towards the Occident and my flight absorbs in my generous heart the evil which dominates the world. 46:49 46 分 49 秒Rome liberates itself, viewed from the heights where the moral judgment reigns, 46:54 46 分 54 秒of the obscure incense like a gas being scattered under the wind, of a spirit of pure sentiments. 47:07 47 分 7 秒I fly towards the Occident and my passage is like the passage of an ordinary swallow which announces that May is arriving without doubt. 47:20 47 分 20 秒Over there, a civilization triumphs. Suddenly, I announce agony. In Paris, in London, a human fable collapses, 47:31 47 分 31 秒a great history, with its thoughts and its poetry. 47:43 47 分 43 秒I fly towards the Occident, and my life is like an enemy which invades peaceably the sky. 47:51 47 分 51 秒Washington holds back its fury against the advancing people, 47:57 47 分 57 秒and you can see the surge of love through my purifying flight, even in this hopeless world. 48:10 48 分 10 秒I come down to earth among my comrades of hearts simple and great, for great is my nation. 48:20 48 分 20 秒And I bring with me the conscience of a new sun, 48:24 48 分 24 秒until now lost in the future and conquered today, old hope of an unforeseen love. 49:17 49 分 17 秒I return from the cosmos, comrades. My humble technical experience takes over, presently, that which will be yours, 49:24 49 分 24 秒your enemies', the political leaders' and the poets'. Up there, comrade Krouchtchev, everyone was my brother, 49:32 49 分 32 秒bourgeois and worker, intellectual and sub-proletarian, Russian and American! I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, 49:42 49 分 42 秒and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, 49:48 49 分 48 秒and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects. 49:53 49 分 53 秒Therefore, the roads of heaven must be the roads of fraternity and peace. Telling you this is my ultimate and greatest duty, 50:03 50 分 3 秒because, comrades and enemies, politicians and poets, the revolution wants just one war, 50:10 50 分 10 秒the war which is waged by the spirits who leave to the past the old ways of the earth, full of blood. 50:42 50 分 42 秒END OF PART I BY PIER PAOLO PASOLINI 


 動画の時間と同期 怒り (1963) [ピエル・パオロ・パゾリーニ [英語字幕] The Rage (1963) [Pier Paolo Pasolini] [英語字幕] https://youtu.be/G0WNvx8q4vY?si=RyqVE7UqHwo4NE4d @YouTubeより https://youtu.be/G0WNvx8q4vY?si=B-bF7L5vLy6NKsAQ 0:02 2 秒 レイジ (1963) 0:08 8 秒 2 部構成の映画。第 1 部はピエル パオロ パゾリーニ監督。 0:18 18 秒 第 2 部はジョヴァンニ グアレスキ監督。 2 つのイデオロギー、2 つの反対の教義が劇的な問いに答える… 0:33 33 秒 なぜ私たちの生活は不満、苦悩、戦争への恐怖、そして戦争そのものに支配されているのか? 1:04 1 分 4 秒 なぜ私たちの生活は不満、苦悩、戦争への恐怖、そして戦争そのものに支配されているのか? 1:13 1 分 13 秒 この問いに答えるために、私はこの映画を、時系列や論理的な筋道に従うのではなく、 1:22 1 分 22 秒 私の政治的信念と詩的な感情に従って書きました。 2:21 2 分 21 秒さようなら、私たちはあなたを忘れません、ロシア人が近すぎる、 2:27 2 分 27 秒11月4日、自由と人間としての尊厳を取り戻そうとする人々に、炎と死の嵐が降り注ぐ。2 :41 2 分 41 秒ハンガリーの黒い冬:反革命が勃発。ハンガリーの裏の都市: 2:51 2 分 51 秒白の兄弟たちが殺戮している。ハンガリーの黒い記憶:ブルジョワの兄弟たちは許さない。3 :01 3 分 1 秒ハンガリーの黒い平和:スターリンの過ちに対する血の代償、 3:07 3 分 7 秒オーストリアの国務長官と税関職員が反ロシア側に寝返る。ハンガリーの黒い太陽: 3:19 3 分 19 秒スターリンの過ちは我々の過ちでもある。謙虚に「自由万歳!」と叫ばなければ、 3:30 3 分 30 秒「自由万歳!」とは叫んでいないことになる。笑いながら「自由万歳!」と叫ばなければ、 3:38 3 分 38 秒「自由万歳!」とは叫んでいないことになる。愛を込めて「自由万歳!」と叫ばなければ、 3:46 3 分 46 秒「自由万歳!」とは叫んでいないことになる。孫の子である君たちは、 3:56 3 分 56 秒軽蔑と、 3:59 3 分 59 秒怒りと憎しみを込めて「自由万歳!」と叫んでいる。だから、君たちは「自由万歳!」とは叫んでいないのだ。聞け、お前たちの子供たちよ、 4:09 4 分 9 秒、お前たちは軽蔑と怒りと憎しみを込めて「自由万歳!」と叫んでいる! 4:22 4 分 22 秒、パリの暗い夜:フランスのブルジョワジーはバスティーユに向かう。 パリの黒い大通り: 4:32 4 分 32 秒、その指導者たちは大佐のように行進している。 パリの黒い前兆: 4:41 4 分 41 秒、自由は苦痛となった。 パリの黒い騒音: 4:48 4 分 48 秒、ビドーはすでに心にファシズムを抱いている。 パリの黒い未来: 4:56 4 分 56 秒、フランスのブルジョワジーは叫びながら死ぬ。 5:01 5 分 1 秒、ピノー氏を伴った葬列、シューマン、ビドー、その他の議員らが凱旋門に花輪を捧げた。 5:09 5分9秒 その後、群衆はフランス共産党本部を襲撃し、火を放つ。この雪は去年の雪、あるいは1000年前の雪、 5:20 5分20秒あるいはすべての希望が消える前の雪だ。泣いているのは、私たちの母、子供、孫、 5:26 5分26秒涙の旅を辿ってきた同じ姿の老いた両親だ。5 : 35 5分35秒1943年、1944年。これらは白さ、移住の年だ。5 :43 5分43秒彼らは去ってはいなかった、 5:46 5分46秒彼らはまだそこにいた、永遠の雪と代々受け継がれてきた涙と共に。6 :10 6分10秒アッラーの不吉な夏:エジプトの巡回隊が発砲。アッラーの不吉な沈黙: 6:20 6 分 20 秒 惨めな有色人種、火を放て。アッラーの不吉な太陽: 6:29 6 分 29 秒 1000 人の下層プロレタリア人の名において。 7:07 7 分 7 秒 新たな問題が世界に勃発する: それは色と呼ばれ、色と呼ばれ、 7:14 7 分 14 秒 世界中に広がる。何千人もの黒人や褐色の子供たちのことを考えなければならない、 7:24 7 分 24 秒 首に巻き毛のある黒い目の子供たち。他の声、 7:32 7 分 32 秒 他の視線、他の踊り、すべてが馴染み深いものとなり、言葉が増えるだろう。 7:44 7分44秒 現実の人生の無限の展望が、無邪気な激しさで、 7:51 7分51秒 私たちの現実を貫こうと要求します。 これらは喜びの日々、勝利の日々です。 8:02 8分2秒 有色人種の皆さん、チュニジアは解放を生きています。 長年の悲惨、労働、そして過ちによって準備されました。 8:13 8分13秒 有色人種の皆さん、希望の中で、人は色で区別されません。 喜びの次から次へと、勝利の次から次へと! 8:25 8分25秒 有色人種の皆さん、タンガンジカは自由です。 8:29 8分29秒 ヨーロッパを微笑ませる貧しい自由です。 有色人種の皆さん、 8:37 8分37秒 新しいアフリカの国が独立しました。 8:44 8分44秒 まだ歩まなければならない道が目の前に広がる基本的な自由です。 8:51 8分51秒 唯一の色:自らの無名さに挑戦する喜び。キューバは自由だ。有色人種の男たちよ、 9:00 9分 勝利において、唯一の色は人類の色だ!勝利には汗が求められる。 9:09 9分9秒 敵は我々の兄弟の中にいる。勝利には恐怖が求められる。兄弟たちは古来の恐怖に屈服した。 9:21 9分21秒 勝利は不正義を引き起こす。 9:24 9分24秒 兄弟たちは、その獰猛さにおいて無垢だ。 9:41 9分41秒 キューバでの戦い! 9:44 9分44秒 「キューバでの戦い」がどんなものかを伝えることができるのは、おそらく歌だけだろう。 9:53 9分53秒キューバでの戦い! 9:56 9分56秒キューバでの戦いがどんなものかは、ダンスでしか伝えられないかもしれない。 キューバでの戦い! 10:07 10分7秒これは、野蛮な戦争の誇示とともに、未開の海を巡って戦うことを意味する。 キューバでの戦い! 10:20 10分20秒現在、キューバは世界において: 10:22 10分22秒ヨーロッパとアメリカの頭脳が、キューバでの戦いの意味を説明している。 10:29 10分29秒歌の光の中で、敬虔さだけが人間らしくできる猛烈な説明。 10:38 10分38秒キューバでの戦い敵にとっての壊滅的な敗北。 11:08 11分8秒キューバで死ぬ! 11:11 11 分 11 秒キューバで死ぬとはどういうことか、歌でしか伝えられないかもしれない。キューバで死ぬ! 11:21 11 分 21 秒ナポリやセビリアで死ぬようなもので、惨めな死の誇示を伴う。キューバで死ぬ… 11:31 11 分 31 秒現在、キューバは世界にある。 11:34 11 分 34 秒ヨーロッパやアメリカの頭脳が、キューバで死ぬことの意味を説明している。 11:42 11 分 42 秒涙の光の中で、憐れみだけが人間らしくできる、猛烈な説明。 11:51 11 分 51 秒キューバで死ぬ喜び、勝利、勝利! 12:00 12 分アフリカからキューバへ、有色人種の男たち!勝利の中で、有色人種の男たち、人間に色はない! 12:08 12 分 8 秒喜びの中では、唯一の色は人類の色です。 12:31 12 分 31 秒無益なユーモアの声、文化への恐怖の声よ、鎖を解き放て!その時が来た!安堵のため息を聞かせてくれ、 12:42 12 分 42 秒日常の俗悪さの音を。ジャズは国境も限界も知らないようだ、 12:48 12 分 48 秒なぜなら、ジャズはあらゆる緯度とあらゆる信条の人々を熱狂的なリズムで結びつけるからだ。 12:58 12 分 58 秒あらゆることを考慮すると、ガーシュウィンとアームストロングはカール・マルクスを打ち負かした。エイヴァ・ガードナーは我が国がとても好きだ。 13:06 13 分 6 秒2本の映画の合間に時間があるとすぐにイタリアに飛んでいく。今年はローマに来た。 13:24 13 分 24 秒ようこそ、アヴァ! とても美しいソフィア・ローレンは、 13:33 13 分 33 秒現在マリオ・ソルダティとポレージネで撮影中ですが、 13:37 13 分 37 秒女優のリズ・ブルダンと共に魚の缶詰工場を訪れました。 13:42 13 分 42 秒魅力的なスターはウナギの洗浄に興味を示し、内臓を取り除かれた魚の光景に面白がって嫌悪感を示します。 14:08 14 分 8 秒アルノ川では、古代の4つの海軍共和国、ピサ、ジェノヴァ、アマルフィ、ヴェネツィアが、 14:14 14 分 14 秒大統領の前で海軍競技を披露し、遠い時代を彷彿とさせます。 14:22 14 分 22 秒ピサの街路と埠頭では、4つの共和国の象徴的な人物が行列をなして行進します。まずアマルフィ、次にジェノヴァ、 14:29 14 分 29 秒ヴェネツィア、そしてピサ。太鼓の音、トランペットの音。 14:38 14 分 38 秒おそらく多くの国で、そして間違いなく私の故郷であるイタリアでは、首都は再び権力を取り戻し、 14:46 14 分 46 秒再び買い始めることができる日が来たことを感じています。その結果は象徴的で、 14:52 14 分 52 秒民主的な労働組合の、ほとんど圧倒的な勝利を示しています。労働者を買うのに費用はかかりません。 15:02 15 分 2 秒感謝の約束で彼の心の高潔さに訴えるだけで十分です。彼は良い息子であり、良い父親です。 15:12 15 分 12 秒彼は必死に霊の位に昇り、パンだけで生きるのではない人々の宴に加わりたいと願っている。 15:20 15 分 20 秒彼は忠実な犬のように、必死な白人労働者のように卑劣になれる。なぜなら、彼は心の奥底で、自分がふさわしくないことを知っているからだ。 15:29 15 分 29 秒そして彼の目には嫉妬の光が輝いている。裏切られた赤い旗のために、15:44 15 分 44 秒取り戻された神の像のために。15:48 15分 48 秒曇った良心は神を叫ぶのではなく、神の像を叫ぶ。15:55 15 分 55 秒ファリサイ派の恐るべき力は、平凡で滑稽なものを恐れないことにあった。16:03 16 分 3 秒彼らは驚くべき正直さで儀式を行う。16:08 16 分 8 秒進歩のための神の水という贈り物は、数字へと変化する。16:16 16 分 16 秒発電所産業にとって、滝の激しさはキロワット、つまり電力へと変化する。16:24 16 分 24 秒年に一度、工場主や自然現象を測定する人々、そして配当金の奴隷でさえ、詩人になる。16:37 16 分 37 秒そう、工場主の声、偽りの公平さの声。16:42 16分42秒詩が純粋な形式、不動の形式主義の声であり続ける限り、彼らは詩人になるのだ!16:52 16分52秒形式!今や「工場主から詩人になった者」は、抽象芸術の絵画を旗印としている。17:00 17分魂の不在の最も傲慢な形式。しかし…これらのマントは、まるで金の山のようで、17:06 17分6秒これらの王冠は、まるで小さな石化した魂のよう…45年に誰がこんなことを言い当てられただろうか?17:13 17分13秒社会主義の未来、あるいは新資本主義の未来でさえ、笑い話で、考えられないことのように思えただろう。17:23 17分23秒2000年前の戴冠式のためにウェストミンスター寺院に向かうエリザベス2世の行列を見るために、200万人がロンドンの通りに詰めかけています。17:35 17 分35秒 若い君主はカンタベリー大主教に紹介され、儀式の質問をされます。18:21 18分21秒 エリザベスは肯定的に答えます。彼女は聖書に誓います。「私が約束したことは必ず行います。神よ、私をお助けください。」18:34 18分34秒 ああ、愛しい女王、感動的なブルジョワの妻、18:39 18分39秒 劣等感と礼儀正しさのために自然体でいられないほど恥ずかしがり屋です。18:52 18 分 52 秒ああ、改革は確かに文明的で、驚くほどだ。18:57 18 分 57 秒しかし、ティーブレイクの権利を求めてストライキをする労働者の未来はどうなるのだろうか。19:12 19 分 12 秒牧歌は厳しく、冷静で、厳格だ。詩人の皮肉も、民主主義者の不信も恐れない。19:22 19 分 22 秒しかし、時間の牢獄は恐ろしい。19:25 19 分 25 秒歴史の自由で動かない軛もまた恐ろしい。そして人々は「女王陛下万歳!」と叫ぶ。19:41 19 分 41 秒シカゴの堂々たるコンベンションホールで、19:43 19 分 43 秒共和党の代議員は一致して大統領選挙の候補者を指名する。20:15 20 分 15 秒 民主主義への愛において、他の百万人のアメリカ人と一体感を覚える一人のアメリカ人の喜び。これこそが未来の世界の病である!20:24 20 分 24 秒 古典世界が衰退し、すべての農民と職人が死に絶え、20:32 20 分 32 秒 産業が容赦なく生産と消費のサイクルを逆転させたとき、私たちの歴史は終わる。20:49 20 分 49 秒 これらの叫び声、これらの巨大な集会、これらの光、20:57 20 分 57 秒 これらのメカニズム、これらの宣言、これらの軍隊、これらの武器、21:08 21 分 8 秒 これらの砂漠で、認識できない太陽の下、新しい先史時代のように。21:19 21分19秒 一人の戦士が沈黙を武器に、歴史がもはや存在しない場所へと旅立つ。21:27 21分27秒 泣き叫ぶ高官たちの誰も、どのような必然性と理由でキリスト教が王家の宗教からブルジョワの宗教へと変貌したのかを知らないし、知ろうとも思わないだろう。 21:38 21分38秒21:45 21分45秒 現在、ブルジョワは下層プロレタリアの兄弟たちと共に、貴族の教皇の棺の前で頭を下げる。21:54 21分54秒 まるで巨大で不吉な国の広場にいるかのように。 ローマの商人たちは喪に服し、22:04 22 分 4 秒ジプシーのようなてんかん発作を起こしたような視線を持つ人々、特徴のないイタリアの官僚たち。 22:12 22 分 12 秒60 年代の群衆、今世紀の潮の満ち引き​​、彼らは依然として宗教を必要としている、 22:20 22 分 20 秒パニック、過ち、希望に意味を与えるために。 22:34 22 分 34 秒ガーナの農民の息子、あるいはウガンダの農民の息子、 22:40 22 分 40 秒疫病を蔓延させたガンジス川で死んだインドの農場労働者の息子、 22:48 22 分 48 秒火の地で寒さで死ん だ黄色い漁師の息子、教皇には白い煙が立ち昇るだろうか?農民世界の緩やかな死は、大陸に住み、何千もの沼地やサメがうようよいる海岸沿い、火山によって炭化した島々に、まだ生き残っている農民世界は、この白い煙の中に、その存在の古風な緩慢さを吐き出すだろう。23:19 23 分 19 秒向こうの未来、何年も何世紀も続く場所で。23:35 23 分 35 秒 浮気した父親や祖父のように、美味しいワインに酔いしれ、23:41 23 分 41 秒 世界の下層階級には知られていない人物だが、彼もまた大地を耕し、23:49 23 分 49 秒 甘く神秘的な微笑みを浮かべた新教皇は、亀のように、自分が惨めな人々の羊飼いにならなければならないことを理解しているようだ、23:59 23 分 59 秒 なぜなら、古代の言葉は彼らのものであるから。24:02 24 分 2 秒 彼らこそが、何世紀にもわたり、彼と共に、我々の偉大さの歴史を担っているのだ。24:11 24 分 11 秒 牧師のパガヌスは微笑む。レンツォとルチアが結婚する、二人の目には喜びが満ちている。24:20 24 分 20 秒今から、バロック様式のアーチも、ドン・ロドリゴの金箔張りのサロンも、大聖堂も、すべて彼らのものとなる。24:30 24 分 30 秒「精神は農民世界の継承者であり、24:34 24 分 34 秒「そしてあなたは、この精神に生きる古代世界の羊飼いとなるのです。」24:42 24 分 42 秒これは、農民のような神秘的な顔をしたこの優しい教皇の耳元で天使がささやく言葉だろうか?25:03 25 分 3 秒歴史を再び始める国は、まず第一に、すべての無垢さにおいて先祖に似る謙虚さを国民に取り戻す。25:16 25 分 16 秒伝統とは、たった一つの仕草で表現される偉大さである。25:21 25分21秒 千人の祖先がこの仕草を見てきた。幾世紀にもわたり、それは鳥の飛翔のように純粋になり、25:28 25分28秒 波の動きのように根源的なものとなった。しかし、過去を救えるのは革命だけだ。25 :38 25 分 38 秒土くれの農奴だった父を持つ息子は幸運だ。 25:42 25 分 42 秒「私の父はよく笑った」と、 25:48 25 分 48 秒「彼の領主と皇帝の官僚が何世紀にもわたって彼を飢えさせてきた 村で」と言える息子たちだ。 「私の笑いの清教徒的な暴力、私の村や工場で私を楽しませる演劇的な創意工夫、これらはすべて彼が私に与えてくれたものだ!」26:09 26分 9 秒父親が英雄だった息子たちは幸運だ、26:12 26 分 12 秒息子たちはこう言える。「私の父はザールと首都と戦った。私の自由は彼が私に与えてくれた。私が耕す土地、私が働く工場、これらも彼が私に与えてくれたものだ。私が青春を楽しむ場所も彼が私に与えてくれたものだ。」26:31 26 分 31 秒「彼に似ていることを誇りに思えるし、いつまでも彼に似ていることを誇りに思える。」26:39 26 分 39 秒ソ連の小さな町で、人生を思いっきり楽しみたい。26:45 26 分 45 秒何世紀にもわたって禁じられてきたこと、そして私より裕福な私の州の若者たちが何世紀にもわたってやってきたことをしたい。 26:52 26 分 52 秒ダンス、社交イベント、スペクタクル、私の理想の父たちが見てきたものすべてを見たい。27:02 27 分 2 秒私の肉親の父たちではなく。そしてその後、貧しい労働者のぼろを着ることを誇りに思う。27:11 27 分 11 秒朝、私の州、私の村の灼熱の太陽の下で!27:20 27 分 20 秒私の理想の父たちが持っていたものすべて、私の肉親が持っていなかったもの、そして私が切望するものを、私は手に入れたい。27 : 29 27分29秒伝統文化を身につけたい。美しく高貴なものを所有したい。27 : 37 27分37秒何世紀にもわたって奪われてきたものを。善意の父親の精神で学びたい。27 :51 27分51秒若い父親のように読みたい。敬虔な父親の心で知りたい。27 :56 27分56秒従順な心で。なぜなら、私は、荒れた手と胸に撃ち込まれた資本の弾丸しか持っていなかった男たちの家系で、初めて教育を受けた息子だからだ。28 :09 28分9秒私の国の歴史上初めて、人民の息子である私がそれを成し遂げることができる。そして、文化の声に耳を傾けたい。28 : 18 28分18秒科学の秒、芸術の秒。若い同志諸君、私は… 28:25 28 分 25 秒私は委員会の名においてここにいます。そして、学ぶことに熱心な君たちに、28:33 28 分 33 秒ソビエト絵画の栄光を教えましょう。そして、スターリンの時代のように、私はキケロとして自分の義務を果たします。28:43 28 分 43 秒「見てください、彼らはとてもよく塗装されています。「私たちの鉱山労働者の同志たち、「私たちのコルホーズの同志たち」。」 28:52 28分52秒これが私があなたに伝えたいことです。しかし、スターリン時代のように職務を遂行する私の部下の心には、何か重いものがあります。 29:02 29分2秒それは恐ろしい重さです、若い同志諸君。それは、たとえ口に出さなくても存在する真実の重さなのです。 29:11 29 分 11 秒これらの絵画は確かに私たちの創意工夫と、 29:16 29 分 16 秒人生を美しく友好的なものにする兄弟愛に満ちていますが、 29:23 29 分 23 秒チェーホフの喜劇の登場人物のように、あるいは初めて父親に愛について話す少年のように、それを言うのは震えています。 29:33 29 分 33 秒これらの絵画には私たちの過ちがあり、私たちはそれらを壁から外し、倉庫にしまい、 29:41 29 分 41 秒人生のある時期に別れを告げるように、それらに別れを告げるべきです。我々は、確実性が存在しなかった最初からやり直すべきだ。 29:49 29 分 49 秒 サインは絶望的で、色は泣き叫んでいる。身体はブーヘンヴァルトの死体のように痙攣している。 29:58 29 分 58 秒 赤い旗が勝利の音に合わせてたなびいている。階級闘争はまだ終わっていないので、勝利は決して最後のものであってはならない。 30:06 30 分 6 秒 我々はロシア人ではない。我々は闘う者たちだ。スペインやイタリアの労働者、フランスの知識人、アルジェリアのパルチザン… 30:16 30 分 16 秒 我々はモスクワやレニングラードにいるのではなく、階級闘争が繰り広げられる工場にいる。 30:23 30 分 23 秒 自由のための闘争が繰り広げられる植民地の砂漠にいる。 30:31 30 分 31 秒このような謙虚な顔をした人々の心に、自由の深い感情が生きていると誰が言うだろうか。 30:41 30 分 41 秒地の果ての片隅のように謙虚で、そこでは大地を耕したり略奪したり、父のぼろをまとったりしている。 30:50 30 分 50 秒必要もなく生まれた息子たちの謙虚な顔。しかし、 30:58 30 分 58 秒飢えた男たち、盗賊たちのこれらの顔の背後には、 31:03 31 分 3 秒フランスでは自由と呼ばれるこの恐ろしい感情が潜んでいる。他の息子たちの中でも、ただ一つの顔しか持たない息子が、 31:13 31 分 13 秒何世紀にもわたって苦しめられてきた、若い殺人者、優しい港湾労働者の顔。 31:20 31 分 20 秒彼は町を出て、自分でもわからない必要性に駆り立てられ、仲間たちと歩き、 31:31 31 分 31 秒森に覆われた山々にたどり着き、そこで武装し、準備を整え、新たな、 31:40 31 分 40 秒永遠の戦いに身を投じる。太陽の下の木々の苦味、 31:50 31 分 50 秒爆撃された山の匂い。戦闘の時、抵抗の時が来た 。32:00 32 汗まみれの巡回時間、少年が死を渇望する時間、 32:10 32 分 10 秒憐れみが不名誉を意味する時間。 32:23 32 分 23 秒ああ、憎しみのフランス!ああ、害虫のフランス!ああ、臆病のフランス! 32:36 32 分 36 秒小型飛行機があなたを空へと連れ去ります。 32:39 32 分 39 秒そして空には、憎しみ、害虫、臆病さがブンブンと鳴り響いています。復讐が空でブンブンと鳴り響き、 32:47 32 分 47 秒誰も何も言えないフランスが、全宇宙の良心を背負っています! 32:55 32 分 55 秒まだ空でブンブンと鳴り響いています!フランスよ、お前の混乱は、 謙虚さから力を 引き出す国の空でブンブンと音を立てる。アルジェリアの空では、死を生み出す危機がブンブンと音を立てる。 新しい自由を求めて、勝利が確実な犠牲者を求める。ああ、フランスよ、憎しみよ! ああ、フランスよ、害虫よ!ああ、フランスよ、臆病者よ!恐ろしいブンブンという音、愚かで恥知らずな、子供の恐怖と世界を震わせるすすり泣きで終わる音楽。35:11 35 分 11 秒汚れたぼろ切れに、骨と皮ばかりの裸に、ジプシーの母に、35:19 35 分 19 秒羊飼いの父に、あなたの名前を書きます。盗賊の兄に、35:28 35 分 28 秒足の不自由な兄に、靴磨きの兄に、乞食の兄に、35:38 35 分 38 秒あなたの名前を書きます。卑しい仲間に、仕事のない仲間に、35:47 35 分 47 秒兵士として訓練している仲間に、あなたの名前を書きます。「自由!」35:54 35 分 54 秒オラン、夕方の集会。36:12 36 分 12 秒砂漠の遊牧民、メディナの農場労働者、オランの従業員、36:20 36 分 20 秒オランの低賃金労働者に、私はあなたの名前を書きます。 アルジェリアの惨めな男たち、36:31 36 分 31 秒アラビアの非識字者、アフリカの貧困層、36:40 36 分 40 秒下層プロレタリア世界の奴隷化された人々に、私はあなたの名前を書きます。「自由!」36:52 36 分 52 秒喜びの次々、勝利の次々… 有色人種の皆さん、アルジェリアは歴史に復帰しました!37:03 37 分 3 秒有色人種の皆さんは人生で最も美しい日々を送っています!君たちの目はかつてないほど輝き、君たちの仕草はかつてないほど喜びを表している。有色人種の皆さん、全世界の支持者の勝利だ!喜び、 37分31秒 しかし、地球上の千の場所で、そして私たちの記憶の中で、絶え間ない恐怖が漂っている。 37:40 37分40秒 千の魂の中で、戦争は終わっていない。思い出したくなくても、 37:49 37分49秒 戦争は、魂の中で、世界で、終わりを望まない恐怖なのだ。 

38:05 38分5秒 古代の世界と未来の世界には、美しさだけが残っている。そして、 38:15 38分15秒 妹よ、兄たちの後を追いかけ、彼らと笑い、 38:24 38分24秒 彼らを真似て、妹たちの中で一番年下のあなたは、謙虚に美しさを身にまとっていた。 38:32 38分32秒 そして、質素な境遇から来た少女の魂であるあなたの魂は、自分の美しさに気付いたことはなかった。 38:38 38 分 38 秒そうでなければ、この美しさはあり得なかったでしょう。世界があなたにそれを教えたのです。 38:45 38 分 45 秒こうして、あなたの美しさは世界のものとなったのです。 38:51 38 分 51 秒恐ろしい古代の世界と恐ろしい未来の世界には、美しさだけが残っています。 39:01 39 分 1 秒そしてあなたは、従順な微笑みのようにそれを身にまとっていました。 39:07 39 分 7 秒従順さは、あまりにも多くの涙を飲み込むこと、 39:12 39 分 12 秒他者への寛大さ、慈悲を求めるあまりにも多くの喜びの視線を要求するのです!こうして、 39:19 39 分 19 秒あなたは美しさを携えて去り、金粉のように消え去りました。 39:30 39 分 30 秒愚かな古代世界と獰猛な未来世界には、少女らしい胸を恥じることなく、小さな腹をあっさりと見せる美しさが残っていた。 39:45 39 分 45 秒それが美しさだった。 39:54 39 分 54 秒あなたの世界の愛らしい若い娘たちが持っているのと同じ美しさ。40:02 40 分 2 秒商人の娘たち、マイアミやロンドンのコンクールの受賞者たち。40:09 40 分 9 秒あなたは黄金の鳩のように消えた。世界があなたにそう教えたのだ。40:16 40 分 16 秒こうして、あなたの美しさはもはや美しさではなくなった。しかしあなたは子供のままで、古代のように愚かで、未来のように残酷で、力に囚われたあなた自身とあなたの美しさの間に、愚かで残酷な現在が染み込んできた。あなたはいつもそれを涙の間の微笑みのように身にまとっていた。受動性によって慎み深さを失い、従順さによって不作法になり、あなたは白金色の鳩のように消え去った。古代の世界を生き延び、未来の世界に取り戻され、現在の言葉に囚われた彼女の美しさは、恐ろしい悪となった。 41分14秒そして今、兄たちはついに振り返り、呪われた遊びを一時中断し、 41: 24 41分24秒終わりなき気晴らしを捨てて、自問する。「マリリン、小さなマリリンが、 41:33 41分33秒私たちに道を示してくれたのだろうか?」そして今、かわいそうな子供よ、君はもう数えられない 。41:41 41分41秒君の笑顔で、君は世界の扉を最初に越えた者であり、 41: 47 41分47秒死の運命に委ねられたのだ。



42 :12 42分12秒死の夢。ああ、子供たちよ! 42: 23 42分23秒母親たちは怪物であり、世界から遠く離れたところでゆっくりと死を迎える存在だった。42 :30 42分30秒私たちは決して存在していた。現実、 すなわち 天空の上に形作られる現実、階級闘争、あらゆる戦争の原因、巧妙な癌の形態、階級闘争の武器。世界を支配する恐怖のベール、戦争の侵食するバラ、階級闘争によって蒔かれたもの。美を持つ階級は、美の使用によって強化され、美の極限に達し、そこでは美は美のみである。富を持つ階級は、富にそのような自信を混ぜ合わせ、彼女にとって自然と富は混同される。39秒彼女は富の世界にすっかり魅了され、歴史と富が混同してしまうほどだ。43 :49 43分49秒彼女は富に心を奪われ、富という概念は神の仕業だと信じ込んでいる。43 :59 43分59秒美と富の階級、あなたを部外者にしてしまう世界。44 : 13 44分13秒それは黒いウールのスカーフ、安っぽい黒いエプロン、44: 24 44分24秒姉妹の白い顔を覆う布、キリスト教的な緊張感、44: 37 44分37秒泥の中の兄弟姉妹の沈黙、そして陰鬱な雨の日の階級だ。44 : 44 44分44秒わずかな千リラに最高の価値を置き、 44:50 44分50秒それでかろうじて生活を築く階級だ。死の宿命を照らし出すことができる。46:19 46 分 19 秒 私は素朴で偉大な心で天に昇る。なぜなら私の国は偉大だからだ。46:27 46 分 27 秒 さようなら、不確かな父と確かな息子たちの世界よ。46:37 46 分 37 秒 私は西へと飛び立ち、その飛行は世界を支配する悪を私の寛大な心に吸収する。46:49 46 分 49 秒 道徳的判断が支配する高みから見ると、ローマは自らを解放する。46:54 46 分 54 秒 風に散らばるガスのような、純粋な感情の精神の、曖昧な香の。 47:07 47 分 7 秒 私は西に向かって飛んでいく。私の通過は、疑いなく 5 月が来ることを告げる普通のツバメの通過のようだ。 47:20 47 分 20 秒 あちらでは、文明が勝利する。突然、私は苦悩を告げる。パリで、ロンドンで、人間の寓話が崩壊する。 47:31 47 分 31 秒 思想と詩を伴う偉大な歴史が。 47:43 47 分 43 秒 私は西に向かって飛んでいく。私の人生は、平和的に空を侵略する敵のようだ。 47:51 47 分 51 秒ワシントンは前進する民衆に対する怒りを抑え、 47:57 47 分 57 秒そして、この希望のない世界でさえ、私の浄化の飛行を通して愛の高まりを見ることができる。 48:10 48 分 10 秒私は素朴で偉大な心を持つ同志たちの間に地上に降り立つ。私の国は偉大だからだ。 48:20 48 分 20 秒そして私は新しい太陽の良心を携えてやってくる。 48:24 48 分 24 秒今まで未来に失われ、今日征服された、予期せぬ愛の古い希望。 49:17 49 分 17 秒同志たちよ、私は宇宙から戻ってくる。私のささやかな技術的経験は、 今や、 あなた方の敵、政治指導者、詩人たちのものに取って代わるのです。同志クルシチェフよ、あそこでは、ブルジョワも労働者も、知識人も下層プロレタリアも、ロシア人もアメリカ人も、皆が私の兄弟でした。同志クルシチェフよ、私は知っています、これ は 錯覚だったと。そして逆に、宇宙を飛び回る私たちと、絶望的な虫のように地上にしがみつく何十億もの哀れな人々との間には、計り知れないほどの、修復不可能な溝があるのです。だからこそ、天国への道は友愛と平和の道でなければならないのです。これが私の究極にして最大の義務である、50:03 50 分 3 秒 なぜなら、同志も敵も、政治家も詩人も、革命はただ一度の戦争を望んでいるからである、50:10 50 分 10 秒 この戦争は、地球の古いやり方を過去に残し、血に満ちた魂によって行われているのだ。50:42 50 分 42 秒 パート I の終わり BY PIER PAOLO PASOLINI動画の時間と同期

0 件のコメント:

コメントを投稿