2020年7月31日金曜日

Van Morrison- Enlightenment ( Rehearsal) 14th November 1990

Van Morrison and Hakuin


参考:
NAMs出版プロジェクト: 白隠 隻手音声
Manual of Zen Buddhism: V. From the Japanese Zen Masters
http://www.sacred-texts.com/bud/mzb/mzb05.htm
ダブルバインド(Double bind)Bateson, G.1956


白隠慧鶴
Hakuin Ekaku (1686-1769) 禅僧

白隠云く 、 「両掌相打って声あり 、隻手(せきしゅ)に何の音声(おんじょう)かある 」 。

Hakuin said,
"I make a sound when I clap both my hands." "Then, please report what is the sound of one hand clapping."


Van Morrison- Enlightenment ( Rehearsal) 14th November 1990




Bunkamura「白隠展 HAKUIN Visual Tour
禅画に込めたメッセージ」ビジュアルツアー







白隠慧鶴
Hakuin Ekaku (1686-1769) 禅僧

Japanease Zen Buddhist
Hakuin Ekaku (1686-1769),

Sekishu no koe (The voice of one hand clapping) (隻手の声)

Sekishu no koe' or sekishuonjo (The sound of the one hand) was one of the representative Koans of Zen, invented by Hakuin. 
Hakuin was said to have stated this while addressing Zen practitioners,
"I make a sound when I clap both my hands." "Then, please report what is the sound of one hand clapping."




Japanease Buddhist
Hakuin Ekaku (1686-1769),Ant on a Stone Mill



龍雲寺コレクション
http://iriz.hanazono.ac.jp/hakuin/rekihaku/
[32]蟻磨      Gima       Ant on a Mill


磨をめぐる 蟻や世上の耳こすり

Ma o meguru ari ya sejo no mimi kosuri
An ant circling the handmilla hint for the world.

「耳こすり」は「耳もとでささやくこと、耳語」、あるいは「あてこすり」の義である。渡世であくせくするのも所詮は「磨を遶る蟻」みたいなものだ、という意。
 『荊叢毒蘂』には「題蟻遶磨図」賛があり、次のようにいう。
 
   閑蟻、鉄磨を遶る、遶り遶って休歇{きゆうけつ}無し。
  六趣の衆生に似て、輪転して出期{しゆつご}無し。
  此に{ここ}生まれ、彼{かしこ}に死し、鬼{き}と成り、蓄{ちく}と成る。
  此の患難{げんなん}を免れんと欲せば、須らく隻手の声を聞くべし。

あくせくと石うすをめぐり歩く蟻を、いつまでも六道に輪回していて、いくたびも畜生に生まれ変わって、そこから脱却できぬ衆生に譬え、その苦難から逃れるためには、何としても隻手の声を聞かねばならぬ、という趣旨である。

In his inscription Hakuin suggests that the busy-ness of the world is of no more importance than the circling of an ant on top of a handmill. In his Keiso Dokuzui Hakuin writes, “A silent ant circles an iron handmill, around and around with never a rest. Beings in the Six Paths of Existence are like this, suffering rebirth and redeath and never finding release. Born here, dying there, becoming a demon, becoming an animal. If you seek liberation from this sorrow, you should hear the sound of one hand.”


「隻手」を含む例文一覧 (5)

  • 隻手をもって敵を喰い止めた
    He checked the enemy single-handed. - 斎藤和英大辞典
  • 隻手の声(せきしゅのこえ)、隻手音声(せきしゅおんじょう)は、白隠が創案した禅の代表的な公案のひとつ。
    Sekishu no koe' or sekishuonjo (The sound of the one hand) was one of the representative Koans of Zen, invented by Hakuin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 隻手声あり、その声を聞け」(大意:両手を打ち合わせると音がする。)
    "I make a sound when I clap both my hands." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 有名な公案として「隻手の声」、「狗子仏性」、「祖師西来意」などがある。
    Famous koan are such as 'Sekishu no koe' (the sound of one hand), 'Kushibussho' (whether a dog have the Buddha-nature) and 'Soshi Seiraii' (why the Dharma came from the west). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中でも自らの悟りの機縁となった「隻手の声」と「狗子仏性」の問いを、公案の第一に位置づけた。
    He regarded the questions 'Sekishunokoe' (the sound of one hand clapping) and 'Kushibussho' (a question asking whether it is possible for a dog to have the Buddha nature or not), which enlightened him, as the most important of all the koan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


0 件のコメント:

コメントを投稿