2025年4月10日木曜日

THE ATTIC NIGHTS Translated by John C. Rolfe



THE ATTIC NIGHTS Translated by John C. Rolfe
Aulus Gellius (c. AD 123–170)

Liber Tertius Decimus — BOOK XIII

XI Marcus Varro's opinion of the just and proper number of banqueters; his views about the dessert and about sweetmeats.
THAT is a very charming book of Marcus Varro's, one of his Menippean Satires, entitled You know not what the Late Evening may Bring, in which he descants upon the proper number of guests at a dinner, and about the order and arrangement of the entertainment itself. Now he says that the number of the guests ought to begin with that of the Graces and end with that of the Muses; that is, it should begin with three and stop at nine, so that when the guests are fewest, they should not be less than three, when they are most numerous, not more than nine. "For it is disagreeable to have a great number, since a crowd is generally disorderly, and at Rome it stands, at Athens it sits, but nowhere does it recline. Now, the banquet itself," he continues, "has four features, and then only is it complete in all its parts: if a nice little group has been got together, if the place is well chosen, the time fit, and due preparation not neglected. Moreover, one should not," he says, "invite either too talkative or too silent guests, since eloquence is appropriate to the Forum and the courts, but silence to the bed-chamber and not to a dinner." He thinks, then, that the conversation at such a time ought not to be about anxious and perplexing affairs, but diverting and cheerful, combining profit with a certain interest and pleasure, such conversation as tends to make our character more refined and agreeable. "This will surely follow," he says, "if we talk about matters which relate to the common experience of life, which we have no leisure to discuss in the Forum and amid the press of business. Furthermore, the host," he says, "ought rather to be free from meanness than over-elegant," and, he adds: "At a banquet not everything should be read, but such things as are at once edifying and enjoyable." And he does not omit to tell what the nature of the dessert ought to be. For he uses these words: "Those sweetmeats (bellaria ) are sweetest which are not sweet; for harmony between delicacies and digestion is not to be counted upon." That no one may be puzzled by the word bellaria which Varro uses in this passage, let me say that it means all kinds of dessert. For what the Greeks called πέμματα or τραγήματα, our forefathers called bellaria. In the earlier comedies one may find this term applied also to the sweeter wines, which are called Liberi bellaria, or "sweetmeats of Bacchus."




リベル・テルティウス・デキマス - 第13巻

XI マルクス・ヴァーロの、宴会客の適正な人数についての意見、デザートと甘味についての意見。
メニッペ風刺小説のひとつであるマルクス・ヴァーロの、「夜更けには何が起こるかわからない」というタイトルの非常に魅力的な本がある。つまり、客の数が最も少ないときは3人以下であってはならず、最も多いときは9人以下であるべきなのだ。「群衆は一般に無秩序であり、ローマでは立ち、アテネでは座るが、どこにも凭れかからないからである。さて、宴会そのものには4つの特徴があり、それは、素敵な小集団が集まっている場合、場所がよく選ばれている場合、時間が適切である場合、準備がおろそかにされていない場合、などである。

さらに、饒舌な客も無口な客も招くべきでない。饒舌はフォーラムや宮廷にふさわしいが、無口は寝室にふさわしく、晩餐会にはふさわしくないからだ」と彼は言う。そして、そのような席での会話は、不安で複雑な事柄についてではなく、愉快で陽気なものであるべきで、利益とある種の興味と喜びを兼ね備え、私たちの人格をより洗練され、好感の持てるものにするような会話であるべきだと考えている。「フォーラムやビジネスの忙しさの中で議論する暇もないような、人生における一般的な経験に関する事柄について話せば、必ずそうなる」と彼は言う。

さらに、「ホストは優雅になりすぎるよりも、むしろ卑屈にならない方がいい 」と彼は言う: 「宴会ではすべてを読むべきでない。また、デザートのあり方についても言及している。彼は次のような言葉を用いている: 「甘味と消化の調和はあてにならないからである」。ヴァロがこの箇所で使っているベラリアという言葉に戸惑う人がいないように言っておくが、ベラリアとはあらゆる種類のデザートを意味する。ギリシャ人がπέμαμταあるいはτραγήματαと呼んだものを、我々の祖先はベラリアと呼んだのである。初期の喜劇では、この言葉はより甘いワインにも使われており、リベリ・ベラリア、すなわち 「バッカスの甘い肉 」と呼ばれている。

0 件のコメント:

コメントを投稿