2025年5月13日火曜日

邦訳 ルーカス2018 In school. I was of the, I don't know, angry young man student. Sure…


書籍版はかなり改訂している。


元動画:

JAMES CAMERON'S STORY OF SCIENCE FICTION | George Lucas Clip (AMC)

 https://youtu.be/Nxl3IoHKQ8c

参照書籍:

SF映画術 ジェームズ・キャメロンと6人の巨匠が語るサイエンス・フィクション創作講座


https://vimeo.com/1083995225/948a0dae1b


。。。

GEORGE LUCAS: 
I come out of anthropology. In college, I was going to get a degree in anthro- pology, in social systems. That's what I'm interested in. In science fiction, you've got two branches. One is science and the other is social. I'm much more of the 1984 kind of guy than I am the spaceship guy....I like spaceships, but it isn't the science, aliens, and all that kind of stuff that I get focused on. It's the, how do the people react to all of those things? And how do they accommodate them? That's the part that really fascinates me. I've already said that Star Wars is a space opera, it's not science fiction. It's one of those soap operas, only in space.

ジョージ・ルーカス(以下GL):
私は人類学畑の出身だ。大学では社会学と人類学の学位を取得する予定だった。自分の興味があることだからね。SFには、ふたつの分野がある。ひとつは科学系で、もうひとつは社会系。私は宇宙船といった機械類に瞳を輝かせるタイプではなく、ジョージ・オーウェルの小説「1984年」(49)などに大きな関心を示すタイプなんだ。もちろん宇宙船は好きだけど、私がついつい目を向けるのは、科学やエイリアンそのものではない。そういったものに人々がどんな反応を示し、どのようにして順応していくのか?を考え、答えを推測、想像するのが楽しいんだ。周知の通り、『スター・ウォーズ』はスペースオペラであって、SFではない。ソープオペラの一種だよ。舞台が「宇宙」というだけでね。

JC: But you did something very interesting with Star Wars if you think about it. You created this lens of a distant future or past or faraway place. The good guys are the rebels. They're using asymmetric warfare against a highly organized empire. I think we call those guys terrorists today.
GL: Yes.
JC: So, it was a very antiauthoritarian, very kind of '60s against-the-man thing nested deep inside of a fantasy.... If you look at the inception of this country, it's a very noble fight of the underdog against the massive empire. You look at the situation now where America is so proud of being the biggest economy, the most powerful military force on the planet- it's become the Empire from the perspective of a lot of people around the world.
GL: Well, it was the Empire during the Vietnam War. It was the Empire. Everything after World War II, we were the Empire. We never learned from England or Rome or a dozen empires.
JC: Empires fall. And they fall because of failure of leadership or government often. You have a great line which is, "So, this is how [democracy] dies, in thunderous applause." It was a condemnation of populism in a science fiction context.... 

JC:
自覚しているかもしれないが、君は『スター・ウォーズ』で非常に興味深いことを成し遂げた。遠い未来、あるいは過去、もしくははるか彼方の場所が眺められる“レンズ”を創り出したんだ。いい連中は反乱軍。彼らは、高度な組織力を持つ銀河帝国を相手に、一見全く勝ち目のなさそうな戦いを起こす。私が思うにそういった連中は、今日“テロリスト”と呼ばれているんじゃないかな。
GL:
その通り。
JC:
だから、それってひどく反権威主義的だし、60年代によくあった、ファンタジーの内側の奥深くに巣食う人間に敵対する奴そのものだ。この国(アメリカ)がどう始まったかといえば、巨大帝国に立ち向かう負け犬たちの非常に高潔な戦からだ。アメリカの今の状況を考えてみてくれ。地球上で最も経済的に豊かで、最強の軍事力を有することをこの上なく誇りに思っている。アメリカは、世界中の人々から見たら、銀河帝国になってしまったんだ。
GL:
ベトナム戦争時は特にそうだった。本当に銀河帝国みたいだった。第二次世界大戦後、我々国民を含むあらゆるものが帝国の構成要素だったわけだ。大英帝国、ローマ帝国・・・数々の帝国が過去に誕生したが、我々はその歴史から何も学んでいない。

JC:
帝国は滅ぶ。滅ぶ原因は主に、リーダーシップや政治の失敗だ。『シスの復讐』には、「これで自由は死んだ。万雷の拍手の中で」という素晴らしいセリフが出てくるね。SFの背景で、ポピュリズムを糾弾しているわけだ。…



GL: 
The great thing about Star Wars is I had a vessel that I could throw anything into. The trouble is, I had to make it. I had the problem of the fact that I'm a moviemaker, not a writer. So, it came down to [figuring] out a way of accomplishing these things. That was the struggle of the digital technology. But now that we've got digital technology, you can think up anything!

GL:
『スター・ウォーズ』が素晴らしいのは、なんでもぶち込める“器”を持てたってことだ。ただし、それらを全て映像化するのはなかなか手間のかかることだった。私は脚本家ではなく、映像作家だからね。作りたい映像を実現する方法を考え出さなくてはならない。そのせいで、デジタル技術を求めて悪戦苦闘することになる。だけど、デジタル技術を得た今は、どんなアイデアを思いついてもいいんだ。



GL: That's one of the most brilliant things in Avatar. One of the biggest problems you have in science fiction movies [is] you have to create a real world, a real world that doesn't exist. What Kurosawa used to say is it has to have immaculate reality.
JC: I like that term.

GL:『アバター』で最も素晴らしかったのが、パンドラの世界観だった。SF映画の最大の難所は、この世に存在していない世界を創り出さなければいけないこと。しかも、できるだけリアルな世界にしないといけない。黒澤明の言葉を借りれば、「映画に出てくる現実には、何ひとつ瑕があってはならない。完璧であれ」ってことになる。

JC:その言葉、好きだな。



GL: I just felt it was really immaculate reality, which is to say it's got to look like it's a real place. 


GL:
それこそが、 瑕疵のない現実だと感じただけだよ。 つまり、 未来の世界は、リアルな場所に見えるようでなければいけな い





SF映画術 ジェームズ・キャメロンと6人の巨匠が語るサイエンス・フィクション創作講座 Kindle版 

James Cameron's Story of Science Fiction (English Edition) [プリント・レプリカ] Kindle版 

2018



























部分



L:
In school. I was of the, I don't know, angry young man student. 

C:
Sure.

You were a rebel. 

L:
Uh, I come out of anthropology. Yeah. So my focus is social systems. Right.

And in science fiction you've got two branches. One is science. Yeah. And the other is social. Right.


I'm much more of the 1984 kind of guy Sure. Than I am  
 
C:
THX 1138 

L:
With the spaceship guy. Yeah. The spaceship. I got into spaceships, auto cars. Yeah.

I love cars. I love going fast. Going fast. So I like spaceships. Yeah. But it isn't the science aliens

and all that kind of stuff that I get focused on. It's the, it's the how do the people react to all those things. Yeah. And how do they accommodate them? Yeah.

So that's the part that really fascinates me. And I'm interested in.


C:
you did Something very interesting with Star Wars. If you think about it, the good guys are the rebels.

They're using asymmetric warfare against a highly organized empire. I think we call those guys terrorists today. We call them Muja Dean. We call 'em Al-Qaeda.

L:
When I did it, they were vie calm.

C:
 Exactly. 

L:
So were you thinking of that at the time? Yes.

So it was a very anti-authoritarian, very kind of sixties against the man kind of thing. Nested deep inside of a fantasy

Or a colonial, you know, we're fighting the largest empire in the world. Right. And we're just a bunch of hay seeds in coonskin hats.

Right. Don's do nothing. That's right. That's right. And it was the same thing with the Vietnamese. Yep. The irony of that one is in, in both of those, the little, the little guys won.

 C:
Right. 

L:
And the big highly technical empire. The English empire. Right. English Empire, the American Empire lost. Yeah.
That was the whole point. 

C:
But That's a classic us not profiting from the lesson of history. Because you look at the inception of this country and it's very, it's a very noble fight of the underdog against the massive empire. You look at the situation now where America's so proud of being the biggest economy, the most powerful military force on the planet.
It's become the empire in the per, from the perspective of a lot of people around the world. 

L:
It was the empire during the Vietnam War.
And, but we never learned, you know, from England or Rome or, you know, a dozen other empires, Empires Fought that went on for hundreds of years or sometimes thousands of years. We never got it. We never said, well, wait, wait, wait, wait, wait, wait. This isn't the right thing to do. And we're still struggling with It. 

C:
And they fall because of failure of leadership or, or, or government often. Mostly it's, you have a great line, which is, so this is how Liberty dies to, we're in the middle of it right now to thunder a applause. Exactly. It's the po It's, you were, it was a condemnation of populism in a science fiction context. 

L:
That's a theme that runs all the way through Star Wars. 

C:
Yeah. And I think science fiction is so good at these kind of social themes.

L:
Yeah. The great thing about Star Wars is I had a, a thing, I mean a, a a, a vessel that I could throw anything into. 

C:
Yeah. 
 
L:
But one of the biggest problems you have in science fiction with movies that you don't have it in books or anything, but they, in movies, you have to create a real world. 

C:
Yeah. 

L:
And it's a real world that doesn't exist. 

C:
Yeah.

L:
And you have to do what I, what AkiraKUROSAWA used to say is it has to have immaculate reality. 

C:
Yeah. 

L:
Even though it's not real.

C:
 I like that term. Yeah.


L:
学校では、私は、何というか、怒りっぽい男子生徒でした。 

C:
もちろん。

あなたは反逆者でした。 

L:
ええ、私は人類学出身です。ええ。だから社会システムに焦点を当てています。

SFには二つの分野があります。一つは科学。そう、そしてもう一つは社会。その通り。


僕は1984年のような男だよ。  
 
C:
THX 1138 

L:
宇宙船のやつと。そう、宇宙船。宇宙船と車に夢中になったんだ。そう。

車が大好き。速く走るのが大好き。だから宇宙船も好き。そう。でも、科学的なエイリアンじゃないんだ

そういうことに集中しています。つまり、人々がそれら全てにどう反応するかということです。ええ。そして、彼らはどう対応するのでしょうか?

ええ。

それが私にとって本当に魅力的な部分です。そして、興味があるんです。


C:
スター・ウォーズでとても興味深いことをしましたね。よく考えてみると、善玉は反乱軍ですよね。

彼らは高度に組織化された帝国に対して非対称戦争を仕掛けています。今日では彼らをテロリストと呼ぶでしょう。ムジャ・ディーン、アルカイダと呼んでいます。

L:
私がそうしたとき、彼らはとても落ち着いていました。

C:
 その通り。 

L:
では、当時はそんなことを考えていらっしゃいましたか?

はい。

つまり、それは非常に反権威主義的で、60年代の権力に対する反抗のようなものだったのです。ファンタジーの奥深くに巣食う

あるいは植民地主義者だって?ほら、世界最大の帝国と戦ってるんだ。そうだろ?そして俺たちは、アライグマの皮でできた帽子をかぶった干し草の種みたいなもんだ。

そうだね。何もしないで。そうだね。ベトナムの時も同じだった。そう。皮肉なのは、どちらの場合も、小さな、小さな奴らが勝ったということだ。

 C:
そう

L:
そして、高度な技術力を持つ巨大な帝国。イギリス帝国。そう、イギリス帝国、アメリカ帝国は負けた。ああ。

それが全てだった。 

C:
しかし、これは歴史の教訓から利益を得ていない典型的な例です。この国の建国を振り返ると、それは巨大な帝国に対する弱者の非常に崇高な戦いでした。そして今、アメリカは地球上で最大の経済大国であり、最強の軍事力であることを誇りにしているのです。
世界中の多くの人々の視点から見ると、それは帝国になっています。 

L:
それはベトナム戦争のときの帝国でした。
しかし、私たちはイングランドやローマ、あるいはその他多くの帝国、何百年、時には何千年も続いた帝国同士の戦いから何も学んでいませんでした。私たちは理解していませんでした。「待って、待って、待って、待って、待って、待って。これは正しいことではない」とは決して言いませんでした。そして、私たちは今もなお、そのことに苦しんでいます。 

C:
そして、彼らはリーダーシップや政府の失敗によって滅びることが多いのです。多くの場合、あなたは素晴らしいセリフをおっしゃいました。「自由はこうして滅びる。私たちは今まさにその渦中にいる。そして、拍手喝采を浴びているのだ」と。まさにその通りです。SFの文脈におけるポピュリズムへの非難でしたね。 

L:
それはスターウォーズ全体に流れるテーマです。 

C:
ええ。SFはこういう社会的なテーマを描くのがすごく上手だと思います。

L:
ええ。『スター・ウォーズ』の素晴らしいところは、何でも放り込める、つまり、器があったことです。 

C:
うん。 
 
L:
しかし、SF映画が抱える最大の問題の一つは、本などにはない、映画では現実の世界を創り出さなければならないということだ。 

C:
うん。 

L:
そしてそれは存在しない現実の世界です。 

C:
うん。

L:
そして、黒澤明がよく言っていたように、完璧なリアリティを持たなければなりません。 

C:
うん。 

L:
それは現実ではないのに。

C:
 その言葉は気に入りました。ええ。

。。。。


学校ではね。僕は、何だか分からないけど、怒りっぽい男子生徒だった。そう。

あなたは反逆者でしたね。ええと、私は人類学出身です。ええ。だから私の専門は社会システムです。そうですね。

SFには二つの分野があります。一つは科学。そう、そしてもう一つは社会。その通り。


ええ、僕は『THX 1138』の宇宙船のやつより『1984』派です。ええ。宇宙船。宇宙船や車に興味を持ったんです。ええ。

車が大好き。速く走るのが大好き。だから宇宙船も好き。そう。でも、科学的なエイリアンじゃないんだ

そういうことに集中しています。つまり、人々がそれら全てにどう反応するかということです。ええ。そして、彼らはどう対応するのでしょうか?ええ。

そこが本当に興味深いところです。そして、あなたが『スター・ウォーズ』で非常に興味深いことをされたことにも興味があります。よく考えてみると、善玉が反乱軍になっているんですよね。

彼らは高度に組織化された帝国に対して非対称戦争を仕掛けています。今日では彼らをテロリストと呼ぶでしょう。ムジャ・ディーン、アルカイダと呼んでいます。

私がそうしたとき、彼らはとても落ち着いていました。その通りです。それで、あなたもその時、そういうことを考えていましたか?はい。

つまり、それは非常に反権威主義的で、60年代の権力に対する反抗のようなものだったのです。ファンタジーの奥深くに巣食う

あるいは植民地主義者だって?ほら、世界最大の帝国と戦ってるんだ。そうだろ?そして俺たちは、アライグマの皮でできた帽子をかぶった干し草の種みたいなもんだ。

そうだね。何もしないで。そうだね。ベトナムの時も同じだった。そう。皮肉なのは、どちらの場合も、小さな、小さな奴らが勝ったということだ。

そうです。そして、高度な技術力を持つ巨大な帝国。イギリス帝国。そうです。イギリス帝国、アメリカ帝国は負けました。ええ。

それがまさに肝心な点でした。しかし、これは歴史の教訓から利益を得ていない典型的な例です。この国の建国を振り返ると、それは巨大な帝国に対する弱者の非常に崇高な戦いでした。そして今、アメリカは地球上で最大の経済大国であり、最強の軍事力であることを誇りにしているのです。

世界中の多くの人々の視点から見れば、それはまさに帝国です。ベトナム戦争の時の帝国でした。

しかし、私たちはイングランドやローマ、あるいは何百年、時には何千年も続いた他の多くの帝国、戦争を経験した帝国から何も学んでいません。私たちは理解していませんでした。「待て、待て、待て、待て、待て、待て。これは正しいことではない」とは決して言いませんでした。そして私たちは今もそれに苦しんでいます。そして、彼らはリーダーシップや政府の失敗によって滅びることが多いのです。ほとんどの場合、あなたは素晴らしいセリフを言っています。「自由はこうして滅びる。私たちは今まさにその渦中にいて、万雷の拍手喝采を浴びている」。その通りです。それは、SFの文脈におけるポピュリズムへの非難でした。それはスター・ウォーズ全体に流れるテーマです。ええ。そしてSFはこうした社会的なテーマを描くのがとても得意だと思います。

ええ。『スター・ウォーズ』の素晴らしいところは、何でも放り込める、つまり、器があったことです。

ええ。でも、SF映画の最大の問題点の一つは、小説などにはない、現実の世界を映画では作り出さなければならないということです。ええ。そして、それは存在しない現実の世界なんです。ええ。

そして、黒澤明がよく言っていたように、完璧なリアリティを持たなければならないんです。ええ。たとえそれが現実でなくても。その言葉が好きです。ええ。

 
 
💫T.Katsumi@X 🌍🌏🌎
⁦‪@tkatsumi06j‬⁩
『アバター』のジェームズ・キャメロン監督との5年前の対談で、ジョージ・ルーカスが『スターウォーズ』はベトナム戦争の影響を受けて製作したことを明かしていた。その対談の一部を抜粋したクリップ動画。ラフに訳していたがこの際、英日対訳で全訳した。
pic.x.com/UE1wT1UxnB

Manually
 
2023/12/17 16:03
 
 
『アバター』のジェームズ・キャメロン監督との5年前の対談で、ジョージ・ルーカスが『スターウォーズ』はベトナム戦争の影響を受けて製作したことを明かしていた。その対談の一部を抜粋したクリップ動画。ラフに訳していたがこの際、英日対訳で全訳した。
x.com/zei_squirrel/s…

Manually transcribed script:
書き起こした原文スクリプトと逐次訳:

Cameron: You did something very interesting with STAR WARS, if you think about it. The 'good guys' are the revels, they're using asymmetric warfare against a highly organized 'empire'. I think we call those guys 'terrorists,' today. We call them Mujahideens, we call them Al Caida.

キャメロン「考えてみると、「スターウォーズ』であなたは興味深いことをやってみせた。"ヒーロー役"が反乱軍で、高度に組織化された"帝国"に対して非対称的な戦争を挑むというものだった。今日ではこれを"テロリスト"と呼ぶのではないか。『ムジャヒディーン』だとか『アルカイダ』のように。

Lucas: When I did it, they were "Vietcong."

ルーカス「 私の時代では『ベトコン』だった」

Cameron: Exactly. So, were you think of that at the time?

キャメロン「まさに。つまり、そういう考えであの設定に?」

Lucas: Yes

ルーカス「そう」

Cameron: So, it was a very anti-authoritarian, very kinda '60's, 'against the man' kinda thing, nested deep inside a fantasy?

キャメロン「つまり、きわめて反体制的な、60年代的な、"⚪︎⚪︎対全人類"みたいなものが根底にあって、それをファンタジーの中に詰め込んだと」

Lucas: For a colonial.. You know, we're fighting the largest empire in the world. And we're just bunch of a hayseeds and coonskin hats, who don't know nothing. And it was the same thing with the Vietnamese. The irony of that one is, in both of those, the 'little guys' won, and the big, highly technical 'empire', the British Empire, the American Empire, lost. That was the whole point.  

ルーカス「植民地主義的な…宇宙最大の帝国と戦っているわけだ。田舎者のクーンスキンキャップをかぶったような何もわかっていない連中が。ベトナム人も同じだった。皮肉なことに、この両方のケース[映画と現実]. で、『小さき者たち』が勝ち、巨大で高度な技術力を持つ『帝国』が負ける。イギリス帝国であれアメリカ帝国であれ、負けた。それが伝えたいポイントだった」

動画ソース:

youtu.be/Nxl3IoHKQ8c?si… (0:57-1:57)

参照書籍:

James Cameron's Story of Science Fiction (2018)



元ソース: AMC TVシリーズ (2018)
James Cameron's Story of Science Fiction
EPISODE 2 "Space"

参考AMS公式ブログ: 
George Lucas Reveals How Star Wars Was Influenced By The Vietnam War

you express that as an artist is through science fiction. By creating this mirror that pushed out to either a distant place or a distant future in THX 1138, you show it back to us. We say, oh, we'll never be like that. Except we already are. GL: That's what THX is saying. The tagline on it is "the future is here." When I eventually got to Star Wars, [I set the story in] a galaxy far, far away, a long, long time ago. Because once you say it has a relationship to us, then people start getting their backs up. But if you can look at it [as being completely detached from the world we know], you can get the message without fighting it. And kind of enjoying it. But the mes- sage is still the same.
JC: But you did something very interesting with Star Wars if you think about it. You created this lens of a distant future or past or faraway place. The good guys are the rebels. They're using asymmetric warfare against a highly organized empire. I think we call those guys terrorists today.
GL: Yes.
JC: So, it was a very antiauthoritarian, very kind of '60s against-the-man thing nested deep inside of a fantasy.... If you look at the inception of this country, it's a very noble fight of the underdog against the massive empire. You look at the situation now where America is so proud of being the biggest economy, the most powerful military force on the planet- it's become the Empire from the perspective of a lot of people around the world.
GL: Well, it was the Empire during the Vietnam War. It was the Empire. Everything after World War II, we were the Empire. We never learned from England or Rome or a dozen empires.
JC: Empires fall. And they fall because of failure of leadership or government often. You have a great line which is, "So, this is how [democracy] dies, in thunderous applause." It was a condemnation of populism in a science fiction context.... 


I want to still circle back to this idea that space means many things to many people. To you, it was a blank canvas to create other societies and other cultures. To Ridley Scott in The Martian, it was science: We're going to science our way out of this. That's a very different end of the spectrum. GL: He was doing kind of the same thing, which is, there's a lot out there we don't know.... [There are two keys to] survival. One is you must migrate. Two, you must adapt. Now, we're sitting here on this planet....
JC: We've got no place to migrate to.
GL: That's where space comes in. We've got to get to another solar system. I used to say it was millions of years away, but maybe not. Maybe we can get there in less than a million 

 140 ることなく、スムーズにメッセージを受け 入れることができるんだ。 ある意味、敢え て現実とは遠く離れた世界を描くのが楽し かったりもするよ。 だが、 映画がどんな設 定であろうと、私はいつも同じように自分 のメッセージを伝えている。
 JC:
自覚しているかもしれないが、 君は 『ス ター・ウォーズ』で非常に興味深いことを 成し遂げた。 遠い未来、 あるいは過去、も しくははるか彼方の場所が眺められる“レ ンズ”を創り出したんだ。 いい連中は反乱 軍。 彼らは、 高度な組織力を持つ銀河帝国 を相手に、一見全く勝ち目のなさそうな戦 いを起こす。 私が思うにそういった連中は、 今日“テロリスト” と呼ばれているんじゃ ないかな。
 GL:
その通り。
 JC: 
だから、 それってひどく反権威主義 的だし、60年代によくあった、 ファンタ ジーの内側の奥深くに巣食う人間に敵対す る奴そのものだ。 この国 (アメリカ) がどう 始まったかといえば、 巨大帝国に立ち向か う負け犬たちの非常に高潔な戦からだ。 ア メリカの今の状況を考えてみてくれ。 地球 上で最も経済的に豊かで、 最強の軍事力を 有することをこの上なく誇りに思っている。 アメリカは、世界中の人々から見たら、 銀 河帝国になってしまったんだ。
 GL:
ベトナム戦争時は特にそうだった。 本当に銀河帝国みたいだった。 第二次世界 大戦後、 我々国民を含むあらゆるものが帝 国の構成要素だったわけだ。 大英帝国、 ロー マ帝国: ・数々の帝国が過去に誕生したが、 我々はその歴史から何も学んでいない。
 JC:
帝国は滅ぶ。 滅ぶ原因は主に、 リーダー シップや政治の失敗だ。 『シスの復讐』 に は、「これで自由は死んだ。 万雷の拍手の 中で」という素晴らしいセリフが出てくる ね。SFの背景で、ポピュリズムを糾弾し ているわけだ。 私はぐるりと一周して、 宇 宙はたくさんの人々にとって多くの意味を 持つという考えに戻っていきたいと思って いる。宇宙は、 別の物語、 別の文化を描き 出せる真っさらなカンバスだ。リドリー・ スコットは『オデッセイ』 (15) を描いた。 あれは科学映画だ。 我々は誰もが、 独自の 方法で科学にたどり着く。 そして、それぞ れに全然違った最後が待ち受ける。 

GL : 
リドリー・スコットは、 “宇宙には、 我々 の知らない何かが山ほど存在している” と いう、ある意味、 同じメッセージを映画に 託していた。 生き残るには、 ふたつの鍵が ある。 ひとつ目は違う場所に移動してしま うこと。ふたつ目は、 適応することだ。 今、 我々はこの惑星に腰掛けているだけ・・・・・・あ とは、移動するか。 適応するか。 JC: 我々人間には、 移り住む場所がない。  

私はぐるりと一周して、宇宙はたくさんの人々にとって多くの意味を持つという考えに戻っていきたいと思っている。宇宙は、別の物語、別の文化を描き出せる真っさらなカンバスだ。リドリー・スコットは『オデッセイ』(15)を描いた。あれは科学映画だ。我々は誰もが、独自の方法で科学にたどり着く。そして、それぞれに全然違った最後が待ち受ける。

GL:
リドリー・スコットは、“宇宙には、我々の知らない何かが山ほど存在している”という、ある意味、同じメッセージを映画に託していた。生き残るには、ふたつの鍵がある。ひとつ目は違う場所に移動してしまうこと。ふたつ目は、適応することだ。今、我々はこの惑星に腰掛けているだけ・・・・・・あとは、移動するか。適応するか。

JC:
我々人間には、移り住む場所がない。 

。。。。。


brain. It's an accumulation of all the things you've seen. You just store it. Then when you go to regurgitate it into your own thing, you take all the best parts. When you move those things together, it's like chemistry. Things happen that you could never imagine. I talk to kids and they say, "Where did you get the ideas for all those aliens? Where did you think that up?" I said, "Well, go to the aquarium. You're going to see them all there."

JC: That's what I did on Avatar. I took the ocean, I took all my diving, and I just brought it [into the world of Pandora].
GL: That's one of the most brilliant things in Avatar. One of the biggest problems you have in science fiction movies [is] you have to create a real world, a real world that doesn't exist. What Kurosawa used to say is it has to have immac- ulate reality.
JC: I like that term. But you took it to a new level. No film that I can think of had the "used future" idea. The future was always shiny. It was always perfect. It always had just been unwrapped on Christmas morning. Even in dystopian terms, it was always sterile and pure. You said, "No, the future has to have been lived in for thousands of years." So, the Sandcrawler's all rusted. Things are broken. It looked like it had been lived in. Where did that idea come from? Because there was no precursor to that.
GL: I just felt it was really immaculate reality, which is to say it's got to look like it's a real place. But that's the same thing that you did with Avatar-the hardest thing is to create a world. It takes a long, long time to create an alien world that you can actually shoot. What you did, you took the underwater world, and you made it in the real world. I know you well enough to know [that Avatar] came from diving and [spending vast quantities of time] under- water. And it's brilliant. It just created a world that was so alien, but it's not.

JC: That's what I did on Avatar. I took the ocean, I took all my diving, and I just brought it [into the world of Pandora].

GL: That's one of the most brilliant things in Avatar. One of the biggest problems you have in science fiction movies [is] you have to create a real world, a real world that doesn't exist. What Kurosawa used to say is it has to have immac- ulate reality.
JC: I like that term. But you took it to a new level. No film that I can think of had the "used future" idea. The future was always shiny. It was always perfect. It always had just been unwrapped on Christmas morning. Even in dystopian terms, it was always sterile and pure. You said, "No, the future has to have been lived in for thousands of years." So, the Sandcrawler's all rusted. Things are broken. It looked like it had been lived in. Where did that idea come from? Because there was no precursor to that.


GL: I just felt it was really immaculate reality, which is to say it's got to look like it's a real place. But that's the same thing that you did with Avatar-the hardest thing is to create a world. It takes a long, long time to create an alien world that you can actually shoot. What you did, you took the underwater world, and you made it in the real world. I know you well enough to know [that Avatar] came from diving and [spending vast quantities of time] under- water. And it's brilliant. It just created a world that was so alien, but it's not.

 128 たエイリアンはみんなそこにいるから」 っ てね。 きず JC: 私が 『アバター』 でやったのと同じ ことだ。 海に行き、水に潜り、そこで見た ものを、パンドラの世界に持ち込んだんだ。 GL: 『アバター』 で最も素晴らしかったの が、パンドラの世界観だった。 SF映画の 最大の難所は、この世に存在していない世 界を創り出さなければいけないこと。 しか も、できるだけリアルな世界にしないとい けない。 黒澤明の言葉を借りれば、 「映画 に出てくる現実には、 何ひとつ瑕があって はならない。 完璧であれ」 ってことになる。

 JC : その言葉、 好きだな。 だけど、 君は 映画を新しいレベルに引き上げた。“使い 古されている未来の世界” なんてことを考 える作品、 思いつきもしなかった。 未来は いつだってピカピカに輝いていて、完璧だ。 未来は常に、 クリスマスの朝のように特別 で真新しいものであり続けていた。 ディス トピア的なSF作品が流行した時代でさえ も、未来は滅菌されたかのごとく汚れてい なかった。だが君は、「いや。 “未来” とて、 それまで何千年も誰かが生活してきた世界 でなければならないんだ」 と言った。 だか ら、惑星タトゥイーンの巨大運搬車サンド クローラーは全て錆びつき、 様々な物が壊 れている。 我々にとっては未来の世界だけ れど、長年存在し、 きちんと生物が生き続 け、歴史を刻んできたのがひと目でわかる ようになっていた。 そんな考え、一体どう やって思いついたんだい? そんなことを 考えていた先駆者はいなかったんだから。 かし 

GL:
それこそが、 瑕疵のない現実だと感 じただけだよ。 つまり、 未来の世界は、リ アルな場所に見えるようでなければいけな い。 

でも、君も 『アバター』 で同じことを していた。 全く新しい世界を創造するのは、 映画作りで最も難しい。 異星人の世界を創 り出し、 実際に撮影できるような状態にす るまでには、とても長い時間がかかる。 君 は、水中の世界を参考にし、リアルな世界 を創り上げた。 海に潜り、 膨大な時間を水 中で過ごしたことで 『アバター』の世界観 ができ上がったことは、 君も十分承知して いるはずだ。 素晴らしいことだよ。 本当に 他の星のような世界を築いたんだから。 で も、参考にしたのは同じ地球の世界だった わけだ。 

   
。。。。

ジョージ・ルーカス (以下GL) : 
私は人類 学畑の出身だ。 大学では社会学と人類学の 学位を取得する予定だった。 自分の興味が あることだからね。 SFには、ふたつの分 野がある。 ひとつは科学系で、もうひとつ は社会系。 私は宇宙船といった機械類に瞳 を輝かせるタイプではなく、 ジョージ・オー ウェルの小説 「1984年」 (49) などに大 きな関心を示すタイプなんだ。 もちろん宇 宙船は好きだけど、 私がついつい目を向け るのは、 科学やエイリアンそのものではな い。 そういったものに人々がどんな反応を 示し、 どのようにして順応していくのか? を考え、答えを推測、 想像するのが楽しい んだ。 周知の通り、 『スター・ウォーズ』 はスペースオペラであって、 SFではない。 ソープオペラの一種だよ。 舞台が 「宇宙」 というだけでね。




  JC 君は自身の想像力を解き放とうとし たわけだ。 GL : 『スター・ウォーズ』 が素晴らしいのは、 なんでもぶち込める “器” を持てたってこ とだ。 ただし、それらを全て映像化するの はなかなか手間のかかることだった。 私は 脚本家ではなく、 映像作家だからね。 作り たい映像を実現する方法を考え出さなく てはならない。 そのせいで、 デジタル技術 を求めて悪戦苦闘することになる。 だけど、 デジタル技術を得た今は、どんなアイデア を思いついてもいいんだ。 たエイリアンはみんなそこにいるから」 っ てね。 きず JC: 私が 『アバター』 でやったのと同じ ことだ。 海に行き、水に潜り、そこで見た ものを、 パンドラの世界に持ち込んだんだ。 GL: 『アバター』で最も素晴らしかったの が、パンドラの世界観だった。 SF映画の 最大の難所は、この世に存在していない世 界を創り出さなければいけないこと。 しか も、できるだけリアルな世界にしないとい けない。 黒澤明の言葉を借りれば、 「映画 に出てくる現実には、何ひとつ瑕があって はならない。 完璧であれ」 ってことになる。 

JC : その言葉、 好きだな。 

だけど、 君は 映画を新しいレベルに引き上げた。 “使い 古されている未来の世界” なんてことを考 える作品、 思いつきもしなかった。 未来は いつだってピカピカに輝いていて、 完璧だ。 未来は常に、クリスマスの朝のように特別 で真新しいものであり続けていた。 ディス トピア的なSF作品が流行した時代でさえ も 未来は滅菌されたかのごとく汚れてい なかった。 だが君は、 「いや。 “未来” とて、 それまで何千年も誰かが生活してきた世界 でなければならないんだ」 と言った。 だか ら、惑星タトゥイーンの巨大運搬車サンド クローラーは全て結びつき、 様々な物が壊

1 件のコメント:


  1. 元動画:
    JAMES CAMERON'S STORY OF SCIENCE FICTION | George Lucas Clip (AMC)
    https://youtu.be/Nxl3IoHKQ8c
    参照書籍:
    SF映画術 ジェームズ・キャメロンと6人の巨匠が語るサイエンス・フィクション創作講座

    返信削除